Читать книгу "Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Понемногу становилось все тише. Стало слышно птичьещебетание. Где-то неподалеку кричали дети-— нет, скорее вопили. Лаяла собака.Начертанные разноцветными мелками руны украшали тротуар. Мне тупо улыбаласьброшенная кем-то из детей клыкастая кукла. На другой стороне улицы стояланебольшая каменная церковка, шпиль которой поднимался высоко над деревьями.
Я резко развернулась, разглядывая снятое Айви здание:одноэтажный дом, который можно было с легкостью превратить в контору. Крышаказалась новой, но штукатурка с дымовой трубы вовсю осыпалась. Спереди имелсягазончик, и его, как будто, не далее как на прошлой неделе стригли. Там дажебыл гараж, распахнутая дверь которого демонстрировала ржавеющую газонокосилку.
«Самое то», — подумала я, открывая воротца в окольцовывающейдвор ограде из железной цепи. Пожилой негр сидел на крыльце, отдыхая вкресле-качалке. «Домовладелец?» — с улыбкой задумалась я. Затем я сталаприкидывать, не вампир ли он, поскольку от предвечернего солнца его глазазащищали темные очки. Пусть даже чисто выбритый, выглядел он как-то неряшливо.Плотные кудряшки его волос седели на висках. На ботинках у негра и даже вродебы на коленях его синих джинсов виднелась грязь. Вид у него был порядкомусталый и измученный. Вдобавок он напоминал списанного на мыло рабочего коня,который по-прежнему отчаянно хочет пропахать хотя бы еще один полевой сезон.
Пока я шла по дорожке, старый негр поставил на перилавысокий бокал.
— Нет, не надо, — прохрипел он, снимая темные очки изасовывая их в карман рубашки.
Колеблясь, я стала приглядываться к нему с нижней площадкилестницы.
— Простите, чего вам не надо? Старик принялся звучнооткашливаться.
— Да того, что ты там из своей коробки продаешь.. Не надо. Уменя уже хватает всяких чертовых свечей, леденцов на палочке и журналов. И уменя нет денег на новую обшивку для дома, водоочиститель или солярий.
— Я ничего не продаю, — сказала я. — Я ваша новая жилица.
Негр сел прямее, отчего вид у него почему-то стал ещенеопрятнее.
— Жилица? А, так тебе через дорогу. Смущенная, я переставилакоробку на другое бедро.
— Но ведь это Оакстафф, дом номер 1597, разве не так?
Старик усмехнулся.
— Я же говорю— это через дорогу.
— Извините, что побеспокоила. — Я подняла коробку иповернулась к воротцам.
— Такие дела, — буркнул старик, и я помедлила, не желая бытьневежливой. — На этой улице номера домов перепутаны. Четные там, где должныбыть нечетные. И наоборот. — Он улыбнулся, и его глаза вмиг обросли морщинками.— Но меня не спрашивали, когда лепили эти самые номера. — Негр протянул руку. —Моя фамилия Кизли, — сказал он, дожидаясь, пока я поднимусь по лестнице иобменяюсь с ним рукопожатием.
«Мы с ним соседи, — сказала я себе, закатывая глаза, но всеже поднимаясь к крыльцу. — Лучше быть милой».
— Рэчел Морган, — сказала я, пожимая старику руку. Он засиялулыбкой, в отцовской манере похлопывая меня по плечу. Сила его рукопожатия былапоразительной. Вдобавок от него исходил запах красного дерева. Этот негр явнобыл ведьмаком или по крайней мере колдуном. Не особенно порадованная егофамильярностью, я сделала шаг назад, как только он меня отпустил. У него накрыльце было прохладнее, а кроме того, я чувствовала себя сущей дылдой поднизким потолком.
— Так ты подружка вампирши? — спросил старик, подбородкомуказывая на ту сторону улицы.
— Вы про Айви? Ага.
Он медленно кивнул, словно это было для него очень важно.
— И вы вместе уволились? Я вздрогнула.
— Быстро же здесь новости расходятся. Старик рассмеялся.
— Это точно. Особенно такие.
— А вы не боитесь, что меня прямо здесь, на крыльце,долбанут заговором, и вас вместе со мной заберут?
— Не-а. — Негр откинулся на спинку кресла-качалки иприхватил с перил свой бокал. — Этот заговор я с тебя снял. — Он показал мнезажатый между большим и указательным пальцами крошечный самодельный амулетик.Пока я удивленно раскрывала рот, старик уронил амулетик в бокал. То, что спервапоказалось мне простым лимонадом, бурно вспенилось, и амулетик растворился.Заклубился желтый дым, и старик театрально помахал рукой. — Ох-х, дьявол, вотведь пакость какая.
«Соленая вода?» — задумалась я. А негр лишь ухмыльнулсямоему очевидному потрясению.
— Тот п-парень в автобусе... — с запинкой выговорила я,пятясь с крыльца. Желтый сернистый дым полз по ступенькам, словно пытаясь вочто бы то ни стало до меня добраться.
— Рад был познакомиться, мисс Морган, — сказал старик, покая ковыляла к озаренной солнце дорожке. — Феек и вампирша сохранят тебе жизнь нанесколько дней, но только если ты будешь более осторожна.
Я невольно обратила взгляд на улицу в поисках давноукатившего оттуда автобуса.
— Тот парень в автобусе... Кизли кивнул.
— Ты права в том, что они не станут ничего пробовать там,где есть свидетели. По крайней мере, так сразу. Но тебе придется внимательноследить за амулетами, которые тебе подсунут при свидетелях и приведут вдействие, когда ты останешься одна...
Я совсем позабыла про амулеты замедленного действия. Нооткуда Денон брал деньги? Я невольно поморщилась при мысли о том, что взяткаАйви теперь финансировала мое убийство. Просто класс!
— Я весь день дома, — говорил тем временем Кизли. — Приходи,если захочешь поговорить. На улицу я уже особо не выхожу. Проклятый артритзамучил. — Он похлопал себя по колену.
— Спасибо, — сказала я. — За то, что вы этот амулет нашли.
— Да на здоровье, — отозвался старик, устремив пристальныйвзор на потолок крыльца и лениво крутящийся там вентилятор.
В животе у меня все буквально сжималось, пока я топала назадк тротуару. Как это понимать? Неужели весь город уже знал, что я уволилась? ИлиАйви поговорила со стариком?
Оказавшись на пустой улице, я особенно остро ощутила своюуязвимость. Тогда я торопливо перешла на ту сторону, высматривая номера домов.
— Один-пять-девять три, — пробормотала я, глядя на желтыйдомишко с двумя велосипедами на газоне. — Один-шесть-один-один, — вышло у меня,когда я посмотрела в другую сторону, на ухоженный кирпичный дом. Тут янедовольно поджала губы. Между ними была только та каменная церковка. Яоцепенела. Неужели церковь?
Вдруг что-то с громким гудением пронеслось мимо моего уха, ия невольно вжала голову в плечи.
— Привет, Рэчел! — Дженкс резко тормознул и опасливо завистам, где мне его было не прихватить.
— Проклятье, Дженкс! — выкрикнула я, мгновенно смягчаясь,когда до меня донесся смех старого негра. — Прекрати так делать!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая ведьма пошла погулять - Ким Харрисон», после закрытия браузера.