Читать книгу "Запретные желания - Софи Джордан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она слегка вздрогнула и торопливо зашагала вслед за мужчинами, спеша покинуть переход и снова войти в здание – в благословенную прохладу, создаваемую кондиционерами.
Повернув в коридор, девушка затаила дыхание, с опаской подумав о том, что им предстоит пройти мимо тюремных камер, битком набитых заключенными. Но, к счастью, этого не произошло. Офицер, доктор Уокер и Брайар еще раз повернули и подошли к двери с надписью «МЕДИКО-САНИТАРНЫЙ ПУНКТ». Ренфроу ввел код и открыл ее.
Медпункт оказался просторной комнатой с большими окнами, выходившими на парковку и угол западного крыла тюрьмы.
У двери стоял офицер. Он был немолод, и ему было далеко до подтянутого и бдительного Ренфроу.
– Это офицер Мерфи, – представил его Ренфроу. – Он бывает здесь почти ежедневно. По ночам в медпункте дежурят по очереди другие охранники.
Доктор Уокер и Брайар пожали руку офицеру Мерфи. Девушка покосилась на его большой живот. Этот человек не внушал ей доверия. У Брайар промелькнула мысль о том, что, вероятно, он скоро выйдет на пенсию. Мерфи напомнил девушке ее школьного учителя, преподававшего испанский язык. Во время его уроков ученики целовались на задних партах, а он этого даже не замечал. Хотя, возможно, он и знал об этом, просто не обращал внимания.
Глядя на испещренное угрями лицо офицера, Брайар подумала о мази с антибиотиком, которую мог бы выписать ему доктор Уокер.
Навстречу им шагнул молодой человек, одетый в медицинскую униформу, и протянул руку для приветствия. Он был худощавым, с внимательными темными глазами. Сеточка тонких морщин вокруг них свидетельствовала о том, что он часто смеется. Этот молодой человек чем-то напомнил Брайар ее зятя Калеба, и это мгновенно расположило ее в его пользу, наконец-то позволив расслабиться.
– Я Джосая Мартинес, работаю здесь медбратом. Мы так рады вам обоим! Спасибо, что согласились приехать. – Он выпустил руку доктора Уокера и повернулся к Брайар. – С тех пор как доктор Поллинджер досрочно вышел на пенсию, я завален работой. Одному очень сложно.
– Рады вам помочь, – сказал доктор Уокер. – Мы сможем приезжать всего раз в неделю, до тех пор пока вы не найдете кого-нибудь, кто займет место доктора Поллинджера.
Пока мужчины разговаривали, Брайар осматривала комнату. Здесь было шесть кроватей, компьютерный стол и несколько шкафчиков. На дальней стене висели полки, на них лежали подушки, простыни и прочее. За приоткрытой дверью виднелся туалет. Брайар с облегчением вздохнула. Ей не придется покидать пределы медпункта, до тех пор пока в конце дня охрана не сопроводит ее обратно к выходу. Девушка решила, что обязательно скажет об этом своей сестре Лорел. Возможно, это хоть немного ее успокоит.
– Оставляю вас на попечение Джосаи, – произнес Ренфроу, хлопая медбрата по спине. – Они с Мерфи вам все подробно расскажут. – Он многозначительно посмотрел на каждого. – Договорились? И не забудьте обсудить действия в случае непредвиденной ситуации.
Джосая и Мерфи кивнули. На пороге Ренфроу остановился, как будто внезапно что-то вспомнив.
– Ах да, у начальника тюрьмы сегодня утром совещание, но ему не терпится познакомиться с вами обоими. Так что он заглянет сюда в течение дня.
Как только дверь за Ренфроу закрылась, Мерфи снова плюхнулся на стул у двери. Вероятнее всего, он оттуда почти не вставал, разве что для того, чтобы отправиться на ленч. Немолодой офицер рассеянно улыбнулся девушке и скрестил руки на груди, сунув пальцы под взмокшие подмышки.
– Сюда, пожалуйста, – пробормотал Джосая, переводя взгляд с офицера Мерфи на Брайар. Он кивнул в угол, где на одиноком столе стоял компьютер. – Надеюсь, вы не станете возражать? Поскольку я знал, что вы приедете, я позволил себе назначить на сегодня несколько осмотров. Некоторые заключенные уже много раз обращались с жалобами на хронические заболевания. Я открыл их файлы на компьютере – на тот случай, если вам захочется взглянуть на мои записи, прежде чем начнется прием.
– Это весьма предусмотрительно, – одобрительно кивнул доктор Уокер.
Джосая пожал плечами.
– Когда доктор Поллинджер внезапно ушел на пенсию, мы оказались в довольно затруднительном положении. Я делал все что мог, но… Мы очень благодарны вам за предложенную помощь, – повторил он.
Доктор Уокер снова кивнул. Он подошел к компьютерному столу, опустился на стул и защелкал клавишами. Джосая перевел взгляд на Брайар.
– Может быть, вы хотите осмотреть медпункт и ознакомиться с перечнем лекарств? – Он протянул ей ключ. – Возьмите. Мы держим медикаменты под замком.
Брайар кивнула, сочтя это очень разумным. Она вдруг представила себе жуткого, хотя и совершенно безликого заключенного, который отбирает у нее ключ, чтобы добраться до множества предметов, которые можно использовать как оружие. Например, до шприцев, ножниц, киперной ленты. И, разумеется, лекарств… Взгляд, брошенный в сторону двери, возле которой, закрыв глаза, сидел Мерфи, не помог ей избавиться от этого видения.
– Спасибо, – пробормотала Брайар, поворачиваясь к выстроившимся вдоль стен шкафчикам. – Я все осмотрю.
Джосая тихо произнес у нее за спиной:
– Здесь всегда дежурят пожилые офицеры. Мерфи осталось три дня до пенсии.
Судя по всему, от его внимания не укрылась тревога в ее взгляде.
– Это не очень обнадеживает, – прошептала Брайар.
В ее ушах снова зазвучали предостережения сестры.
– Не беспокойтесь, тут никогда не возникает проблем. Заключенные, которые к нам приходят, больны или ранены. Все, что им нужно, – это избавление от страданий. Маловероятно, что они укусят руку, которая предлагает им помощь. Взять хотя бы сегодняшних пациентов… Все они уже несколько недель с нетерпением ждут появления врача. А самых опасных заключенных, из «одиночки», сюда приводят в наручниках, и они не смогли бы создать проблемы, даже если бы захотели.
– Что такое «одиночка»?
– О, так мы называем изолятор.
Брайар кивнула, размышляя над словами Джосаи. Наконец она решила, что нечего распускать нюни. Необходимо преодолеть свой страх. Отвернувшись, девушка открыла шкафчик из матового стекла и начала изучать его содержимое. Оказалось, что медпункт очень хорошо укомплектован лекарствами.
– Так значит, вы не ожидали, что доктор Поллинджер выйдет на пенсию?
– Ага. Он собирался поработать еще пять лет. Разумеется, никто его не винит. Инсульт заставил его изменить планы.
– Жизнь слишком коротка, – сказала Брайар. – Надеюсь, доктор Поллинджер восстанавливает здоровье и чувствует себя хорошо.
– Недавно я слышал, что он отрабатывает технику ударов в гольф-клубе «Плано».
– Молодец!
– Это точно. А остальные ничтожества – вроде нас – должны вкалывать.
Джосая добродушно улыбнулся.
– Что ж, надеюсь, скоро вы подыщете кого-нибудь на его место.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запретные желания - Софи Джордан», после закрытия браузера.