Читать книгу "Часодеи. Часовая башня - Наталья Щерба"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ты любишь присваивать чужое, — не стерпела Василиса. — То победу в школе, то мой ключ, то Алый Цветок. Странное поведение для того, кто явно сам хочет стать великим и славным часовщиком! — Девочка перекривила его голос. — А все потому, что тебе не хватает личной силы на то, чтобы выходить победителем даже в самом ерундовом деле!
— Полегче, Огнева…
— Даже про свою часовую степень ты соврал! — победно продолжила Василиса, все больше распаляясь. — В тот раз, когда мы первый раз пришли в Змиулан!
— У меня высшая степень, — процедил Марк.
— А Ярис говорил, что первая! — ехидно возразила девочка.
— А теперь — высшая! — разъярился мальчишка. — Почти…
— Почти — не считается, — сладким голоском ввернула Захарра. — Непросто перескочить с одной степени на более высшую… Личные связи здесь не помогут, золотой ты наш.
Марк побагровел. Василиса не выдержала и улыбнулась: Захарра неожиданно точно попала в цель. А может, и догадалась про особое благоволение Елены Мортиновой к золотому ключнику.
К счастью, карета остановилась.
— Ваше счастье, что мы приехали, дамы, — процедил Марк. — Не хочется портить настроение в первый день.
Он толкнул дверцу кареты и вышел первым.
Норт задержался, чтобы смерить девочек уничижительным взглядом, и это стало его роковой ошибкой.
Захарра с силой потянула дверцу назад и дернула защелку. В ее руке появилась часовая стрела, которую она тут же направила на Норта.
Это действие привело мальчишку в сильнейшее замешательство, но, вместо того чтобы защититься или хотя бы убежать, он плюхнулся обратно на сиденье.
Стрела Захарры начала вращение, и с Нортом стало происходить нечто странное: мальчик принялся размахивать руками и ногами, улыбался, тут же грустнел, сердился, корчил рожи, жевал губами, делал вид, что чистит зубы невидимой зубной щеткой, постоянно зевал, потягивался… Василиса догадалась, что Захарра отматывает его время назад. До этого молчавшая Дейла вдруг заверещала изо всех сил, испуганно вжавшись в угол кареты.
— Эй! Что там происходит?! — рявкнул снаружи Марк.
Дверца кареты тут же заходила ходуном.
— Так, еще немного, — бормотала Захарра, продолжая водить стрелой. — До того момента, как он начнет одеваться…
Василиса с веселым ужасом наблюдала, как с брата начинает исчезать одежда: сначала пропала его обувь, затем — синий галстук, белая рубашка, штаны, носки. Последней Норт стянул с себя белую майку, оставшись в серых трикотажных трусах. Напоследок он смешно дернул ногой и вместо ботинок на его ногах оказались пушистые сиреневые шлепанцы.
— Ну ладно, белье ему оставим, — смилостивилась Захарра. В следующий миг она открыла дверцу и пинком вытолкнула наружу ошалевшего и ничего не понимающего Норта. К счастью для Дейлы, та сама догадалась ринуться к выходу.
В следующую секунду грянул хохот — кажется, появление на школьном дворе типа в одних трусах среди бела дня имело большой успех.
— Убью!!! — взревел наконец очнувшийся Норт.
— Бежим!
Захарра дернула Василису за рукав и вывалилась с нею через дверцу с другой стороны. Лишь только девочки очутились на ногах, то сразу дали деру, петляя между каретами прибывавших в школу учеников.
Вслед им неслись проклятия Марка, визг Дейлы и хохот остальных свидетелей курьезной ситуации.
Оббежав «место преступления» по кругу, девочки быстро прошмыгнули через распахнутые настежь огромные кованые ворота замка и остановились в холле. Здесь было довольно людно — очутившись в некоторой безопасности, девочки наконец-то смогли перевести дух.
Впрочем, едва отдышавшись, Захарра сложилась пополам от смеха.
— Видала лицо своего братика? — с трудом выговорила она. — Вот это появление в школе! Я думаю, он забрался обратно в карету, ха-ха…
— Немного жестоко, — сочувственно произнесла Василиса. Но, вспомнив о вчерашнем происшествии в коридоре, добавила: — Но вообще — так ему и надо! Заслужил.
— А я о чем, — кивнула Захарра. По-видимому, ее вообще не мучила совесть по поводу случившегося.
Тем временем Василиса обвела взглядом холл: здесь было много школьников в такой же форме, как у них, иногда попадались взрослые в темно-синих мундирах и мантиях. Все они передвигались по лестницам, тянущимся в самых неожиданных направлениях. Больше всего холл напоминал гигантский парк аттракционов.
— Почему здесь так много лестниц? — вслух удивилась Василиса. А про себя она подумала, что будет довольно непросто найти нужную.
— Воздушный замок имеет огромное количество башен, — сообщила Захарра. — В каждую из них ведет лестница. Фэш говорил, чтобы не запутаться в них, надо запомнить одно простое правило: чем уже лестница, тем в более высокую башню она ведет. По главной лестнице попадешь на средний уровень, в основную часть замка. Да, а в подземелья обычно ведут каменные ступеньки… Фэш рассказывал, что внизу спрятано много часодейных чудес.
Василиса недоверчиво хмыкнула: она прекрасно помнила «чудесных» треуглов, с которыми познакомилась как раз благодаря несносному брату Захарры, поэтому как-то не стремилась узнать побольше про эту часть замка. А вот лестницы ей понравились. Все они действительно были очень разными и шли по самой неожиданной траектории. Здесь были прямые и ровные лестницы, идущие по стене; узкие винтовые, закручивающиеся спиралью; лестницы-мосты, подвешенные в несколько ярусов к потолку. В дальнем конце зала Василиса увидела вертикальную лестницу, сваренную из металлических прутьев, и по ней тоже взбирались люди. Но больше всего ее поразили небольшие летающие лестницы, на которых стояло по два-три человека, — они переносили людей к верхним лестницам.
— Я никогда такого не видела! — восхитилась Василиса.
— Поверь мне, я тоже, — согласилась с ней Захарра. — А как тебе это зеркало? Вот это махина!
Василиса удивленно поискала глазами и вдруг увидела прямо в центре дальней стены огромное-преогромное зеркало, которое она раньше не замечала, решив, что это продолжение холла. К зеркалу вела широкая мраморная лестница, насчитывавшая добрую сотню ступеней. Ее перила выглядели гнутыми и волнистыми, словно состояли из тысяч ивовых прутьев, связанных вместе пучками, но издалека было невозможно разглядеть.
— Я не думаю, что нам туда. — Захарра тоже не отрывала от зеркала зачарованных глаз. — Это мгновенный временной переход, его используют по паролю. Видишь, какая огроменная к нему ведет лестница? Она продолжается и за гранью зеркальной поверхности, но в зазеркалье ступени ведут вниз.
— Здорово! — признала Василиса. — И все же нам-то куда идти?
Как только она это спросила, к ним подошел мужчина в темно-синей мантии и круглой шапочке. Узнав, что они новенькие, он представился управляющим и попросил следовать за ним.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Часодеи. Часовая башня - Наталья Щерба», после закрытия браузера.