Читать книгу "Поцелуй для короля - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда вы все это знаете?.. — все еще не могла поверить Анастасия.
— Мой отец сказал, что таково было предложение королевы. Английский посол в Мороне уже вызван сюда для получения инструкций, а королю сделано предложение о брачном союзе.
— Но он может отказаться… взять меня в жены, — тихо проговорила Анастасия.
— В этом отношении у него не больше выбора, чем у вас, — заметил виконт. — Морона слишком мала, чтобы противостоять Англии. И хотя король не возражал бы против аннексии Мороны Францией, самим моронцам это вряд ли придется по вкусу.
— А почему король не возражал бы? — полюбопытствовала Анастасия.
— Если вам угодно знать правду, потому, что его величество безрассудно увлечен всем французским, и в особенности французскими женщинами. Когда король не наслаждается всеми прелестями жизни в Париже, он занят тем, что следовало бы назвать скандальной дружбой с женой французского посла в Мороне. — Последние слова виконта прозвучали столь язвительно, что он тут же добавил извиняющимся тоном: — Мне не следовало бы говорить вам этого, но я хотел, чтобы вы поняли, сколь невозможен ваш брак с таким человеком.
— Вы когда-нибудь встречались с ним? — поинтересовалась Анастасия.
С минуту виконт безмолвствовал, осторожно ведя ее в танце. Когда они миновали королеву, которая степенно танцевала с кузеном своего мужа из династии Кобургов, и оказались вне пределов слышимости, виконт ответил:
— Я встречал его дважды. Он довольно приятный мужчина. Но он совсем неподходящая для вас пара, Анастасия.
— Во всяком случае… могу ли я… отказаться?.. — очень тихо спросила она.
— Вы отлично знаете, что с вами даже не посоветуются, — возразил виконт Линкомб. — Вас лишь поставят в известность, что вы должны выйти замуж, и, позвольте заметить, у вас даже не будет времени подумать. Это дело большой срочности.
— Но почему? Объясните мне почему? — умоляла Анастасия.
— Я открою вам тайну! В Министерстве иностранных дел ходят слухи, что, подписав перемирие с Австрией, император Франции намеревается аннексировать Ниццу и герцогство Савойское, — сообщил виконт.
— Неужели это возможно? — встревожилась Анастасия.
— Почему бы и нет? — пожал плечами виконт. — Ведь французы вынашивают планы вторжения на Британские острова. Захват маленького герцогства на континенте всего лишь детская игра по сравнению с завоеванием Англии.
— Я никогда не верила, что это реальная угроза, — призналась Анастасия. И все же она не была абсолютно уверена в том, что говорила.
Два года назад в Англии в результате политической напряженности правительство утвердило закон о создании добровольческих корпусов стрелков в помощь регулярной армии и полиции. Ответ на принятие этого закона был всеобщим — сто тридцать четыре тысячи добровольцев были зачислены в ряды стрелков всего за несколько недель. Оставив дела, добровольцы на глазах у восхищенных жен и подруг в течение двадцати четырех дней с энтузиазмом проходили строевое обучение во славу родины и королевы. Деревенские луга и городские парки, где шло обучение искусству войны, заполнили шум и звуки сигнальных труб. Патриотизм и желание отразить французское вторжение наблюдались не только в столице. Десять тысяч добровольцев из Ланкашира после грандиозного парада имели возможность насладиться гостеприимством лорда Дерби, съев, как сообщалось, одиннадцать тысяч триста сорок мясных пирогов и выпив пятьдесят девять больших бочек пива.
Все эти события послужили неисчерпаемым источником вдохновения для карикатуристов. Однако для Анастасии не было секретом и то, что многие государственные деятели и политики, навещавшие ее мать, имели на этот счет серьезные опасения. Сэр Чарлз Напьер, командовавший английским флотом во время Крымской войны, заявил как-то в присутствии Анастасии: «Сейчас Франция представляет для нас большую угрозу, чем во времена моего детства, когда Наполеон Первый обладал огромным флотом и миллионной армией».
В августе 1858 года королева и ее супруг, возвратившись с морского парада в Шербуре, обратили внимание великой герцогини на то, что они обеспокоены усилением военных приготовлений французского флота. А когда в конце прошлого года во Франции был спущен на воду первый бронированный корабль «Глори», королева воскликнула в ужасе: «Необходимо что-то делать, и делать немедленно!» Только на прошлой неделе премьер-министр лорд Пальмерстон говорил великой герцогине на обеде в Виндзорском замке: «Из дипломатических рапортов следует, что император Луи Наполеон сейчас весьма опасен для нас».
Анастасия задумалась, были ли у лорда Пальмерстона тайные мотивы, когда он объявил ее матери о своих опасениях по поводу французского императора.
Ей не нужно было объяснять, что решение связать браком короля Максимилиана с родственницей английской королевы было полностью политическим. Морона была маленьким королевством, расположенным на берегу Лионского залива Средиземного моря. С одной стороны она граиичила с Францией, с другой — с Испанией. Многие годы она была независимой страной. Но, так же как Ницца и герцогство Савойское, Морона всегда зависела от своих больших и влиятельных соседей.
— Вы понимаете, почему мы должны действовать быстро? — прервал виконт ее размышления. — Анастасия, вам надо бежать со мной. Скажите мне: да, и я все устрою! Когда вы возвращаетесь домой?
— Мы с мамой уезжаем отсюда завтра.
— Отлично, тогда я увезу вас в четверг!
— Нет… Нет, не говорите так, Кристофер! — запротестовала Анастасия. — Я не могу ничего решить сию минуту, по ка мы танцуем. А кроме того, почему я должна верить, что все это правда?
— Очень скоро вы сами убедитесь в этом, — хмуро ответил виконт. — Вам ведь известно, что мой отец никогда не бросает своих слов на ветер!
«Что правда, то правда», — подумала Анастасия. Камергер королевы и весьма значительная фигура при дворе, граф Кумб никогда не говорил ничего просто так. Поэтому к его словам всегда стоило прислушиваться. Если граф сказал, что Тайный совет принял решение послать ее в Морону как невесту короля Максимилиана, то она могла не сомневаться в том, что это произойдет на самом деле. И все же ей не верилось, что ее судьба была определена с такой легкостью.
По мнению многих, рождественские праздники в Виндзорском замке были довольно скучными и утомительными, однако Анастасия всегда получала от них огромное удовольствие. По сравнению с однообразной, замкнутой жизнью, которую они с матерью вели во дворце Хэмптон-Корт, приемы в Виндзорском замке казались ей веселыми и интересными.
Холодный и довольно мрачный в обычные дни, Виндзорский замок, украшенный к Рождеству, выглядел нарядно. Из личной гостиной королевы были вынесены канделябры и на их место была водружена елка с зажженными свечами и сладостями. Обеденные столы ломились от угощений, на буфете возвышалось блюдо с огромным мясным филе. В Дубовом кабинете стояла другая елка, вокруг которой были разложены подарки для всех членов королевской фамилии. На каждом подарке была карточка, подписанная собственноручно королевой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй для короля - Барбара Картленд», после закрытия браузера.