Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Роза Дюруа - Альберто Альварес

Читать книгу "Роза Дюруа - Альберто Альварес"

271
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:

Клаудио Монтес действительно был одним из лучших дизайнеров Мексики. Можно было не сомневаться, что у магазина будет немало поклонников.

Клаудио Монтес пригласил фотографов из модных журналов: их репортажи должны были привлечь внимание элиты к декоративным растениям как средству оформления жилых пространств.

Заинтересовались магазином и керамисты: где растения, там и вазы, вазоны, горшки.

Ожидали на премьеру и друзей с телевидения, которые обещали сделать специальную передачу с подиума, оформленного под телестудию. Передачу эту - на экологическую тему - должен был вести популярный диктор.

Но главным сюрпризом должен был стать отрывок из пьесы только что получившего Нобелевскую премию выдающегося мексиканского поэта и философа Октавио Паса - "Дочь Раппачини", сюжет которой был связан с миром теней.

Пьеса эта, написанная по мотивам одной древней легенды, рассказывала о девушке из Падуи, которую ревнивый отец, ученый-алхимик, искусно вскормил ядовитыми плодами, ягодами и растениями. Он полагал, что таким образом защитит дочь от домогательств легкомысленных ухажеров, которые должны были погибнуть, поцеловав ее, однако причинил ей душевные страдания, когда она сама влюбилась в приезжего студента Хуана...

Розе так и не удалось затащить Рикардо в магазин - похвастаться тем, что удалось сделать. После его визита к дону Анхелю и резкостей, которыми они обменялись, он находил всяческие причины для того, чтобы увильнуть, хотя и делал это весьма деликатно.

Впрочем, у него было действительно много работы в страховой компании, которую он только что учредил при активном содействии своего давнего друга лиценциата Альберто Валенсии, все еще недовольного своим участием в "некорректном", по его мнению, освобождении не любимой им Дульсины...

Что сделал Рикардо, так это застраховал "Дикую Розу", заслужив страстный поцелуй жены, хотя в душе и ругал себя за то, что выбрал для почина столь рискованное страхование. Единственным утешением было то, что в случае, если, не дай Бог, с магазином случится какое-нибудь несчастье, выплата страховки ограничится перекладыванием денег из одного кармана в другой...

В качестве подсобного рабочего Роза пригласила в магазин сына Каридад - Палильо: толстяк стал дневать и ночевать здесь, помогая Клаудио, на которого смотрел как на многорукое божество, успевающее и абажуры плести, и кактусы пересаживать, и стены расписывать.

Из уважения к божеству он согласился на эксперимент - быть раскрашенным: Клаудио специальной пастелью расписал его лицо под большую розу с шипами и так сфотографировал.

Решено было, что на открытие магазина все его работники в обязательном порядке будут расписаны в духе "body art", превратившись кто в "блюдо с фруктами", кто в "букет цветов", кто в "кактус".

Не забыла Роза и опять ходившего без работы Ригоберто, предложив ему дело по специальности - водить грузовичок, который будет доставлять растения из питомников и отвозить купленные растения на дом клиентам.

Она сделала это вопреки былой ревности к нему Рикардо, считая, что помогать друзьям в беде надо и тогда, когда подвергаешь себя риску. Риго частенько заходил выпить с садовником доном Себастьяном пива.

Дон Анхель "уступил" Розе для начала свою продавщицу Америку - о лучшей помощнице на первых порах нельзя было и мечтать. С Америкой Роза славно дружила, когда сама работала продавщицей в магазине игрушек.

На открытие магазина Роза пригласила некоторых друзей из "затерянного города". И конечно, приглашение получили также многие знатные друзья Линаресов и Паулетты.

Письмо от "доброжелательницы" с фотографией целующихся дона Анхеля и Розы пришло через три дня после того, как Дульсина надоумила Малену послать улику Рикардо.

Почтальон вручил конверт Розе.

Ей показался подозрительным запах духов, исходимый от конверта, и еще она подумала, что этот запах ей знаком.

"Наверняка от какой-нибудь вертихвостки! - решила Роза. - Что, если Рикардо снова принялся за старое? Уже и домой пишут!"

Она поспешила к Томасе.

- Вот, - сказала она, - полюбуйся!

- В чем дело, дочур? - недоуменно спросила Томаса.

- Понюхай! - сказала Роза, протягивая ей конверт.

- Зачем это я буду нюхать какой-то конверт! Что я, собака-ищейка? - возмутилась Томаса.

- Ма! От этого письма за километр финтифлюшкой разит!

- Какой еще финтифлюшкой?

- Из этих, которые за чужими мужьями бегают, потому что своих завести не могут!

- Роза, что еще ты выдумала?

- Это письмо только что принес почтальон, оно адресована Рикардо и пахнет духами!

- Роза, - испуганно спросила Томаса, - ты паче чаяния письмо не вскрыла?!

- А зачем его вскрывать! В камин брошу - и все тут! - решительно сказала Роза, направляясь к выходу из комнаты Томасы.

- И будешь дура! - крикнула ей вслед Томаса, схватившись за сердце. - Потому что та, что писала, позвонит и спросит у Рикардо, получал ли он ее письмо!

Роза остановилась и, повернувшись, спросила со слезами в голосе:

- Что же, ему эти потаскушки письма писать будут, а я должна улыбаться?

Послышался стук входной двери. Это пришел Рикардо.

Томаса замахала руками и стала делать Розе знаки, чтобы она повременила выходить в прихожую.

Но Роза решительно ринулась навстречу своей судьбе.

- Здравствуй, дорогая! - сказал Рикардо, идя ей навстречу и здороваясь также с выглянувшей из комнаты Томасой: - Здравствуй, Томаса!

Увидев хмурое лицо Розы, он спросил:

- Что-нибудь случилось?

Ничего не ответив, Роза вытащила из-за спины конверт и, предварительно понюхав "на память", протянула его Рикардо.

- Что это? - спросил он, желая поцеловать Розу, которая уклонилась от его поцелуя как хорошо тренированная каратистка - от удара.

Удивленный Рикардо тоже понюхал конверт и не торопясь вскрыл его.

Достав фотографию и рассмотрев ее, он нахмурился и протянул фотографию Розе. Та залилась краской, бросила конверт на пол и, заревев, убежала в свою комнату.

Томаса подобрала фотографию и, увидев на ней Розу с бокалом в руке и с губами трубочкой возле губ дона Анхеля, запричитала:

- Что же это делается! Рикардо! Моя Роза с этим...доном Анхелем...целуется! А вы дозволяете?!

Рикардо ничего не ответил, повернулся и с мрачным видом ушел к себе.

В комнате Розы Томаса чуть ли не набросилась на нее с кулаками.

- Да как ты смеешь позорить себя и мужа!

Роза ревела, уткнувшись носом в подушку. Ее приглушенный голос едва был слышен.

- Я ведь этот запах узнала! Этими духами собачьими Малена прыскается!

1 ... 19 20 21 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роза Дюруа - Альберто Альварес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Роза Дюруа - Альберто Альварес"