Читать книгу "Затерянное небо, книга 2 - Александр Баренберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А что остается? – я пожал плечами. – Соберемся максимально компактной группой, назначим дежурных. Думаю, двух-трех факелов одновременно должно хватить…
Так и сделали. Вызвался дежурить первым, так как чувствовал – сейчас все равно не засну. Мы тесно прижались друг к другу, собравшись в маленькую кучку, а трое караульных, с факелом в руке каждый, сели по ее периметру, иногда в добавок еще освещая окрестности яркими электрическими лучами фонарей. "Пиявки" больше не появлялись- видимо света факелов оказалось достаточно, чтобы их отпугнуть. Однако, сменившись через час, нормально выспаться все равно не получилось – все время просыпался в холодном поту, вздрагивая от ужаса. Судя по всему, с остальными происходило то же самое.
Интерлюдия 1.
- Господа, Канцлер ненадолго задерживается на медицинских процедурах. Просьба обождать в приемной еще несколько минут! – молодой адъютант в чистейшем, без малейшего изъяна кителе – старик Рудольф с маразматической строгостью относился к внешнему виду сотрудников Канцелярии, бесстрастным голосом изложивший новость, мягко захлопнул толстую деревянную дверь кабинета.
- Вот и хорошо! – еле слышно шепнул Франц сидевшему рядом с подчеркнуто скучающим выражением лица Георгу. – Как раз закончишь доклад!
Вообще-то, настолько сильно понижать голос не имелось острой необходимости. Можно было просто разговаривать тихо – никто не услышит. Размеры приемной, слизанные, как и все здание Рейхсканцелярии, с того оригинала, позволяли. Руководители Патрульной службы, прибывшие на очередной еженедельный доклад, ожидая появления Канцлера устроились на деревянной скамейке справа от входа в кабинет, по бокам от которого грозно торчали караульные из личной роты охраны главы государства, в традиционной серой форме, вооруженные начищенными до блеска карабинами. Скамейка была жестковата и явно не предназначалась для долгого сидения, но оживленно беседующие коллеги этого не замечали. Особенно, посматривая на подчеркнуто севшего в противоположном конце приемной Фердинанда Ланга, главу Управления Работ, также прибывшего на доклад. Кроме него и караульных, в немаленьком зале никого не было, что, собственно, и позволяло разговаривать в голос. А озабоченное выражение, временами проскальзывавшее на вытянутом морщинистом лице извечного конкурента, украшенном, по обыкновению, дурацкими круглыми очками, стоило того, чтобы не обращать внимание на временные неудобства. Ведь одной из его причин как раз и являлась деятельность шепчущейся углу парочки.
- Они ушли, как и планировалось, - тоже шепотом начал доклад Георг. - Чисто, без потерь. И даже прихватили с собой у подземного месторождения десяток варваров! Клиент в полном порядке. По крайней мере, был в порядке во время ухода.
- Они уже вышли в лес? - обеспокоенно осведомился оберст Раус.
- Размещенные у выходов наблюдатели пока не докладывали. Но первый выход недоступен без применения специальных средств. Таковые имелись в пещере, однако, насколько мне известно, беглецы их не нашли. А до второго идти около двух суток. Они еще не истекли.
- Путь точно безопасен? Помнится, в карстовых пещерах часто гнездится всякая гадость...
- В близких к поверхности, с многочисленными выходами – да. Эта же залегает слишком глубоко, - успокоил его начальник разведотдела. - Наша спецгруппа еще при первом исследовании пещеры год назад пробежалась до второго выхода. Там, внизу, совершенно пусто, как в кармане отгулявшего отпуск фельдфебеля!
- Ну, будем надеяться! Дитрих при подготовке побега не навлек на себя подозрения?
- На последней встрече за день до ухода он утверждал, что удалось незаметно подвести к нужным мыслям остальных, оставшись на втором плане. Они уверены, что сами все придумали. И если клиент кого и подозревает, то точно не Дитриха. По крайней мере, не только его. Зная своего лучшего агента, думаю, что так все и обстоит на самом деле. Да и других членов группы мы выдергивали из лагерей не случайным образом. У каждого, при желании, можно найти скелет в шкафу.
- Ты хорошо поработал, Георг! А твоя идея взорвать заодно единственное в Метрополии месторождение гипса вообще гениальная! Убить двух зайцев одним выстрелом! Посмотрим, как теперь наш друг, - Франц кивнул на сидящего напротив с удрученным видом Ланга, - будет объяснять Канцлеру причины снижения темпов строительства. Другого-то месторождения поблизости больше нет! А возить дирижаблями из северных рудников мы ему не будем, я думаю!
- Я сначала и не собирался взрывать! - улыбнулся польщенный похвалой начальника майор. - Но, когда сообразил, что оба объекта - и лагерь, и месторождение, находятся в ведении Управления Работ, то грех было не воспользоваться такой уникальной возможностью досадить Лангу! Виновные скрылись, так что отвечать за все будет только он. А добычу гипса они теперь нескоро восстановят!
- Что, пещера так серьезно пострадала? - удивился Раус.
- Ну, мои люди не только подложили на пути беглецов сарай с тротиловыми шашками, но и подпилили кое-где крепления. Так что от взрыва рухнула часть потолка. Почти все, находившиеся в зале, погибли. И разгребание завала займет пару месяцев.
- Прекрасно! – оберст со всей возможной приветливостью улыбнулся случайно встретившемуся с ним взглядом начальнику Управления Работ. Тот, сверкнув толстыми линзами очков, поспешно отвернул свою лошадиную морду, сделав вид, что ничего не заметил. Раус продолжил: - У тебя запланирован еще один сеанс связи с Дитрихом?
- В ближайшее время – нет. В лесу это затруднительно, да и не пойдут мои наблюдатели за ними – опасно. Так что придется подождать, пока Дитрих доберется до резидентуры. Тут ничего спрогнозировать нельзя. Трофейную карту с обозначенным на ней расположением передовой базы врага мы ему показали, однако она не особо точная. Учитывая все это, мы
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Затерянное небо, книга 2 - Александр Баренберг», после закрытия браузера.