Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Лед в языках пламени - Дарина Даймонс

Читать книгу "Лед в языках пламени - Дарина Даймонс"

1 884
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 60
Перейти на страницу:

– И как ты это сделаешь, старик? – отозвался, в надежде услышать невозможное.

– Я владею силой слова, и еще есть два человека, которых я обучил. Они не так искусны в заклинаниях, но вместе у нас больше шансов.

– Сила слова? В наше время никто уже не пользуется устаревшими заклинаниями! Это пережиток прошлого. – поджал губы, начиная распаляться.

– Хорошо ли вам помогла ваша хваленая чистая сила? – с усмешкой спросил старик. – Может знание и старое, но от того не хуже ваших магических потоков. Ваши шептуны по тому же пути лечат.

Нахмурился от прозвучавшего сравнения и спросил:

– Откуда тебе известно о шептунах?

– Я может и стар, но не глуп. И от того, что живу на границе, доступ к знаниям не становится ограниченным.

– Я не подпущу тебя к сыну одного. – согласился, но не доверяя этому старику.

О силе слова я знал из страшных сказок, где колдуны были высшим злом, но впервые слышу, что древние заклинания способны лечить.

– Только попробуй что-нибудь провернуть, и я выжгу здесь все до тла.

– Огненный, ты бы сжег здесь все, как только сердце сына остановилось бы. Так что я, пожалуй, рискну. – и старик пошел в противоположном от Агния направлении. – Нужно позвать семью. – объяснил безумец свои действия и скрылся в одном из крохотных домов.

Когда старик вернулся со своей молодой копией и трясущейся явно не от холода девкой, я понял, кого он учил колдовству. Окажись такой на территории Юга, в нашем королевстве, по закону его бы убить без лишних слов. Но на Севере свои законы и колдуны, по всей видимости, неплохо здесь живут.

Старик, только подойдя к моему сыну, начал командовать и расчищать местность. Первым делом сбросил плащ, накинутый нашим целителем и собственноручно осмотрел Агния.

Что-то шепнув молодому парню, начал снимать с Агния одежду, но передумал и посмотрел на девку, и та поспешила в дом.

Через минуту перед стариком стояла девка с кучей простыней и пышным одеялом, а парень принес лопату и начал расчищать снег.

Когда все было расчищено до черной земли, туда легло одеяло и парень начал перетаскивать тело моего сына и там уже начал его раздевать, а старик подошел в мою сторону и с приличного расстояния попросил:

– Нужно, чтобы кто-то подогревал землю и желательно все вокруг до приемлемого в ваших землях климата.

Я кивнул, но не успел отдать приказ, как Серафим подошел к старику и предложил помощь. Его самоуправство бесило, а мнимая помощь и подавно. Стоял изваянием, когда Агний сражался из последних сил, а тут решил помочь. В топку такую помощь!

И как это понимать, Серафим?


Свои претензии оставлю на потом. Сейчас итак поставил под сомнение свою репутацию.

Серафим быстро нагрел землю, в то же время старик сел на колени перед Агнием, который был заботливо укрыт простынями и тут же начал бормотать какие-то невнятные слова, наполняя их силой. Через несколько минут к нему подошли и парень с девкой, также сев на колени, склонили головы и начали шевелить губами, но услышать хоть что-то, не говоря о том, чтобы разобрать, было проблемно. Я понимал, что старик бормочет, но его слова рассеивались в воздухе и до моего слуха долетали только невнятные завывания.

Прошло уже больше часа, и я стал терять терпение. За это время успел рассредоточить отряд, приказав разбить лагерь неподалеку и подготовил палатку для сына. Агний не будет находиться здесь дольше положенного. Под открытым небом спать опасно, а в стане врагов он беззащитен.

Умом я понимал, что вокруг одни слабаки. Даже допросил нескольких стариков, все как один говорили одно и то же: “Маги ушли несколькими неделями ранее. Забрали карту и приказали в скором времени уходить.”

Только вот здесь две мамаши только разродились, жители решили подождать, пока малыши чуть окрепнут, а то могут погибнуть в дороге. Тело новорожденного еще не приспособлено и магией не обладает, чтобы в случае опасности защитить хозяина.

Мне даже было жаль этих людей. Ровно до того момента, как противный голос начал пробираться в сознание, нашептывая: “Нашел о ком думать? Ничтожества! Ты должен их уничтожить. Убей их всех! Они мусор под ногами великой стихии.”

Голоса с каждым годом становятся все громче. Пробираются все дальше и шепчут, заставляя сломить волю и подчиниться. Надо признать у них получалось. Всегда. Но сейчас на кону жизнь сына и я обещал сохранить эту кучку людей. Пусть не я, между ними и нежитью больше нет магов, так что их жизнь – вопрос времени.

Я ходил кругами, ловя на себе испуганные взгляды и улыбался. Производить такое впечатление на окружающих мне нравилось. Это было нормой, которую родители внушали мне с детства, едва узнав о уровне моей силы.

Родители. Меня всегда раздражали их методы воспитания, а теперь я стал таким же. А все жестокие опыты, из-за которых в моем сознании поселился парк*, а все ради силы! Только вот жил он со мной с двадцати лет и теперь мы едины, да и сразу его избавление было чревато слабоумием, а теперь и думать не о чем.

“Вот так. Не о том думаешь. Лучше поблагодари родителей за такой подарок. Я вот каждый день молюсь за их хладный прах.”

Демоново отродье! Еще и издевается!

Нужно быстро переключится на что-то другое. Серафим! Где же ты, любимый сынок? Нужно серьезно с тобой поговорить.

Нашел сына на границе с лесом. Он смотрел вдаль и улыбался, но заметив меня тут же стал серьезным.

– Как брат? – с усмешкой спросил я, ожидая реакцию, но ее не последовало. Серафим посмотрел в сторону деревни и пожал плечами.

– Надеюсь, выживет.

– И это все? – мой голос был низким, я буквально прорычал вопрос.

– Мы ничего не можем сделать, посмотрим, поможет ли колдун.

– Ты мог бы помочь брату.

– А я его предупреждал. – Серафим гневно взглянул на меня. – Только вот он хотел казаться сильным. Для тебя!

– И что это значит? – не понял упрека. Я же дал Агнию все: положение и сделал наследником, несмотря на буйный нрав и полное отсутствие стратегических знаний.

– Только то, отец, что Агний идиот! И теперь расплачивается за свою глупость. – Серафим говорил спокойно и не дождавшись от меня ответа, решил, что разговор окончен и направился к лагерю, собираясь обойти меня стороной. Только вот мне это не понравилось.

– Стой! – приказал, но Серафим пожал плечами и пошел дальше. – Да как у тебя язык повернулся такое сказать? – я схватил сына за грудки и встряхнул. – Ты должен был помочь!

– Должен ли? – усмехнулся Серафим, оставаясь спокойным, можно сказать безразличным к судьбе брата. – Не я один тут маг. И, тем более, не единственный в твоем отряде.

– Что ты сказал, щенок? – я рывком отпихнул от себя сына и уже замахнулся для удара, но Серафим стоял, глядя на меня с жалостью.

1 ... 19 20 21 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лед в языках пламени - Дарина Даймонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лед в языках пламени - Дарина Даймонс"