Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он здесь, – закивала я, едва не прыгая от счастья. – Честное слово. Невысокий, худющий и очень старый. С лысиной на голове.
– Ну, спасибо, – обиженно буркнул профессор. – Я действительно еще здесь, и это было очень некрасиво с вашей стороны – так представлять меня даргу Ллойду.
– Ох, простите, – опомнившись, виновато сцепила руки в замок и исправилась: – Профессор Хорка на самом деле весьма… э-э… мил. Одежда не рваная, ботинки чистые. И сюртук хороший… был при жизни.
– Лучше не продолжайте, – поморщился дух.
– Софи, оставь это, – Джеймс, кряхтя, встал и посмотрел в ту сторону, где находился видимый только мне гость. – Если вы и правда существуете, то знайте, что мы постараемся вам помочь. А если нет… то помоги нам Верт.
– Я пока в своем уме! – сообщила громко, кажется, самой себе.
Уперев руки в бока, смотрела, как муж, пошатываясь, приближается к столу и нехотя принимается за еду. Оставила я ему немного, но обижаться и ругаться он не стал.
Старик же истаял, не прощаясь. Осмотрев всю комнату, я его не нашла, и от мысли, что и этот дух мне почудился, стало очень не по себе.
– Чего разволновалась? – уточнил Ллойд, стоило расправиться с едой. – У тебя такой вид… словно призрака увидела, но тут, скорее, что-то другое. Не так ли?
– Старик пропал, – сообщила почти обреченно.
– И слава богам, – ответил супруг, ни капли не переживая. – Не хватало еще ему к нам прицепиться и разговаривать с тобой всю дорогу. Собирайся, Софи. Пора ехать на кладбище.
Я нервно перекрестилась:
– Звучит как-то не по-людски. У нас же медовый месяц, – поделилась мыслями вслух. – А мы по лесам и погостам гуляем. Аж пугает такой расклад.
– Меня больше пугает, когда наделенная тьмой крестится, – признался Ллойд, – ты еще святой водой умываться начни.
– Так я с детства в церковь хожу и Пресветлому молюсь. Что такого?
– Он – прародитель жизни. – Джеймс закрыл лицо рукой, опершись локтем на стол. – Мы ведь еще и венчались в церкви… Но кто знал? Ваш отец Хонж заикой стал бы, пойми, кого на обряд привел.
Я только плечами пожала:
– Не понимаю, чего сокрушаешься? То, что у меня дар какой-то открылся, не значит, что я откажусь от старых привычек.
Муж выпрямился, откинулся на спинку стула, склонил голову набок и уставился на меня, как на невиданную зверушку. Собрался что-то сказать, но губы стали кривиться, не слушаясь, а потом и вовсе сомкнулись. Ллойд махнул рукой, встал и, ни слова не говоря, пошел за своим саквояжем.
– Едем? – воодушевилась я.
– Да, – как-то обреченно ответил он, направляясь к выходу. – Вещи свои поставь у кровати. Кого-нибудь пришлем, чтоб забрали и погрузили перед отъездом отсюда.
***
Мы тряслись в нанятом экипаже около двадцати минут.
Джеймс, едва сел на неудобное сиденье, сразу задремал, и я снова поразилась этой его невероятной способности спать где угодно, в каком угодно положении.
Возница, услышав адрес назначения, спокойно кивнул и без вопросов поехал на Мелкозардовское кладбище. Видно, решил, что мы умершего родственника навестить решили перед отъездом.
Заерд оказался городом побольше моего Кельхельма в несколько раз. Да и побогаче.
Здания и дома здесь были во много раз выше, мощнее и красивее. Жители одевались наряднее, а передвигались быстрее, словно спешили куда-то и совсем не имели времени на простые прогулки или праздные беседы. Я с любопытством смотрела в окно из крытого экипажа, ощущая внутри восторг и в то же время щемящую грусть. Тоска по дому нарастала тем сильнее, чем дальше мы от него уезжали. Чего же ждать дальше?
– Кладбище! – неожиданно прокаркал возница, и я вздрогнула от такого “ответа” на свой вопрос.
Повернув голову, с удивлением обнаружила, что кладбище находится в черте города. Вот только что были жилые дома, и вдруг погост. У нас все было не так, и к этому тоже стоило привыкнуть.
– Ждите нас здесь, – проговорил моментально проснувшийся Джеймс, – мы ненадолго.
Протянув мне руку, муж помог сойти на землю и повел к кованым железным воротам.
– Кажется, мы сегодня единственные гости, – тихо предположила я, не наблюдая вокруг ни единого экипажа, кроме нашего. Молчать не хотелось.
Мне никогда не нравились кладбища, навевая смутную тревогу и желание поскорее уйти. Сегодняшний визит не был исключением. Нормальные люди приезжают в новые города и смотрят старые церкви, ратуши, дворцы, фонтаны и парки. А мы… Как же у нас с Джеймсом все неправильно.
– Вот и славно, что никого нет. – Муж вынул из кармана два солота и протянул мне. – Найдем нужную могилу, зароем монеты и уедем. И никаких проблем.
Сглазил, зараза.
Стоило ступить за ворота и попасть в вотчину отбывших в мир иной, как что-то изменилось. Только что вороны каркали, жужжали насекомые, листья деревьев шелестели от легкого ветра, и вдруг повисла глубокая, давящая на уши тишина.
Мои ноги подкосились. Миг, и я встала на колени, упираясь ладонями в землю. И внутри стало холодно, тоскливо, хоть плачь.
– Ты чего? – зашипел на меня Джеймс, хватая за шкирку и подтягивая на себя. – А ну, встань. Здесь тебе не Кельхельм. Вдруг кто увидит, что о нас подумают?
– Это не я, – пробормотала в ответ, чувствуя, что не могу сопротивляться неведомой силе. – Магия здесь. Нехорошая.
Муж помедлил, а затем отпустил меня и сам встал рядом в таком же положении.
– Надо было почитать про ваши ритуалы, – поморщился он в ответ на мой вопросительный взгляд. – Возможно, темневику нельзя просто так прийти на кладбище.
– Почему это? Всем можно, а нам нет…
– Откуда мне знать?! Я из династии лекарей, нас темневиками в детстве пугали, чтоб засыпали быстрее.
– И что теперь делать?
– Раз уж все равно пришли, то попробуй поприветствовать хозяйку.
– Кого?
– Хозяйку места. Теория магии тебе ни о чем не говорит? У любого места, заброшенного, намоленного или проклятого, есть духи-хранители. На кладбище вроде как хозяйка. Но это не точно.
– Хорошо, и как ее приветствовать?
Он пожал плечами.
Фыркнув, я немного подумала, покосилась на хмурого Джеймса и решилась сделать, как он советовал. Опустила голову, прикрыла глаза и тихо прошептала:
– Здравствуй… те, мисси. Или массир? Кто бы вы ни были, пол ваш нам не важен. Мы пришли по делу на эти земли и просим разрешения войти. А потом выйти. Назад.
– Кошмар. – Джеймс покачал головой и закрыл лицо руками. – С кем я связался?
– Не нравится – сам попробуй сделать лучше! – огрызнулась я, собираясь прибавить что-нибудь обидное, дабы не злил меня понапрасну видом своей кислой физиономии, но прервалась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ставка на любовь - Ника Ёрш», после закрытия браузера.