Читать книгу "Шпионский берег - Тесс Герритсен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она отъехала от дома Лютера Янта и свернула на дорогу, ведущую к ферме Блэкберри. Она задержалась у внедорожника ровно настолько, чтобы отметить, что у него были номера штата Мэн и он был неестественно чистым для этого времени года, когда большинство автомобилей были покрыты песком и пылью из-за посыпанных песком дорог. На подъездной дорожке стояли два человека, и они помахали, когда Джо вышла из своей патрульной машины и направилась к ним. Пожилая пара, оба в пуховиках, которые делали их похожими на гигантских снеговиков.
— Шеф Джоанна Тибодо, я полагаю? — крикнула женщина. — Мы говорили с вами вчера вечером по телефону. Ингрид и Ллойд Слокумы. Мэгги была у нас дома на ужине.
— Вы знаете, что это место преступления?
— Конечно. Именно поэтому мы и здесь.
— Простите?
— Лента с места преступления снята, поэтому мы предположили, что могли бы прийти и посмотреть сами. Мэгги поделилась с нами записями с камер наблюдения, и мы хотели подтвердить некоторые детали.
— Например, относительное отсутствие крови, — сказал Ллойд, указывая на единственное красное пятно на снегу.
Эти следы, — сказала Ингрид, указывая на снег. — Я думаю, что это Goodyears. Мне придется зайти в Интернет и подтвердить конкретную модель шин.
— Она была убита в другом месте, не так ли? — сказал Ллойд. — И ее тело было брошено сюда позже. В каком состоянии было ее трупное окоченение?
— Господи, — сказала Джо. — Вы двое полицейских в отставке или что-то в этом роде?
— О, нет, — сказала Ингрид. — Мы просто любители. Восторженные любители тайн.
— Больше похоже на вампиров.
— Мы похожи на вампиров?
— Вы думаете, что места преступлений — это развлечение?
— Разумеется, нет. Мы относимся к этому очень серьезно. Мэгги — наша подруга, и она недовольна тем, что подъездная дорожка к ее дому превратилась в свалку тел.
— Мне нужно с ней поговорить.
«Ой, ее здесь нет. Они с Декланом сейчас в гостинице «Харбортаун», разговаривают с менеджером.
— Харбортаун? Как они узнали…
— Где остановилась Бьянка? Элементарно. В такое время года в этом районе открыты только три отеля. Ллойд знаком с поваром в «Харбортауне», который и сказал ему, что женщина остановилась там.
— Кстати, теперь там подают приличный завтрак, — сказал Ллойд. — После того, как я дал им свой рецепт готовки яиц в фольге.
Джо вздохнула, чтобы подавить гнев. — Что они делают в гостинице?
— Пытаются выяснить, когда и где была похищена Бьянка. Ее арендованную машину еще не нашли, так что…
— Откуда вы это знаете?
— Этим утром полиция штата прочесала всю парковку отеля, но они не отбуксировали ни один автомобиль. Они уже нашли его?
Джо поджала губы. — Я не знаю. Полиция штата взяла дело под свой контроль.
— Ох. — Ингрид сочувственно покачала головой. — Это должно быть вас ранило.
Что действительно ранит, подумала Джо, так это то, что эти люди, гражданские, кажется, знают столько же, сколько и я. Это неправильно.
Что действительно было неправильным, так это тот факт, что она, исполняющая обязанности начальника полиции Пьюрити, была отстранена от расследования убийства, произошедшего в ее родном городе.
— Я хочу, чтобы вы убрались с этой территории, — сказала Джо.
Подбородок Ингрид вздернулся, и хотя она была не выше Джо, а волосы у нее были посеребренные сединой, по взгляду женщины было очевидно, что с ней шутки плохи. — У нас есть разрешение Мэгги находиться здесь.
— Это место преступления. Вы можете его загрязнить.
— Нам лучше знать.
Ллойд успокаивающе положил руку на плечо жены. — Ингрид, дорогая, мы все равно здесь закончили.
Некоторое время женщины обменивались пристальными взглядами, оценивая друг друга. Затем Ингрид коротко кивнула. — Мы пойдем. Если вам понадобится какая-либо помощь в будущем, у вас есть наш номер телефона.
Нужна ли мне их помощь? Кем они себя возомнили?
Джо подождала, пока они уедут, затем забралась в свою машину и села, уставившись на ферму Блэкберри. "Ты и твои друзья — настоящая загадка, Мэгги Берд", — подумала она. Не то чтобы она подозревала эту женщину в причастности к трупу на ее подъездной дорожке, но вся ситуация была, за неимением лучшего слова, странной. В то время как в городе Пьюрити было немало мелких преступлений, убийство здесь было редким событием, и обычно в нем участвовали люди с очевидными мотивами, люди, чьи имена она знала, иногда люди, которых она знала всю свою жизнь. В этом было преимущество работы копом в твоем родном городе; вы знали, в каких домах назревают неприятности. Но в последние несколько лет сюда начали приезжать новички, люди издалека, которые, вероятно, верили, что деревня Пьюрити, штат Мэн, станет их убежищем от цен в больших городах, уличного движения и преступности. Джо еще предстояло в полной мере оценить этих новоприбывших, а им — ее, и пока этого не произошло, подобных разговоров со Слокумами будет еще больше, с сомнениями и недоверием, витающими в воздухе.
Со всеми этими новоприбывшими город менялся слишком быстро. Джо не была уверена, что ей нравятся перемены, но она не могла их остановить, и она также знала, что без свежей крови деревни съеживаются и умирают. Ей просто нужно было делать то, что она делала всегда: держать глаза открытыми, ухо востро.
Кто-то знал, почему тело оказалось на этой подъездной дорожке, и этот кто-то обязательно должен был заговорить.
__________________________________
Глава 7
Диана
Бангкок, сейчас
Мертвенно-бледное лицо, смотревшее на нее с компьютера интернет-кафе, совсем не походило на человека, которого она знала почти два десятилетия назад, и она не смогла скрыть своего удивления по поводу его резко изменившейся внешности. — " Гэвин?" — сказала она в микрофон гарнитуры.
Труп на экране ответил покорным вздохом. — Как видишь, годы не были ко мне благосклонны.
— Они не были благосклонны ни к одному из нас.
— Даже не пытайся быть милосердной, Диана. Твои усилия очевидны.
Он знал ее слишком хорошо, и это было прискорбно. Карма, как она начинала понимать, была не просто абстрактным понятием. Она оглядела переполненное интернет-кафе. Даже в полночь оно был битком набито туристами, печатающими на клавиатурах. Кондиционер не справлялся со всеми этими теплыми телами, и в комнате пахло потом и кокосовым маслом. Все остальные посетители были сосредоточены на своих экранах; никто не обращал внимания на ее разговор.
— У меня… проблема, — тихо сказала она.
— Чего ты хочешь от меня?
— Убежища. Всего на несколько недель, пока я не смогу разобраться, что происходит.
— А что происходит?
— Двое мужчин преследовали меня в Париже. Они вломились в мою квартиру, но я пристукнула их первой. Это может быть ответный
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шпионский берег - Тесс Герритсен», после закрытия браузера.