Читать книгу "Если бы знать... - Лайза Джексон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – заговорил он наконец. – Раз уж я здесь, давайте попробуем немного поговорить. – Он приподнял мохнатую бровь, и Марла кивнула. – Вы ехали с Пэм Делакруа?
– Так мне рассказали.
– И вы хорошо ее знали?
– Муж говорит, что она была моей подругой, но...
– Но сами вы не помните, – кивнул Патерно.
– Верно. – Она нахмурилась, злясь на себя. – Я вам не напоминаю заезженную пластинку?
– Есть немного.
Она потянулась за стаканом с соком. Детектив продолжал задавать вопросы, на которые у Марлы не было ответов. Паузы между вопросами становились все напряженнее, и Марле все сильнее не нравилось, как смотрит на нее детектив – так, словно она специально устроила аварию и едва не погибла по собственному злому умыслу.
– Знаете, это становится похоже на допрос, – заметила она наконец, отставляя стакан.
– Я просто хочу кое-что прояснить.
– Но я ничем не могу вам помочь! – Она устала сидеть, да и голова гудела, как пчелиный улей.
– Вы вели машину Пэм Делакруа, так?
– Думаю, что да. Так все говорят, и, наверное, это правда, – раздраженно ответила Марла. – Послушайте, может быть, сразу зачитаете мне «правило Миранды», позволите сделать звонок адвокату, и что там у вас еще полагается?
– О, так о «правиле Миранды» вы помните! – оживился детектив.
– Я же вам объяснила. Какие-то общие вещи помню. Должно быть, из книг или фильмов, или...
– Из сериала «Закон и порядок», – подсказал Патерно.
– Может быть. Не знаю.
Он молча изучал ее бесстрастным цепким взглядом.
– Вы действительно хотите позвонить адвокату? Я ведь вас арестовывать не собираюсь.
– Мне нечего скрывать.
«Насколько помню», – хотела добавить Марла, но вовремя прикусила язык. Она хотела одного – чтобы назойливый детектив исчез, можно было откинуться на подушку, закрыть глаза и надеяться, что лекарства справятся с болью, гулко ухающей в мозгу и свербящей в челюсти. И еще хотела избавиться от ощущения, что жизнь ее вышла из-под контроля, что слишком много вопросов висит в воздухе, потому что ответы на них слишком страшны для произнесения вслух.
– Хорошо. – И Патерно с новой силой вгрызся в свою жвачку. – Давайте поговорим о грузовике. Он проломил ограждение, съехал с дороги и взорвался. Водитель, Чарлз Биггс, лежит сейчас в другой больнице, в ожоговом отделении. Мы надеемся, что он придет в себя и что-нибудь нам расскажет.
При мысли о шофере грузовика Марлу пробрал озноб.
– Бедняга, – прошептала она, устремив глаза к окну, за которым таял скучный серый денек.
Собственная судьба внезапно показалась ей не такой уж страшной. «Неужели в аварии виновата я? – подумала она. – Я убила свою подругу, которую не помню, и искалечила еще одного человека, которого никогда не видела» Ужас и отчаяние черной тучей нависли над головой. Если это в самом деле ее вина – как она сможет жить с таким грузом? «Боже, пожалуйста, нет!.. Я не вынесу...» Сглотнув горький комок в горле, она сердито приказала себе прекратить бесполезное нытье.
– Может быть, вы мне расскажете, что случилось той ночью? – обратилась она к Патерно, смело взглянув ему в глаза.
Лучше выслушать правду как она есть, – подумалось ей, – чем приукрашенную и подслащенную версию, какую наверняка преподнесут ей родные.
– Я хочу услышать факты.
– «Факты, только факты и ничего, кроме фактов»? Да что он, издевается над ней? Марла пожала плечами.
– Ну... да.
– Это тоже из старого детективного сериала, – объяснил он.
Марла поняла, что детектив хотел увидеть ее реакцию. Понять, что она помнит, а что нет. Выходит, действительно ей не верит? Но зачем ей симулировать амнезию? Может быть, в прошлом Марлы – забытом прошлом – кроется что-то такое, что заставляет его подозревать ее во лжи?
Патерно опустился в единственное пластиковое кресло, сиротливо стоящее в углу палаты.
– Судя по следам на дороге, вы вели «Мерседес» Памелы Делакруа на юг. Предположительно – в Сайта-Крус, где учится в университете ее дочь Джули. Дорога в этом месте взбирается на холм, а затем делает крутой поворот. Грузовик ехал вам навстречу. Оба вы одновременно затормозили и круто повернули, как будто внезапно что-то увидели и пытались объехать. Он проломил ограждение и вылетел с одной стороны, вы – с другой. Памела не была пристегнута; ее вышвырнуло из машины. Она умерла мгновенно. – Марла похолодела от ужаса и чувства вины. – Грузовик покатился вниз по холму, врезался в дерево и взорвался. Кто-то заметил взрыв и позвонил по 911 еще до того, как подъехали первые свидетели – пожилая пара.
Марла закрыла глаза. Под веками рождались ужасные картины, вызывающие дрожь и тошноту.
– Извините, – слабо пробормотала она.
– И вы меня извините.
Впрочем, в голосе его не слышалось ни сожаления, ни сочувствия. А решившись наконец открыть глаза, Марла наткнулась на тот же холодный, жесткий, изучающий взгляд.
Поднявшись, детектив порылся в кармане и извлек оттуда визитную карточку, затем выключил и убрал диктофон.
– На сегодня хватит. Если что-нибудь вспомните, позвоните мне.
– Обязательно, – пообещала Марла.
Только сейчас она заметила какое-то движение у двери. Они были не одни в палате: на пороге стоял Ник. «Давно ли он здесь? Много ли успел услышать?»
– Мне казалось, беседа с полицией должна проходить в присутствии адвоката, – заметил Ник, входя в палату.
На его темных волосах блестели капли дождя. На миг он встретился взглядом с Марлой, затем скользнул взглядом в сторону детектива, убирающего блокнот.
– Этот вопрос мы с миссис Кейхилл уже обсудили. Я ни в чем ее не обвиняю.
– Алекс что-то говорил о непредумышленном убийстве.
Кровь застыла у нее в жилах. В голове загудело. Что это значит? Тюрьма?
– Пока что мы не предъявляем никаких обвинений, – почесывая подбородок, повторил детектив. – А вы... вы ведь, кажется, не муж?
– Нет, – резко ответил Ник и бросил в сторону Марлы быстрый взгляд, исполненный непонятного для нее значения. – Брат мужа. Ник Кейхилл.
Мужчины обменялись рукопожатием. Рука детектива почти исчезла в широкой ладони Ника.
– Из Орегона, правильно? – проявил свою осведомленность Патерно.
– Из Чертовой Бухты, – уточнил Ник. – Откуда такое название – не спрашивайте. Наверно, придумал по пьянке какой-нибудь матрос.
– Приехали навестить родных?
– Меня просили приехать. По делу.
– Не из-за несчастного случая?
– Это связано с несчастным случаем, – холодно ответил Ник. Застывшее лицо его ничего не выражало, на подбородке, выбритом с утра, уже проступала темная щетина.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Если бы знать... - Лайза Джексон», после закрытия браузера.