Читать книгу "Розы красные - Алексис Мюррелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нужно позвонить ей, но я не хочу испортить ей поездку. Она наконец-то делает то, что хочет, не беспокоясь обо мне.
Я отбрасываю эту мысль, потому что знаю, что моя мама хотела бы знать, что со мной происходит. Я беру свой телефон и набираю её номер как раз в тот момент, когда Эйден указывает в мою сторону, и офицеры, разговаривающие с ним, поворачиваются ко мне. Я быстро убираю телефон.
— Приготовься, они идут, — предупреждает меня Нэнси.
— Эти люди хотят задать тебе пару вопросов. После того, как ты поговоришь с ними, мы сможем вернуться ко мне домой, — Эйден встал рядом со мной, касаясь моей руки. — Это офицер Блэк и офицер Фостер.
Офицер Блэк заговорил первым:
— Здравствуйте, мисс Дэвис. Мы сожалеем о вашем доме. Иногда такие вещи случаются неожиданно. Мы хотим задать вам пару вопросов, если не возражаете, а потом можете идти.
— Нет, все в порядке, спрашивайте.
— Мы уже знаем, что во время пожара вас здесь не было. Но вы не знаете, что могло стать причиной этого? — спрашивает офицер Фостер.
— Честно говоря, нет. Когда я выходила из дома, все было прекрасно.
Офицер Блэк кивает головой, записывая то, что я сказала.
— Вы уверены, что у вас не было ничего устаревшего? Какой-нибудь техники?
— Нет, всё совершенно новое.
— Ладно, нам нужно время, чтобы выяснить источник пожара. Так что будем на связи, — он достает из кармана визитную карточку и протягивает мне. — Вот моя визитка, номер на обороте. Если возникнут вопросы или вы что-нибудь вспомните, позвоните.
Эйден берет визитку из его руки и обнимает меня за плечи.
— Спасибо вам. Она позвонит, если что-нибудь вспомнит. Если вам понадобится связаться с ней, можете позвонить мне, и я передам ей.
Фостер смотрит на меня, потом на Эйдена. Я чувствую, как напрягается его тело. Смотрю на Эйдена, но его лицо непроницаемо, поэтому я пытаюсь вырваться из его объятий, но его хватка на моем плече крепче. Я оглядываюсь на офицера, в глазах которого растет беспокойство, пока он наблюдает за нами.
Взяв ситуацию под контроль, я выхватываю карточку из рук Эйдена, пытаясь ослабить напряжение в воздухе.
— Благодарю вас, офицеры. Я свяжусь с вами, если что-нибудь вспомню или возникнут вопросы.
Блэк выглядит так, будто хочет что-то сказать мне, но не делает этого из-за того, как Эйден пялится на него. Фостер трогает его за плечи, отрицательно качает головой, и оба уходят, попрощавшись.
— Уже поздно, и я думаю, тебе лучше немного поспать, — нерешительно говорит Нэнси, увидев, что только что произошло. — Они еще какое-то время будут пытаться потушить огонь. Я останусь тут ради тебя.
— Давай я отвезу тебя домой и уложу в постель, — предлагает Эйден.
Я обнимаю Нэнси и говорю, что свяжусь с ней завтра. Она все уладит здесь и сообщит мне позже.
Я следую за Эйденом обратно к машине. Как только мы садимся внутрь, я смотрю в окно, как мы проезжаем мимо моего дома.
— Все будет хорошо, Эдит. Перестань волноваться, теперь ты будешь со мной.
Одна за другой слезы падают из моих глаз на руку, когда он обнимает меня.
— Теперь у меня есть ты, — снова шепчет он.
~
— Я покажу тебе твою комнату, чтобы ты могла немного поспать, — говорит Эйден. Мы подъезжаем к его дому и заходим внутрь.
У меня такое ощущение, что мозг перегружен, и мне трудно мыслить трезво. Я не хочу, чтобы меня сегодня оставили одну. Я знаю, что мы должны медленно развивать отношения, но только на сегодняшний вечер я хочу отложить это в сторону и расслабиться в объятиях Эйдена. Мне нужно отвлечься, иначе я сломаюсь.
Я хватаю его за руку, потянув, чтобы остановить.
— Нет, не сегодня. Я не хочу быть одна. Можно я с тобой посплю?
Он не спеша изучает меня. Я разрушаю стены, чтобы он посмотрел, в каком я хрупком состоянии, и как сейчас мне не следует быть одной. Он понимает меня, сворачивает за угол в противоположном направлении к двери в конце коридора.
Он впускает меня и закрывает за нами дверь, приглушает свет и подходит к шкафу, снимает рубашку и берет какую-то одежду.
— Твоя одежда уже в той спальне, так что сейчас можешь надеть мою. Ванная вон там, если хочешь, можешь пойти и принять душ. Я буду здесь, если понадоблюсь, — он проводит большим пальцем по моей щеке.
Забрав у него одежду, я иду в ванную. Мне не хочется принимать душ, но я должна. Нужно смыть этот день. Глядя в зеркало, я вижу, что мое лицо покраснело, а глаза опухли от слез. Вздохнув, я включаю душ и забираюсь под воду, прислоняясь головой к стене. Первая волна эмоций раскалывает мои внутренние стены. Я больше не сдерживаюсь. Я отпустила все чувства, которые держала внутри с тех пор, как увидела дом. Я соскальзываю по стенам, сворачиваюсь в клубок и плачу.
Эйден не пришел проверить меня, за что я ему благодарна: мне нужно было время для себя. Натягивая рубашку и шорты, которые он мне дал, я возвращаюсь в спальню. Он уже ждет меня в постели.
Он смотрит на меня, тепло улыбаясь, и откидывает одеяло, показывая, чтобы я легла, похлопывая по кровати. Я подхожу и ложусь рядом с ним, он выключает лампу и тянется ко мне, обнимая.
Мы молча лежим в темноте; единственное, что я слышу, — это сердцебиение Эйдена и собственное дыхание. Я стараюсь не думать о том, что будет завтра.
— Не можешь уснуть?
Я отрицательно качаю головой.
— Продолжаю думать обо всем, что произошло, и о том, что нужно начать все сначала, — мой голос срывается, и я чувствую, что вот-вот нахлынет еще одна волна слез. — Что мне делать, Эйден? Все исчезло. Мне придется вернуться к маме или Нэнси, чтобы встать на ноги, — говорю я. — Все, что было от отца… все это исчезло…
Он проводит рукой по моим волосам.
— Тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Я позабочусь обо всем, не нужно жить с мамой или подругой. Ты останешься здесь, со мной.
— Я не могу, я даже не знаю, как отплачу тебе, — не знаю, что я сделала, чтобы заслужить такого человека, как он.
Эйден так охотно помогает мне встать на ноги без каких-либо проблем.
— Моя мама будет рада, если я вернусь и буду жить с ней.
— Я хочу помочь тебе, и я это сделаю. Ты останешься здесь со мной, я помогу тебе во всем, — он целует меня в губы, притягивая ближе к себе.
Я буду чувствовать себя виноватой, если позволю ему позаботиться обо всем.
— Ладно, давай. Но только я потом заплачу тебе.
Он перекатывается на бок.
— Нет, не нужно. Я делаю это, потому что хочу.
— Надо что-то придумать. Я только буду чувствовать, что пользуюсь тобой, и мне это не нравится, — говорю я.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Розы красные - Алексис Мюррелл», после закрытия браузера.