Читать книгу "Сильнее всех разлук - Барбара Ханней"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я только помню, что не смог противостоять твоему старику так, как хотел. Я испугался, что он сделает больно тебе или моей маме.
— Ты был так же упрям, как и он. Я боялась, что ты попытаешься драться, а он разозлится и выстрелит в тебя. В конце концов, это я заставила тебя уйти.
— В самом деле?
— Это произошло не сразу. Вы оба стояли, тяжело дыша, глядя друг на друга.
Она вздрогнула, вспоминая ужасное возвращение домой под жестким контролем отца, свой отъезд в Мельбурн и то, как она неделями плакала.
— Не думай об этом сейчас, Джекоб. Это старая история. Вот попробуй лучше винограда.
Закончив еду, они все убрали и тронулись в обратный путь к ее дому.
— Может быть, теперь я возьму Сэма? Лучше это сделать сейчас, чем при свете.
Они уже несколько раз передавали ребенка друг другу, поэтому Нелл не могла понять, почему на этот раз все затянулось и стало очень интимным. Наверное, дело было в близости. Они стояли вместе в серых сумерках. Джекоб опустил голову и поцеловал ее в щеку.
— Спокойной ночи, Нелл.
— Не хочешь зайти? — шепотом спросила она.
— Очень хочу, — он еще раз поцеловал ее, теперь в лоб. — Но не зайду.
Глупо, но она была разочарована. Это был первый день месячного испытания.
И она должна быть признательна, что Джекоб сейчас был гораздо осмотрительнее, чем в девятнадцать лет.
Сидя в «рейнджровере» Джекоба, Нелл улыбнулась, когда увидела ворота и указатель с надписью «Кумалонг».
— Я открою ворота, — предложила она, когда машина остановилась. Раскрыла ворота и снова улыбнулась, услышав музыкальный скрип ржавых петель. Проследив, как проехала машина, Нелл закрыла ворота и огляделась вокруг. За воротами на краю холма на фоне голубого неба виднелся могучий, старый эвкалипт. Массивный ствол дерева был серебристо-белым, а его мягкие серо-зеленые листья спускались конусом вниз.
Нелл потянула носом воздух. Буш пах именно так, как она помнила: землей, скотом, солнцем и эвкалиптами.
За время своего замужества она несколько раз отдыхала в сельской местности, но Роберт чувствовал себя неуютно вдалеке от города, поэтому они никогда не оставались там надолго. А сейчас… Вдалеке рассмеялась кукабурра, и Нелл почувствовала — она дома.
Хорошо было вернуться.
— Ты собираешься стоять там целый день? — крикнул ей Джекоб.
Когда она села на свое место и захлопнула дверцу, то подумала: Джекоб прав. Это моя родина. Это правильно — возвратиться обратно в буш.
Повернулась посмотреть на Сэма, который спокойно лежал в своей сумке на заднем сиденье между двумя собаками Джекоба, которых забрали из питомника в Роме.
Собаки заволновались, когда увидели Сэма, и еще больше напряглись, обнаружив клетку с Амброзием. Но после тихого приказа Джекоба они успокоились.
Теперь, когда они проехали огороженные пастбища с пасущимся скотом, Нелл разглядела ручей, вдоль которого росли акации и луговые цветы.
Ей опять показалось, будто она приехала домой, что было довольно глупо. Она едет в дом Джекоба, чтобы попробовать, смогут ли они жить вместе. Это совсем другое дело.
Кто знает, удастся ли эксперимент?
Она не понимала , чего ожидал Джекоб. Он оказался очень хорошим помощником, а она была занята Сэмом. Никакого намека на любовные отношения не было.
Если бы девятнадцатилетней Нелл сказали, что они с Джекобом Такером проведут так много времени и даже не обменяются поцелуем, она бы не поверила. Нелл и до сих пор не верилось.
Она подумала про себя, уж не играют ли они оба в безразличие. Она даже фантазировала, что когда они попадут в Кумалонг, то снова полюбят друг друга и перестанут притворяться. Но в глубине души Нелл знала, что, если эксперимент не удастся, она уедет из Кумалонга с разбитым сердцем.
Они повернули за угол, и сквозь деревья стал виден белый дом.
Когда они подъехали к ступеням дома, на веранде с кресла поднялась фигура.
Нелл подавила удивление, когда молодая женщина с рыжими волосами, длинными ногами и зелеными глазами сошла со ступенек, улыбаясь и помахивая рукой.
— Кто это? Он простонал:
— Девушка из Ромы.
— Подружка?
— Нет, — ответил он, стиснув зубы. — Я как-то познакомился с нею на вечеринке.
У Нелл дрожали пальцы, когда она отстегивала ремень безопасности и ругала себя за то, что не была готова к такому повороту событий. Любая женщина с хорошим зрением заметит, насколько Джекоб привлекателен как мужчина. Вполне возможно, что у него много поклонниц, и ей придется привыкнуть к этому.
Нелл занялась Сэмом и собаками, в то время как молодая женщина бурно обнимала Джекоба.
Собаки выпрыгнули, желая поскорее вырваться на свободу и побежать в сад. Нелл отстегнула ремешки Сэма и подняла его.
— Это твой новый дом, малыш. — Поцеловала его в мягкую щечку и крепко прижала, еще раз удивившись тому, как быстро этот мальчик покорил ее сердце.
— Ух, малыш! — вскрикнула девушка. — Экономка Джекоба говорила мне о нем. Я очень хочу познакомиться с ним. Его зовут Сэм, не так ли?
Рыжеволосая девушка подбежала к машине со стороны Нелл.
— Привет. — Сияя, она улыбнулась Нелл, а на протянутой руке загремели ее многочисленные серебряные браслеты. — Меня зовут Катрина.
Нелл сдержанно улыбнулась:
— Привет, Катрина. А я Нелл. Катрина состроила Сэму рожицу.
— Ну, разве ты не замечательная кнопка? — Потом обратилась к Нелл: — Должно быть, вы няня малыша.
— Не совсем так, — ответила Нелл с достоинством. — Я его бабушка.
Катрина нервно хихикнула и прикрыла рот рукой.
— Если Нелл его бабушка, то это значит, что ты и она… — Она бросила взгляд на Джекоба и закончила предложение взмахом руки.
— Это было давно, — заметила Нелл, жалея ее. — Давно забытое прошлое.
Джекоб кивнул.
— Заходи внутрь, — пригласил он. — Я все покажу тебе.
— Подожди минуту. Мне надо вынуть сумку Сэма и выпустить Амброзия. А ты, Джекоб, возьми Сэма.
Катрина внимательно следила, как Нелл протягивала Сэма Джекобу. Интересно, подумала Нелл, испытывает ли молодая женщина те же чувства, что и она, когда видит крошечного Сэма в больших, мускулистых руках Джекоба.
Держа детскую сумку в одной руке, а клетку Амброзия в другой, она поднялась по ступеням вслед за Джекобом и Катриной.
Это был красивый дом, старый, в традиционном стиле Квинсленда, окруженный с четырех сторон верандой. Комнаты были большие, с высокими потолками. Они выходили на веранду и в центральный холл, создавая перекрестную вентиляцию, которая так необходима летом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сильнее всех разлук - Барбара Ханней», после закрытия браузера.