Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз

Читать книгу "Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз"

190
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 33
Перейти на страницу:

ДАЛЬНЕЕ СПАСИБО ВАМ

«Я имею иметь Билла и Яема,» сказала она – «Но их не существует – tout ca – моя ророгая вы имеете хоть какое-нибудь представление что – определенные сущностные недостатки в – »

«Вы можете это позволить – Вы мне сказали отверстие всегда там чтобы впитывать вчера – и что бы там ни»

«Рынок знаете ли – Билл швырнул обломок скалы и очень дорогой мне друг ударил по известняку с целями сухого экскремента. И какая еще цель возникла – совершенно нежданная – »

«Тем больше причин перенаградить Молчаливых Работников – »

Они прибыли туда где речь невозможна.

«Яем очень техничен,» сказал Билл обходя дымящиеся дымовые узоры в комнате – «Есть язык вспышек Молчаливых – Ну ее всю эту фигню – Сегодня ночью, Мадам – Век для хмурого Готического Кучера – »

Студия установила пустынную возницу Майя обратно к крестьянской хижине – Через несколько минут там горный склон Анд – Дом стоял в воздухе -

«Страна известняка,» сказал Билл – «Мы могли бы начать с фото-коллажа Дома – да? – конечно и статуи в ясном воздухе отпали к Бальному Двору Майя с вечными гондолами – предельная форма жизни букмекеров и ставящих игроков меняющая черные ягоды в маленьких трубках из нефрита – медленный отлив известняковой удачи и жабер – Контроллеры Спинномозговой жидкости Уродливого Духа – гидравлические овощные столетия – »

«Но что насчет Дома Самого?»

«Потеряли своего врага – ах да Мадам, Дом – Вы Леди – Не можем ли мы вступить с ними в контакт? – Я имею в виду хорошо позабочены я надеюсь – »

«Я думаю, Билл, они существуют при ином давлении – »

«Ах да Дом – Хмммм – Пермутируйте при ином давлении и иногда комната потеряна в – »

«Билл, они существуют при ином давлении – »

«В перетасовке? – Бенсоны? – Но их не существует – Tout ca c'est de l'invention – Есть коночно определенные сущностные недостатки в гидравлической технике но мергелевое отверстие всегда там чтобы впитывать э-э ошибки – »

На дне кратера было отверстие – Билл швырнул обломок скалы и эхо слабее и слабее когда обломок ударился об известняк там внизу – Тишина -

«Бездонно вы видите для практических целей – а какая цель более практична нежели избавление??»

Медленно Дом сливался создавался в молчаливой сосредоточенности работников из Земли Молчанья где речь невозможна – «Повезло сволочам,» всегда говорил Билл пока обходил дымящиеся Гаваны и направляя работу языком цветовых вспышек языком Молчаливых – показывая свои планы в фото-коллаже хмурому Готическому Кучеру – А Дом двигался медленно от Инка к Майя обратно к крестьянской хижине в пораженных чумой маисовых полях или ветреных горных склонах Анд – Готические соборы взмывали и растворялись в воздухе – Стены были сделаны из блоков которые сдвигались и пермутировали – пещерные рисунки – рельеф Майя – Аттический фриз – панели – экраны – фото-коллаж Дома во всех периодах и стадиях – Греческие замки росли в ясном воздухе и опадали до хижин из известняка у черной лагуны усеянной гондолами – предельная форма жизни вялых прекрасных людей курящих черные ягоды в маленьких нефритовых трубках (3) – И Рыбные Люди с багровыми грибовидными жабрами – И Контроллеры плавающие в прозрачных конвертах спинномозговой жидкости с медленными гидравлическими жестами власти давления – Эти люди без оружия – так стары что потеряли своего врага – «Но они изысканны,» сказала Леди. «Мы разве не можем вступить с ними в контакт? – Я имею в виду на обед или на коктейли? – »

«Это не возможно, Мадам – Они существуют при ином давлении – »

«Я имею иметь Билла и Яема» – сказала она за завтраком – Ее муж побледнел – «Моя дорогая, вы имеете хоть какое-нибудь представление о том каков их гонорар? – »

«Вы можете это позволить – Вы только вчера мне сказали – »

«То было вчера и что бы я вам там ни мог сказать во времена давно прошедшие – Рынок вы понимаете – Что-то происходит с самими деньгами – Очень дорогой мне друг обнаружил что его особый сейф в Швейцарии наполнен э-э засохшими экскрементами – Короче чрезвычайное положение шокирующее чрезвычайное положение возникло – вполне нежданно-негаданно – »

«Тем больше причин заново украсить – Ну вот и они – »

Они прибыли – Билл в «банкирское тряпье он его сейчас называет ну не мило ли?»

«Яем очень техничен» – сказал Билл медленно пыхтя своей Гаваной и наблюдая за узорами дыма – «Надо пригнать сюда бульдозеров – вычистить всю эту фигню – Сегодня ночью, Мадам, спите в палатке как Бедуин – »

Студия установила пустыню на лужайке и Семью выселили – Через несколько часов там где стоял Дом был громадный котлован – «Страна известняка,» сказал Билл касаясь обнажившихся пород на стенах кратера -

«Мы могли бы начать с Храма Майя – или с Греков – »

«Да конечно и скульптура – Город Мраморных Прививок Плоти – я зрю Бальный Двор Майя с вечными юношами – а вот здесь букмекеры и игроки из известняка меняющие положение и пьедестал – медленный отлив известняковой удачи – а вот здесь игроки в шахматы – один прекрасный другой уродливый как Уродливый Дух – играют на красоту – медленная игра овощных столетий – »

«Но как насчет самого Дома?» – сказала Леди – «Ах да, Мадам, Дом – Вам удобно в ваших настоящих покоях и о вас хорошо заботятся я надеюсь – Я думаю ваш сын очень талантлив кстати – Хмммм – возможно – ах да Дом – Готический Инкский Греческий Майянский Египетский – а также что-то от архаической известняковой хижины вы понимаете комнаты и стены пермутируют на гидравлических петлях и домкратах – а иногда комната теряется в – »

«В перетасовке – Бенсоны – за завтраком – »

Ее муж побледнел – «C'est l'invention – А гонорар?»

«Гонорар это гидравлическая техника мергель вчерашние ошибки сказано вам во времена давно прошедшие – на дне кратера происходило с самими деньгами – эхо слабее и слабее особый сейф в Швейцарии – »

«Шокирующее чрезвычайное положение – »

«Как видите для того чтобы практически попи сать бездонно – практически избавиться – Вон они теперь – »

Медленно Дом сливался – созданный по блату как он это называет.

«Ну не прелестно ли это? – Рабочие из Земли Молчания медленно пыхтят его Гаваной и наблюдают – »

«"Счастливчик Билл" всегда говорил: "Вызовите сюда бульдозеров."»

Семью передвинули и Дом медленно передвинулся – Только громадный котлован в зачумленных кукурузных полях да ветер – Готические соборы взмывали по стенкам кратера – Блоки сдвигали облегчение и панельные экраны призивок мраморной плоти – «Я предвижу стадии – Готический Собор прокис – А вот здесь известняковые хижины у черной лагуны усеянной позиции и пьедестала – дымовые шахматисты – и Рыбные Люди играющие ради прекрасного – медленные игры в своих прозрачных конвертах – »

1 ... 19 20 21 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нова Экспресс - Уильям Сьюард Берроуз"