Читать книгу "Новенькая в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Специально? – невинно захлопала ресницами Клодин. – Что вы, тётя Матильда! Как вы могли такое подумать? Чтобы ваша племянница совершила такой ужасный поступок? Но как же замечательно, что я упала именно напротив мамы Энджелы! Ах, не иначе это было чудо!
И, довольно усмехаясь, бессовестная Клодин ушла собираться. Мадемуазель долго смотрела ей вслед. Ох уж эта Клодин – нехорошая девчонка! И в то же время – очень, очень хорошая девочка! Бросилась в воду, чтобы наказать злую женщину, обидевшую её тётю. Мадемуазель присела на скамью, задыхаясь от волнения. Так какая же она, Клодин? Плохая или хорошая? Мадемуазель не могла решить, хоть убей.
Тем временем почти все ученицы со своими родителями постепенно разъехались. Укатила в своём роскошном автомобиле притихшая и задумчивая Энджела. В этот день всё пошло совсем не так, как она предполагала. Никто не восторгался её матерью и, как результат, ею самой. Наоборот, Энджела всё время чувствовала презрение других девочек оттого, что её мать так громко и некрасиво ругала школу.
Энджела посмотрела в окно и увидела счастливые лица близняшек. Рядом с ними шли их родители и Полин. Все весело болтали между собой.
– Вы просто молодцы! – звонко говорила миссис О’Салливан.
Потом Энджела увидела свою подругу Элисон и, к своему огромному изумлению, – Айлин и Клодин, идущих рядом с ней. И они все вместе забрались в одну машину! Но так же нечестно! Почему Элисон не позвала с собой Энджелу? Надо же было догадаться пригласить эту нищую ябеду Айлин и ужасную, совершенно невозможную племянницу мадемуазель, Клодин! Как Элисон могла?!
Энджеле даже в голову не пришло, что Элисон просто проявила доброту. Она обиделась и разозлилась на подругу. Ну ничего, она ей всё выскажет при первой же встрече! Если Элисон охота дружить с нищими девочками, которых приняли в школу из милости, – на здоровье. Но тогда у неё не будет Энджелы Фэйверли! Достопочтенной Энджелы Фэйверли.
От школы можно было добраться на машине до двух-трёх городов, и у семей был выбор, куда поехать. К невообразимой радости Айлин, мама Элисон выбрала город, где жил Эдди.
– Здесь живёт мой брат, – сообщила девочка, когда машина въехала в город. – Интересно, вдруг я его увижу.
– Может быть, ты хочешь позвать его пообедать с нами? – спросила мама Элисон.
– Нет, спасибо, – покачала головой Айлин. – Вы так добры, что предлагаете мне это, но… если вы не против, я бы хотела уйти ненадолго после обеда, чтобы повидаться с ним. Он снимает комнату недалеко от ресторана. Он будет рад мне.
– Как пожелаешь, дорогая, – сказала мама Элисон.
Они отлично пообедали, а затем Айлин ушла встречаться с Эдгаром.
Клодин очень понравилась родителям Элисон. Девочка держалась естественно, прекрасно себя вела, была весёлой и забавной – конечно, ведь она страшно обрадовалась поездке и угощению. Родители Элисон были от неё в восторге.
– Лучше бы ты дружила с этой французской девочкой, а не с Энджелой, – сказала мама Элисон, когда Клодин ненадолго отошла. – Она такая симпатичная. Неужели она тебе не нравится?
– Нравится, – ответила Элисон. – Но она совсем не похожа на английских девочек. Она по-другому представляет себе, что такое честность, справедливость, совесть, и делает всё что хочет. Но она весёлая, искренняя и очень добрая.
– А вот и Айлин вернулась, – заметила мама. – Наверное, она очень сильно любит своего брата. Посмотри, как она приободрилась!
И правда, Айлин был счастлива – Эдди встретил её с распростёртыми объятиями. Увидев Элисон и Клодин, девочка улыбнулась им неожиданно широко и дружелюбно. Да, это был чудесный день!
Дженет и вонючки
После волнений Дня середины четверти будни показались девочкам скучными и однообразными. Никаких интересных событий до конца четверти больше не ожидалось. Уроки были нудными. На улице стояла жара. До летних каникул было ещё очень далеко.
– Дженет, Бобби, не пора ли вам выкинуть какой-нибудь номер? – поинтересовалась однажды Пат, громко зевнув. – Хоть бы вы что-нибудь придумали. Мне кажется, я умру со скуки, если на этой неделе ничего не произойдёт.
Дженет довольно ухмыльнулась.
– Братец подарил мне замечательно отвратительный трюк, – сообщила она. – Даже не знаю, стоит ли нам за него браться теперь, когда мы уже в четвёртом классе.
– Ой, не говори ерунды, – вмешалась Дорис. – Не понимаю, почему мы не можем немножко пошалить только из-за того, что учимся в четвёртом классе. Рассказывай, что за трюк?
– Ну… это преотвратительный запах, – сказала Дженет. – Подождите, сейчас покажу.
Она побежала в спальню, перерыла содержимое шкафчика и скоро вернулась в общую гостиную с маленькой коробочкой. Подруги тут же её обступили. В коробочке лежало множество крошечных, похожих на стеклянные шариков, в которых перекатывалась прозрачная жидкость.
– Что это? – удивлённо спросила Пат. – Я таких никогда не видела.
– Вонючие шарики, – объяснила Дженет. – Брат называет их вонючками. Если раздавить такой шарик, жидкость выльется и мгновенно высохнет, но останется омерзительный запах.
– Какой именно запах? – заинтересовалась любопытная Дорис. – Как из помойки? Или ещё какой-то?
– Скорее как тухлые яйца, – сказала Дженет. – Мой брат, а он тот ещё хулиган, раздавил такой шарик во время очень важной встречи у нас дома в гостиной. Так вот, через минуту гостиная опустела. Вы не представляете, что это было!
Бобби хихикнула.
– Давайте раздавим шарик завтра на уроке французского? – предложила она. – Будет ужасно скучно: бесконечный перевод любимой французской пьесы нашей Мамзели. Вонючие шарики просто созданы для таких случаев. Ну, Дженет, кто раздавит шарик, ты или я?
– Давай обе возьмём по шарику, – решила Дженет. – Если мой почему-нибудь не подействует – брат говорит, такое бывает, – ты раздавишь свой. Идёт?
Класс приятно заволновался. О шариках знали все, кроме Айлин, – девочки боялись, что она расскажет матери и их секрет будет раскрыт. Поэтому ей не сказали ни слова. Айлин с удивлением заметила, что при виде её одноклассницы испуганно умолкают, а потом принимаются громко болтать всякие глупости. Она решила, что обсуждают её, и обиделась.
«Ну ничего. Если они будут меня обижать, я пожалуюсь маме, и она завалит их штопкой», – мстительно подумала Айлин.
На следующий день Дженет и Бобби пришли на французский, предварительно положив в карман по маленькому шарику. Это был последний урок перед большой переменой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новенькая в школе Сент-Клэр - Энид Блайтон», после закрытия браузера.