Читать книгу "Рассказы о привидениях - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк поморщился.
— Должно быть, у нас нервишки расшалились, Джо. Вот и мерещится невесть что.
— Может, просто ветер шумел в стеблях, — нерешительно сказал тот. — Да и кому нужно за нами красться?
Едва он это произнес, кто-то с шумом раздвинул густые заросли кукурузы. Луна, выкатившись из-за облака, осветила призрачно-белое лицо пугала, и это таинственное видение издевательски ухмылялось им!
Фрэнк и Джо застыли как загипнотизированные. Они стояли, уставившись на призрачное существо, которое пригнулось к земле, раздвинув кукурузные стебли. И продолжало ухмыляться.
Внезапно оно разразилось отвратительным смехом. В ночной тишине он звучал просто ужасающе. Звук его все нарастал и вдруг… оборвался.
Пугало заговорило — уже во второй раз.
— Не ходите к дому! — проскрежетало оно. — Убирайтесь вон, не то вам не поздоровится!
Братья Харди не знали, что и подумать. А пугало попятилось, высвободив стебли, и те снова сомкнулись. Ужасное лицо исчезло, слышно было только, как кто-то уходил прочь.
Юные детективы очнулись и бросились к тому шесту, где только что было пугало. Они осмотрели все вокруг, но никого не увидели. И ничего не было слышно.
— Давай пойдем за ним! — воскликнул Фрэнк.
— Куда?
— Назад, к тому месту, где мы видели его первый раз.
Ребята направились туда. Они спешили изо всех сил и вскоре оказались посередине поля, где впервые натолкнулись на пугало.
Шест стоял на том же месте, но странное существо исчезло!
Фрэнк и Джо застыли как громом пораженные. Их сердца бешено колотились.
— Джо, это нам привиделось? — спросил Фрэнк дрожащим голосом.
— И прислышалось? — Джо потряс головой, словно стараясь освободиться от какого-то наваждения.
Братья, оправившись от налетевшей столь внезапно растерянности, обследовали все вокруг, но ничего не нашли. Тогда они решили снова пойти к дому за помощью.
— Может, фермер нам что-нибудь расскажет насчет своего бродячего пугала, — с надеждой произнес Джо.
Они пересекли кукурузное поле и вышли к зданию — большому и нескладному деревянному строению, возвышавшемуся над молодой рощицей. Ни в одном из окон свет не горел.
Джо направился к крыльцу, поднялся по ступенькам и нажал на кнопку звонка. Внутри пронзительно звякнуло. Но никто не откликнулся! Джо позвонил еще несколько раз. Ответа так и не последовало.
— Похоже, никого нет дома, — сказал Фрэнк. — Но нельзя уходить, пока не узнаем этого наверняка.
— Может, кто-то есть в задних комнатах, — предположил, Фрэнк. — Пойдем выясним.
Они спустились с крыльца и обошли дом, пытаясь разглядеть, нет ли где света в окнах. Но всюду было темно. За ноги цеплялся разросшийся кустарник, руки то и дело натыкались на колючки ежевики, а комары звенели над самым ухом.
— Тут давно никого не было, — заключил Фрэнк.
Но прежде чем Джо успел что-то ответить, раздался пронзительный зловещий крик. Братья застыли на месте.
— Что это было? — наконец выдавил из себя Джо.
— Надеюсь, не пугало, — пробормотал Фрэнк.
Они услышали, как кто-то слетел с дерева.
Сова! Она опустилась на ближайший куст. Большие круглые глаза уставились на ребят. Нахохлившись, она снова пронзительно вскрикнула.
Фрэнк и Джо перевели дух, завершили обход здания и вернулись к крыльцу. Никаких признаков жизни в доме они не обнаружили, хотя несколько раз громко кричали, но так и не получили ответа.
— Значит, так, — начал Джо. — У нас чрезвычайная ситуация. Нам надо позвонить в гараж. И никто бы не отказал нам в праве войти в дом, к телефону.
— Как и в любую гавань во время шторма, — согласился Фрэнк. Он подергал дверь. Она оказалась запертой. Окна тоже не поддавались. — А другие окна слишком высоко, — сказал он с досадой.
Джо покачал головой.
— Слушай, есть еще одна возможность. Когда прилетала эта крикливая сова, я заметил, что ветка одного дерева достает прямо до окошка мансарды.
— Если оно не заперто, мы могли бы проникнуть внутрь.
Они подошли к дереву, и Джо вскарабкался на него. Он проверил, выдержат ли его верхние ветви, а потом пополз по той, что вела к окну. Осторожно продвигаясь вперед, он дотянулся до рамы и нажал на нее. Петли зловеще заскрипели.
— Нам везет. Не заперто! Давай сюда!
Фрэнк влез на дерево. Придерживая створки окна, Джо перебрался через подоконник в мансарду Фрэнк последовал за ним. Оказавшись внутри, братья достали из рюкзаков фонарики.
Оглядевшись вокруг, они увидели, что находятся в длинном и пустом помещении со стропилами под потолком. Пол был покрыт толстым слоем пыли.
— Следов нет, — заметил Фрэнк. — Тут давно никто не ходил.
Джо осветил дальнюю стену.
— Фрэнк, смотри, там дверь. Здесь, наверху, телефона мы не найдем. Пошли вниз.
Они двинулись к двери, но вдруг над их головами раздался дикий, душераздирающий крик. Из-за стропил на них ринулись какие-то черные тени. Фрэнк и Джо инстинктивно бросились на пол. Черные существа пролетели над ними и снова попрятались за стропилами, не переставая громко орать.
— Летучие мыши! — крикнул Джо. — Тут их десятки! Надо поскорее убираться отсюда.
— Не вставай и ползи к двери, — посоветовал Фрэнк.
Братья ползком двинулись вперед. Достигнув Двери, они поспешно открыли ее, перелезли через порог и закрыли ее за собой. Спустившись по лестнице, они обнаружили еще одну дверь, через которую вышли в холл второго этажа.
— Знаешь что, — сказал Фрэнк, — по-моему в этом доме никто не живет. На полу ни ковров, ни Дорожек, мебели нет, и ни одной лампочки!
Но тут в одной из комнат за холлом раздался какой-то шум. Братья прижались к стене, потом скользнули к двери — она была приоткрыта. Фрэнк толкнул ее, и они посветили внутрь фонариками. Комната была пуста.
Фрэнк повел лучом по полу.
— Вот кто тут шумел! — засмеялся он.
В углу сидела крыса. Она шмыгнула прочь и исчезла в дырке пола.
Братья разделились и осмотрели остальные комнаты, каждый на своей стороне.
— Ничего не нашел, — доложил Джо, когда они снова встретились.
— Я тоже. Интересно, а что на первом этажей Они спустились по лестнице и вошли в столовую.
Пусто и пыльно, как и в других комнатах. Но тут они заметили чьи-то следы.
— Кто-то здесь ходил! — удивленно воскликнул Фрэнк.
— И не так давно! — добавил Джо.
Они пошли по следам, освещая их фонариком. Следы вели в кухню и через нее — к задней двери, которая оказалась запертой. Вторая цепочка следов шла в гостиную.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рассказы о привидениях - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.