Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Новые люди. Том 1 - Александр Воропаев

Читать книгу "Новые люди. Том 1 - Александр Воропаев"

392
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 114
Перейти на страницу:

Курносый маленький носик, веснушки и розовые ушки за рыжеватыми завитушками волос. «А она все-таки симпатичная», – решил Чарли.

Хелли, затягивая аккуратный бантик на обуви, вдруг взглянула ему в лицо снизу вверх. Мальчишка не успел отвести взгляд и был пойман с поличным. Он стал краснеть, начиная с шеи, но Хельга улыбнулась ему, бодро встала и запросто взяла его за руку как само собой разумеющееся.

– А твое полное имя – Чарльз, прям как у английского принца? – спросила девочка, глядя золотистыми глазками.

– Это – в честь дедушки. Моя мама наполовину англичанка, – пояснил мальчик.

– Здорово. А в Англии ты был?

– Нет еще. Дедушка уже давно умер. Но мы поедем на это Рождество.

Первая пара шла, не оглядывалась на них, и была уже далеко впереди, в самом конце улицы.

Франц обогнул стеклянную угловую витрину магазина игрушек и, выйдя на площадь перед мостом, резко остановился и замолчал. Рука его повисла в воздухе и начала медленно опускаться, словно жила своей отдельной жизнью. Сюзанна вдруг вскинула руки к лицу и пронзительно завизжала, так что у Чарли, который был с Хельгой на приличном расстоянии, заболели уши.

Франц начал пятиться назад. Сюзанна внезапно оборвала визг и, резко развернувшись, припустила прямо посередине улицы.

Хельга впилась в рукав Чарли. Мальчик, не понимая, смотрел на происходящее. Что могло так напугать приятелей? Какая-то страшная авария на площади? С жертвами? Или сорвался с привязи злобный пес?

Через несколько секунд Сюзанна пронеслась мимо них, энергично отмахивая загорелыми руками. Франц наконец перестал пятиться спиной и, развернувшись, тоже устремился назад по улице.

Чарли, не понимая источника опасности, но видя, что ребята от чего-то спасаются бегством, подскочил к двери бакалейной лавки и распахнул ее настежь. Звонко ударил колокольчик над дверью. Девочка крепко держалась за руку Чарли двумя руками.

Паренек, придерживая дверь, стал заталкивать Хелли в лавку. Она не придумала ничего лучше, как закрыть глаза.

Мимо них, отчаянно дыша, промчался Франц. Он глянул на них дикими глазами и что-то крикнул.

Хелли уже была внутри, и Чарли собирался закрыть массивную дверь, когда посмотрел в сторону Шлюзовой площади. Две приземистые фигуры непонятных существ появились оттуда, и злобные глаза их сразу встретились с глазами мальчика. Одна из невозможных серых тварей начала поднимать арбалет, и мальчик, схватившись двумя руками за ручку, захлопнул дверь. Чарли начал искать какой-нибудь шпингалет, как за стеклом двери появилось красное лицо Франца. Он отчаянно забарабанил в дверь, и Чарли, приоткрыв ее, впустил приятеля. Паренек наконец нашел массивную задвижку и с шумом защелкнул ее.

Хельга сидела на полу возле прилавка. Она обхватила колени руками и со слезами в глазах смотрела на Чарли и на Франца, который согнулся и шумно дышал. Приятель порывался что-то сказать, но никак не мог восстановить дыхание.

Раздался звук шагов, и сверху по лестнице из жилой зоны стала спускаться хозяйка бакалеи. Ее блеклые глаза на продолговатом лице строго смотрели на подростков. Она, видимо, пришла уже к каким-то нелестным выводам. Фрау явно знала Франца и, ступив на пол, выставила костлявый палец в направлении потного лица паренька. Он все еще отдувался, громко выпуская воздух.

Крепкая сорокалетняя женщина была готова разразиться грозной тирадой, но в этот момент Франц через силу, глотая окончания, простонал:

– Фрау Ланге, там монстры, понимаете? Они гонятся за нами. Они на площади такое устроили! Там все в крови. – Мальчик задыхался, слезы текли по его пылающим щекам.

Фрау Ланге проглотила готовую сорваться отповедь и недоверчиво посмотрела на дверь. Было очевидно, что репутация Франца в ее глазах была очень подмоченной. И все же сейчас он выглядел слишком напуганным и убедительным. Женщина направилась к входной двери.

– Нельзя открывать. Нет! – вскричал Франц еще громче. – Нужно спрятаться.

Чарли стоял между ними. Он перевел взгляд с хозяйки на приятеля. «Все в крови? А Питер?»

В этот момент в дверь начали ломиться с такой яростью, что она застонала на старых латунных петлях. Через верхнюю стеклянную половину заглянула серо-зеленая морда с приоткрытой пастью. Злобные глаза в глубоких впадинах блеснули красным кроличьим отблеском.

Женщина застыла в шаге от двери, не в силах отвести взгляда от глаз монстра. Хельга на полу зарыдала в голос и стала отползать спиной вперед к стеллажам с овощными банками.

Чарли шагнул к ней и схватил девочку за плечи.

– Хелли, нужно бежать. Здесь не спрячешься. Вставай! – Он потянул ее вверх, безуспешно пытаясь поймать ее взгляд.

Раздался треск, и по стеклу двери побежали первые трещины. Тварь за окном стала действовать широким тесаком. Остервенело повизгивая, она размахивалась сталью, и стекло звякало, поддаваясь.

Хельга вскочила с колен и повисла у Чарли на плечах. Мальчик шагнул к лестнице.

Женщина вышла из ступора и, схватив латунную ручку в стене, начала торопливо ее крутить. По всей витрине сверху вниз поползли металлические рольставни. Фрау Ланге обернулась на подростков и, не прекращая крутить отполированную годами ручку, злым голосом приказала:

– Ну-ка, все наверх!

Чарли подтолкнул девчонку к лестнице. Его самого рукой в спину толкал Франц. Гурьбой они забежали на второй этаж и в полутьме коридора стали озираться. Снизу раздавались неравномерные звуки ударов металла о стекло, о дерево и о металл. Скрежетали опускаемые рольставни.

Раздался звонкий хлопок, вскрикнул женский голос, и донесся глухой звук падения чего-то мягкого на твердую поверхность.

Подростки начали толкать все двери, выходящие в коридор. А двери почему-то были заперты. Одна из дверей под рукой Чарли вдруг распахнулась, но это оказалась лишь небольшая ванная комната. Выключатель не работал, и помещение освещало только крохотное окошко под потолком. Франц отодвинул Чарли рукой и кинул взгляд на фрамугу.

– Нет. Не пролезем. Если только одна Хельга сможет.

Коридор вдруг осветился. Хельга в конце прохода открыла какую-то дверь. Приятели бросились туда.

Снизу раздался грохот. Дверь все-таки не выдержала и слетела с петель.

Подростки вбежали в комнату, и Чарли, который был последним, захлопывая ее, увидел поднимающиеся по лестнице уродливые фигуры. К счастью, в дверной скважине торчал латунный ключ, и он торопливо провернул его на два оборота. Дверь была из толстого массивного дерева и выглядела надежной. Чарли надеялся, что она хотя бы на какое-то время задержит этот кошмар.

Он обернулся. Это была хозяйская спальня. Небольшая комната с древней мебелью: кровать красного дерева, большой шифоньер у глухой стены, в углу ламповый телевизор на тумбочке, старушечьи обои в мелкий розовый цветочек.

1 ... 19 20 21 ... 114
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новые люди. Том 1 - Александр Воропаев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новые люди. Том 1 - Александр Воропаев"