Читать книгу "Упрямая гонщица - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиззи вспыхнула и опустила глаза. Вместо того чтобы смотреть на его прекрасные аристократические черты лица, она созерцала его начищенные до блеска ботинки и дизайнерские вечерние брюки, которые выгодно подчеркивали идеальные мускулистые ноги.
— Он появляется в офисе время от времени, — продолжал Луис. — И я не удивился, когда он пришел в ресторан просить денег, потому что знал — он протратился. Я даже знаю, куда именно ушли деньги.
— И тебе не все равно?
— Конечно нет. Но долг чести превыше всего. И пока он не тратит деньги на наркотики, я ничего не буду менять. И снова возвращаюсь к вопросу того, что именно привлекает Фредди в женщинах. Я не задумываюсь о том, есть ли у них деньги. А для Фредди это на первом месте. Подпусти его к себе — он разобьет твое сердце.
— Разобьет мое сердце?
Впервые он услышал, как Лиззи расхохоталась. И этот низкий раскатистый звук ударил в голову Луиса, как бокал красного вина на голодный желудок.
— Нереально.
— Уверена? Он имеет огромный успех у противоположного пола. Вид маленького мальчика, который нуждается в опеке и внимании, срабатывает беспроигрышно.
— Со мной подобное не пройдет, — сказала она насмешливо. Посмотрев вниз на его руки, она заметила темные завитки волос над серебряным ремешком его часов.
— Нет. Тебе нравятся думающие и заботливые мужчины.
— Это так.
— Думающий и заботливый — звучит отлично… Подобные парни хорошо готовят и с удовольствием пылесосят квартиру, но что они могут дать в постели?
— Э… я не понимаю, куда ты ведешь меня этим разговором.
— А куда ты хотела бы попасть?
Лиззи смотрела на него и чувствовала, как каждая клеточка ее тела устремляется ему навстречу. Ее тело начало жить по своим собственным правилам. Она вдруг почувствовала, что тянется к нему и прикасается к его лицу пальцами. Кто-то другой делал все это. Она не могла позволить ему поймать ее руку и поднести ладонь к губам.
— Тебе нравится? — Луис не отнимал ладони от губ, и она чувствовала жар его дыхания, когда он произносил слова, продолжая смотреть на нее с очаровательной улыбкой.
— Я хотела бы…
— Где бы ты хотела оказаться со мной?
В воздухе повисло невероятно соблазнительное предположение. И Лиззи вдруг почувствовала, что впервые в жизни готова на безрассудство. Пока Роза старалась соблюдать все традиции и блюсти красоту, пока Вивьен занималась спасением мира, а Мэйси и Ли просто были самими собой, она пыталась поддерживать имидж свободомыслящей девушки, которая плевать хотела на внешний вид и то, что о ней думают окружающие. Она ездила на мотоцикле, работала в школе Лондона, носила вещи, в которых чувствовала себя комфортно. Она никогда не пыталась выглядеть сексуально ради мужчин. Особенно если речь шла о мужчине, который был так же недосягаем, как луна на небе.
Но Луис что-то сотворил с ней. Лиззи вдруг почувствовала свою женственность, и, когда он поцеловал ее, она страстно пожелала продолжения. Он был интересным, остроумным и, судя по тому, что недавно рассказал о Фредди, исключительно честным. Он привлекал ее не только своей сногсшибательной внешностью. Ей нравилось в нем все, и это пугало ее до смерти.
— Ты должна ответить мне, Лиззи, — сказал Луис.
— Ты не должен был целовать меня.
— Может, тебе не стоило так сильно наслаждаться этим?
Лиззи поднялась и на дрожащих ногах направилась к дверям кухни. Никогда в жизни Луис не видел ничего более сексуального. На полпути она сняла туфли, и в том, как из-под ее длинного вечернего платья выглядывали босые стопы, было нечто невероятно эротическое.
Ее спальня была наверху, в самом конце дома. Он бросил взгляд через открытые двери других комнат и увидел туалетные столики, заваленные косметикой. Но комната Лиззи была чрезвычайно опрятна. Он не смог сдержать улыбки, увидев шлем на стуле возле окна.
Лиззи почувствовала себя необычайно уязвимой. Она не могла понять, как так получилось, что она оказалась с ним в своей спальне. Она начала расстегивать молнию на спине, и, когда она оказалась на полпути, он остановил ее:
— Ни в коем случае.
— Но я думала… — начала Лиззи.
— И имею в виду, что ни в коем случае ты не должна раздеваться сама. — Луис наслаждался тем, как мелко дрожит все ее тело, когда он расстегивал ее платье.
Когда оно упало к ее ногам, она предстала перед ним в простом хлопковом белье, идеально подчеркивающем ее фигуру. Он сказал ей, что сам разденет ее, и она беспрекословно подчинилась ему, во что сложно было поверить.
Луис пытался понять, как долго он мечтал об этом.
Несомненно — с того самого момента, когда впервые коснулся ее губ в переговорной, но где-то в глубине его подсознания зарождалось сомнение, возможно, желание обладать ей пришло к нему гораздо раньше.
Он расстегнул крючочки на ее лифчике, и Лиззи издала протяжный стон, когда обнажилась ее великолепная грудь. Луис потерял остатки самообладания, когда взглянул на ее идеальную полноту и набухшие розовые соски.
— Теперь не двигайся, — прошептал он. — Просто наслаждайся. Я все сделаю сам.
Лиззи кивнула. Она была не в состоянии произнести ни слова. Она испытывала невероятное чувство, стоя перед ним как статуя, в ожидании мига, когда он коснется ее груди. Мысли об этом заставляли ее кровь бурлить в ожидании.
Луис встал перед ней на колени, словно преклоняясь перед Богиней, и медленно высвободил ее ноги из трусиков. Лиззи закрыла глаза и не смогла сдержать сладострастного крика, когда почувствовала, как его язык проник в ее увлажненное лоно и начал описывать нежные медленные круги вокруг пульсирующего бугорка ее женственности. Она запустила руки в его темные волосы, раздвигая ноги шире и позволяя его языку проникать все глубже.
Наслаждение готово было взорвать ее на тысячи осколков. Возможно, она должна была почувствовать вторжение в личное пространство ее тела. Никогда еще никто не ласкал подобным образом эту интимную зону ее тела, но она не ощущала вторжения. Его действия казались ей изумительно правильными, и она таяла от удовольствия, позволяя ему попробовать себя на вкус.
Когда она почувствовала, что близка к завершению, Луис поднялся. Его тело было совсем близко, и она могла четко прочувствовать его эрекцию.
Когда их губы встретились, она начала расстегивать его брюки. И теперь настала ее очередь: она взяла в руки его мужское начало, и движения ее пальцев заставили его огромное тело дрожать. Их поцелуи становились все более жадными.
Простонав, Луис приподнял ее на руки и отнес на кровать, затем поспешил сам избавиться от одежды. У него было мускулистое, натренированное тело атлета, что заставило ее восхищенно спросить:
— Наверное, ты часто посещаешь фитнес-клуб.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упрямая гонщица - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.