Читать книгу "Шелковая паутина - Сандра Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миллионы лет назад река прорыла глубокий каньон в Озарксе. Повсюду в Буффало на берегу возвышались высокие скалы, омываемые стремительно бегущей рекой. Серые каменные стены, увитые диким виноградом, нависали над водой, словно Висячие Сады Семирамиды в Древнем Вавилоне. Буффало было очень популярным местом для туристов, желавших поплавать на каноэ, поудить рыбу, заняться разными водными видами спорта.
Кэтлин приезжала сюда много лет подряд и собственными глазами видела, как из захолустья, известного лишь малому числу людей, Буффало превратился в процветающее место отдыха для туристов. Каждые две недели, когда в лагерь приезжала новая партия детей, Кэти везла их на один день покататься на надувных плотах по стремнине. Плоты можно было взять напрокат. Катались на них так: нужно было взобраться повыше, туда, где начинались пороги, а дальше все было просто — знай скользи себе вместе со стремительным потоком по кипящей поверхности воды. Спуск продолжался примерно полкилометра, а дальше река замедляла бег.
Это было настоящее приключение, но поскольку вода нигде не превышала глубины трех-четырех футов, все было совершенно безопасно. Тем не менее Кэти глаз не спускала с детей. На этот раз в поход отправились два отряда: Майка Симпсона и еще одной вожатой — Пэтси. Всего набралось сорок человек.
Первое время после прибытия на место Эрик ходил с камерой, карабкался с ребятами на крутые склоны, снимал на пленку радостное оживление их лиц, веселые голоса и восхищенные возгласы, когда они неслись по бурлящей воде вниз. Закончив работу, он отнес камеру и остальное свое снаряжение в автобус и появился уже в плавках.
Он, безусловно, был отлично сложен и имел великолепную кожу. Он плескался в воде с детьми, играл с ними, вопил, и не осталось никого, кто чувствовал бы себя обделенным его вниманием.
После пикника Эрик и вожатые уговорили ребят отдохнуть полчасика, прежде чем снова идти в воду.
Было часа два, когда Майк Симпсон вышел из реки, плюхнул на землю надувной плот и подошел к Кэтлин.
— Послушай, Кэти, мы с обеда не пересчитывали детей. Давай, а?
— Давай, — согласилась она.
Самой ей это не пришло в голову — уж очень быстро и приятно пролетело время. По настоянию Эрика и к огромному удовольствию детей она тоже прокатилась несколько раз по стремнине. Она, Эрик и двое вожатых начали выкликать детей по именам и считать по головам, торчащим из воды.
— Кого-то не хватает, — констатировала Кэтлин, уже готовая запаниковать.
— Наверное, кто-то остался наверху, — успокаивающе заметил Эрик.
Но прошло несколько минут, они считали снова и снова, но все равно одного человека не хватало.
— Джейми! — воскликнула Кэти. — Где Джейми? — Она начала оглядываться с таким отчаянием, словно ждала, что мальчик появится сейчас сам по себе. — Кто-нибудь его видел?
— Давайте не делать поспешных выводов, — деловито сказал Майк. — Я пойду расспрошу, может, его видели неподалеку.
— Я тоже пойду, — вызвалась Пэтси.
— Не напугайте остальных детей, — предупредила Кэтлин. — Постарайтесь, чтобы они ничего не заметили.
— Да-да, конечно. — Майк вприпрыжку побежал прочь.
— Я пойду в лес на противоположный берег. А ты поищи здесь, — предложил Эрик.
— Спасибо. — Она слегка сжала его руку.
Кэтлин направилась к киоску, где продавались сладости. Никто Джейми не видел. Она пошла туда, где они брали напрокат надувные плоты. Хозяин не видел Джейми, но один из посетителей принес надувной плот, который нашел у реки — плот застрял в низко свисающих ветвях дерева. Кэтлин похолодела от страха. Господи, неужели Джейми упал, вылезая из надувного плота, и его снесло вниз по течению? Он такой маленький. Такой слабенький. Он умеет плавать, но не очень хорошо.
Кошмары, один ужаснее другого, вихрем пронеслись в ее голове. Джейми! Кричала каждая клеточка ее мозга. Нет! Кэти побежала назад к реке, вопреки рассудку надеясь, что поиски Майка увенчались успехом. Но угрюмые лица Майка и Пэтси разбили ее слабую надежду в пух и прах.
— Кэти, что будем делать? — спросил Майк. Никогда еще Кэтлин не видела, чтобы его веселое, открытое лицо выражало такую серьезную озабоченность.
— Надо позвонить в полицию. Вызвать людей из службы охраны леса.
Голос у Кэтлин был куда более спокойным, чем она сама.
И тут Пэтси взволнованно крикнула:
— Вон они!
Кэти повернула голову в ту сторону, куда показывала Пэтси, и увидела, как Эрик и Джейми спускаются по крутому откосу на противоположном берегу.
— Благодарю тебя, Господи, — облегченно вздохнула она и медленно пошла им навстречу.
По дороге Кэти ломала голову: сжать мальчика в объятиях или как следует отругать? Она не сделала ни того ни другого, ибо Эрик по-прежнему держал ситуацию под контролем.
— Эй, Кэтлин, погляди-ка, что нашел наш маленький скаут! — весело обратился он к ней, но глаза его смотрели серьезно и предупреждающе.
— Ага, Кэти, смотри, — подхватил Джейми. Он держал в руках каменный обломок, отдаленно напоминавший наконечник стрелы индейца. — Эрик говорит, это могло принадлежать крикам, или чикасо, или ирокезам[1]. Как ты думаешь, такое может быть? Эрик говорит, что он уверен. А ты, Кэти?
Невинные карие глаза смотрели на нее с восторгом и жаждали одобрения. Кэти подошла и крепко обняла тщедушное тельце.
Она не стала разочаровывать мальчика и ответила со всем спокойствием, на какое только была способна:
— Уверена, что наконечник настоящий, вот только насчет племени могут возникнуть сомнения. Может, пороешься в книжках Би Джея, когда вернемся в лагерь?
— Ладно, — уже на бегу бросил мальчик, и помчался к реке.
— Джейми, — крикнула она. — Мы скоро уходим, не пропадай больше, пожалуйста.
— Хорошо, — торопливо ответил Джейми. Ему не терпелось похвастаться находкой перед товарищами.
Теперь, когда кошмарная пытка неизвестностью кончилась, Кэтлин почувствовала невероятную слабость в коленях. Девушка рухнула бы прямо на раскаленные солнцем камни, если бы Эрик не подхватил ее и не прижал к своему мускулистому телу.
Майк и Пэтси посмотрели на них с некоторым замешательством и поспешили обратно к детям. Все начали понемногу приходить в себя после пережитого беспокойства.
Кэтлин посмотрела на Эрика и дрожащим голосом спросила:
— Где ты его нашел?
— Давай-ка отойдем вон туда, — он завел ее за припаркованный автобус, чтобы их никто не видел. Потом обнял и прижал к себе, словно это она пропала и снова сейчас нашлась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шелковая паутина - Сандра Браун», после закрытия браузера.