Читать книгу "Цветок влюбленных - Алисон Эшли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я правильно поняла тебя, Дэниел, что мистер Ламберт принял приглашение провести Рождество в Скай-мэноре?
— Все верно, мама. Но к нам приедет не Дерек Ламберт, а его брат Кристиан. Он второй владелец «Интерсофт энтерпрайсиз» и наделен такими же правами, что и Дерек. Если все будет в порядке и мы подпишем документы, слияние произойдет уже во втором квартале следующего года.
— Прекрасно. Хоть одна хорошая новость за последние несколько дней. Он приедет один?
— Только не удивляйся, мама. Крис Ламберт приедет вместе с Джиной Ларсон. Она личный помощник Дерека Ламберта и в курсе всех условий сделки.
— А кто такая эта Джина Ларсон? — удивленно взглянув на сына, спросила Лора Кармайкл. — Где-то я уже слышала это имя, но не помню где.
— Джина Ларсон дочь нашей кухарки, Анны Ларсон. Ты каждый месяц подписываешь ее платежную ведомость.
— Но это ведь полный бред, Дэн! Я никогда не смогу поверить в подобное! Дочь Анны Ларсон личный помощник одного из самых богатых и известных людей Америки! Этого просто не может быть.
— Ты зря удивляешься, мама. Джина чертовски умная и привлекательная девушка. Ей нет еще и тридцати, а ее карьере уже можно позавидовать.
— Но как ей вообще это удалось?
— Когда ты настояла на отъезде Джины из Скай-мэнора, ее взяли на воспитание дальние родственники. У них нет своих детей, а Джина стала для них вроде дочери. У них свой успешный бизнес, и это они помогли ей устроиться на работу в «Интерсофт энтерпрайсиз». Вскоре Джину заметили и, уже через год она стала личным помощником Дерека Ламберта.
— Но как ты оказался в курсе всех этих подробностей, Дэн? Можно подумать, ты только и делаешь, что общаешься с ней!
— Я и в самом деле часто вижусь с Джиной, но это не то, о чем ты можешь подумать. Ничего личного. Так, общие интересы.
— Но почему ты раньше не рассказал мне о ней?! И как теперь мне называть ее?
— Зови ее просто Джиной. А не рассказал я потому, что не придавал этому особого значения.
— Мои дети сведут меня с ума! — с усмешкой воскликнула Лора Кармайкл. — Никогда не знаешь, какой сюрприз ждет тебя в следующий момент.
— Ты слишком все усложняешь, мама, — пожал плечами Дэниел. — На самом деле все гораздо проще, чем кажется.
— Но мне ведь придется представить ее гостям.
— Необязательно озвучивать то, что ее мать работает у тебя кухаркой. Представь ее как помощника Дерека Ламберта, что, кстати, полностью соответствует действительности. Кстати, почему ты выгнала тогда Джину?
— Она… была слишком дерзкой. Вела себя так, словно это она хозяйка Скай-мэнора.
— Мне кажется, причина в другом, но, если не хочешь говорить об этом, не надо. А что, Кэтрин действительно приезжает сегодня?
— Она звонила, сказала, что приедет, но я поверю в это лишь когда увижу ее. Если бы ты только знал, Дэниел, как я соскучилась по ней.
— Я знаю, мама. Мы все соскучились по Кэтрин, и я рад ее возвращению в Скай-мэнор.
Еще один поворот — и она увидит родные с детства места. Увидит огромные дубы и покрытые снегом лужайки. Увидит Скай-мэнор. Как же она любит свой дом! Непонятно только, как она могла так долго не возвращаться сюда. Остановив машину, Кэтрин вышла наружу и, оглядевшись вокруг, счастливо засмеялась.
— Добрый день, мисс Кармайкл. Я так рад видеть вас.
Резко обернувшись, Кэтрин едва не столкнулась с молодым мужчиной.
— Стив! Я так рада тебя видеть! Что ты здесь делаешь?
— Жду вас. Мама сказала, что вы приедете, и я жду.
— Ты замерз, наверное. Садись в машину, пешком идти далеко, да и ветер сильный. Скажи, мои родители дома?
— Все дома, мисс Кармайкл. И мистер Кармайкл-младший, и ваша сестра с детьми.
— Не называй меня «мисс Кармайкл», Стив. Ты ведь всегда звал меня просто по имени. Расскажи лучше о себе.
— У Стива все хорошо, а завтра приезжает Джина. Стив рад, он любит Джину.
— Мне всегда нравилась твоя сестра, Стив. Кстати, у меня есть подарок для тебя. Вот, возьми. — Вытащив руку из кармана, она вложила небольшую коробочку в руку Стива. — Это клумпы, маленькие деревянные башмачки. Я купила их в Хельсинки. Говорят, они приносят счастье. Ты сможешь повесить их над своей кроватью.
— Спасибо, мисс. Стиви очень рад. Стиви так ждал, когда мисс приедет домой. Мисс поговорит еще со Стиви?
— Обязательно, но позже. Сейчас я хочу повидаться с родными. Ты возьмешь мою сумку, Стиви? Отнеси ее в мою комнату и передай привет своей маме.
Остановив машину у высоких, убегающих полукругом вверх ступеней, Кэтрин вышла из нее и, оглядевшись вокруг, сделала первый шаг.
Тридцать шесть ступенек, пронеслось у нее в голове. Осталось всего тридцать пять. Тридцать пять ступенек, за которыми, вполне возможно, меня ждет совсем другая жизнь.
Странное предчувствие родилось у нее в душе, оно тревожило и волновало ее.
— Кэт, дорогая, ну наконец-то! Я с самого утра не нахожу себе места и уже три раза спускалась вниз! Как ты, моя девочка?
— Мама! Я…
— Не говори ничего. Я так рада тебя видеть, все остальное не важно. Ты похорошела. Стала такой красивой и такой взрослой. Идем скорей, папа ждет тебя в кабинете. Он ужасно нервничает, хотя и не хочет в этом признаться.
— Мне так много нужно сказать вам, мамочка! Я так виновата перед вами!
— Девочка моя, ты ни в чем, абсолютно ни в чем не виновата. Так сложилось, и никто в этом не виноват.
В который уже раз она слышит утверждение о том, что никто ни в чем не виноват! — пронеслось у Кэтрин в голове. Кристиан Ламберт тоже говорил об этом, но она отказалась даже выслушать его. При мысли о Кристиане Кэтрин вся залилась ярким румянцем. Вспомнились его губы, серые, опушенные густыми ресницами глаза, сильные руки.
Если бы я верила в Санту, то попросила бы помочь мне встретиться с Крисом еще раз, успела подумать она, перед тем как услышала голос отца.
— Кэтрин!
— Папа!
Вдохнув такой родной запах из смеси табака и любимой отцовской туалетной воды «Фарингейт», Кэтрин даже зажмурилась от удовольствия. В этот момент она особенно остро ощутила, что она наконец дома.
— Ты сердишься на меня? Я знаю, что виновата. Нужно было давно приехать, но я не могла, правда не могла.
— Я верю тебе, моя девочка. И рад, что ты нашла все-таки в себе силы сделать это. Расскажи лучше, как ты жила этот год.
— Стыдно признаться, но этот год был одним из самых счастливых для меня. Новые друзья, новые впечатления — в общем, много всего. А как ты? Все еще…
— Нет, не все, — улыбнувшись ответил Майкл Кармайкл. — Я уже встаю и даже могу сделать несколько шагов. Доктор Хендрикс говорит, что через пару месяцев я смогу гулять по саду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветок влюбленных - Алисон Эшли», после закрытия браузера.