Читать книгу "Северное сияние - Сандра Мэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никогда, слышишь?! Никогда не смей делать этого!
Вероятно, она хотела прокричать это, но получилось только прошептать, и Томми Бартоломео прерывисто и жадно глотала воздух, не понимая до конца, что с ней происходит.
Ти Джей провел рукой по волосам – шапку он где-то потерял – и медленно обернулся.
В дверях гаража стоял высокий молодой парень с совершенно детским лицом. Только вот это дитя сейчас злилось, причем очень сильно. Томми обогнула Ти Джея по большой дуге и вышла вперед.
– Брюси? Что случилось? У тебя опять сломалась машина?
– Брюси должен поговорить с Томми. Это важно. Это очень важно.
Ти Джей медленно перевел дух. Это оказалось нелегко – по жилам все еще струился жидкий огонь, кровь стучала в висках. Он знал, каким-то внутренним чутьем обреченного знал, что никогда уже не сможет забыть вкус ее губ, тепло ее тела, нежный аромат пепельных волос, но теперь нужно было возвращаться в реальность, нужно было заново строить все свои замки и бастионы, отгораживаться от Томми Бартоломео и сладкого яда, таящегося в ее поцелуях.
Возможно, так она целовала и Фрэнки? А потом убила его? Или нет?
Брюси порывисто шагнул к Томми, но в этот момент снаружи послышался шум мотора, потом тишина и бодрый голос шерифа Билла Дайкса:
– Томми, девочка, ты здесь?
Брюси неожиданно метнулся в сторону, пробежал через гараж и скрылся за дверью в противоположной стене. Ти Джей шагнул вперед и схватил Томми за руку.
– Томми? Мне все равно нужно с тобой поговорить. Это касается Фрэнсиса Сомервилля... и некоего золотого медальона, который нашли в кармане его куртки. До встречи.
Ти Джей повернулся и сел в свою машину. Томми проводила его недоуменным и испуганным взглядом и поспешила навстречу шерифу. Ти Джей аккуратно проехал мимо них, даже не повернув головы. В данный момент он был не готов к встрече с представителями закона...
– Привет, дядя Билл! Что-то случилось?
Томми улыбалась и изо всех сил старалась выглядеть, как обычно, благодаря чему выглядела совершенно взъерошенной и растерянной, не говоря уж о предательском румянце, полыхавшем у нее на щеках. Билл Дайкс испытующе посмотрел на нее и кротко сообщил:
– Что-то застучало в моторе, когда я выезжал из низины. На ровной дороге все в порядке, а вот в гору...
– Конечно, я посмотрю...
Томми против своей воли посмотрела вслед машине Ти Джея. Губы горели.
Ее слишком давно никто так не целовал. Нет! Ее вообще никто так не целовал. Никогда.
Медальон. Золотой медальон, к которому она имеет отношение. «С любовью. Джейк». Но ведь он же...
– Кхм... Я говорю, постукивает мотор – нехорошо. Заглохну посреди леса, что тогда?
Томми смотрела на старого друга своего отца, не в силах вымолвить ни слова. Билл Дайкс был готов умереть за своего друга – после его смерти он считал своим долгом охранять и защищать его дочь. Но теперь, судя по всему, даже его защиты может оказаться недостаточно...
Томми прошептала: «Медальон...»
Загорелое лицо Билла исказила страдальческая гримаса.
– Я ума не приложу, откуда произошла утечка информации, девочка. Мне позвонил старый Макфарлан. Сказал, что на покойнике нашли твой медальон. Ты понимаешь, ЧТО это значит?
Она понимала. Это автоматически делало ее главной подозреваемой в убийстве Фрэнсиса Сомервилля. Теперь все понятно... Ти Джей знал это с самого начала.
– Томми, это расследование убийства. Я ничего не могу поделать. Тот факт, что ты была знакома с убитым, только осложняет дело.
– Я понимаю...
– Ничего ты не понимаешь! Разумеется, если бы ты смогла внятно объяснить, откуда у этого Сомервилля взялся твой медальон...
Дядя Билл, надежный и отважный, смотрел на нее с такой тревогой, с таким сочувствием, что у Томми заболело сердце. Он все равно старается защитить ее, он ищет лазейки, но на самом деле он до смерти боится, что в деле всплывут и другие улики, которые намертво свяжут Томми Бартоломео и убитого доктора из Тиссулы.
– Я так полагаю, что этот парень мог просто найти медальон на берегу, верно?
Томми молча смотрела на него. Они оба знали, как смехотворно это объяснение. Билл сдвинул шапку на затылок, вытер вспотевший лоб.
– Только это все равно не объясняет, с какого перепугу он поперся на озеро. А тут еще чокнутая Дарла трещит на каждом перекрестке, что якобы видела тебя и этого парня в тот самый день, когда он пропал. Знаешь, она клянется, что вы с ним... целовались.
Томми медленно провела пальцем по губам, вспоминая совсем другой, недавний поцелуй.
– Дядя Билл... Я могу сказать на это только одно: я не виделась с Фрэнком Сомервиллем в тот день и потому не могла с ним целоваться. Собственно, я вообще не могла с ним целоваться, разве что на прощание или при встрече, в щеку. Это же по-другому называется, верно?
– Ну, мы все знаем Дарлу...
– Она злится на весь свет и больше всех – на меня, потому что Фергюс гулял с ней, а потом женился на Мэгги, а Мэгги моя подруга... Фу, я становлюсь такой же, как она! Не важно. Главное: мы с Фрэнком были знакомы, это правда. Но мы никогда не были в близких отношениях. Мы познакомились, когда я проходила практику на первом курсе, он как раз с нами и занимался...
– Да я помню, помню...
– Он был хороший парень, очень хороший, добрый, отзывчивый, с ним было легко разговаривать. Но мы всегда были только друзьями. Потом я уехала, мы не виделись несколько лет!
– Стоп! Не кричи. Давай думать. Раз вы давно не виделись – не мог ли он, например, вообще забыть про тебя? Просто проезжать мимо, не к тебе в гости, не по делу – просто мимо?! Заехать на озеро, остановиться на ночлег...
– Я бы рада сказать «да», дядя Билл. Но это неправда. И это было бы нечестно по отношению к Фрэнку. Он был моим другом, и он не мог меня забыть. И медальон у него оказался не случайно... только я не знаю, как. Возможно, именно из-за медальона он и приехал.
– Это чтобы тебе его отдать?
– Возможно. Я не знаю.
На самом деле она сомневалась, что это так. Фрэнк прекрасно знал их с Джейком историю. Знал и то, что медальон не представляет для Томми никакой ценности – ни в каком смысле. Возможно, он хотел отдать его ей, чтобы обезопасить? Но от чего?
– Дядя Билл... а не мог он встречаться с кем-то на Темном озере?
– Ну... теоретически... только вот...
Билл в отчаянии закусил седой ус, потом выплюнул его и выпалил:
– Томми, ты уверена, что не звонила ему отсюда?!
Девушка непонимающе посмотрела на шерифа.
– Дядя Билл, ты хочешь сказать... Кто-то звонил Фрэнку отсюда? С этого номера?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Северное сияние - Сандра Мэй», после закрытия браузера.