Читать книгу "Цена прощения - Марджери Хилтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Одну минуту! — крикнула Герда и поспешила в коридор. — Ховард! Не ожидала… — Она запнулась, сразу догадавшись по его лицу, в чем дело. Взяв портфель у него из рук, Герда пригласила: — Проходи, садись. Сейчас принесу тебе теплого молока.
Ховард, пожилой, уже совсем седой мужчина плотного телосложения, устало опустился в кресло возле камина.
— Не надо, не беспокойся, — запротестовал он.
Девушка побежала в кухню, не обращая внимания на его протесты. Молоко быстро нагрелось. Самое время достать бутылку хорошего вина, припасенного для таких случаев. Как большинство бизнесменов, Ховард страдал от язвы желудка, и, Герда уже знала по опыту, бесполезно было советовать ему поберечь себя.
Сделав несколько глотков, он проворчал «спасибо», а потом совершенно не к месту добавил:
— Ты очень похожа на свою мать, Герда. Когда надо, умеешь ловко скрыть свои чувства за внешней холодностью. Но на самом деле ты очень отзывчивый и добрый человечек. И что бы я делал без тебя?
— Следовал бы советам врача и, может, избавился бы от своей «благоверной», как ты ее называешь.
— Чем старше я становлюсь, тем страшнее думать об операции.
— Перестань. Будешь как новенький.
— Не уверен, что хочу таких радикальных перемен, Герда. — Он поставил стакан на стол. — Помоги мне выйти на улицу, пожалуйста. Извини, что доставляю столько хлопот.
— Конечно. Хочешь, я отвезу тебя домой? Или, может, вызвать врача? Или… — Вдруг вспомнив о чем-то важном, она вскочила. — Надо позвонить мистеру Кингсли и отменить ужин. Еще есть время, чтобы…
Но Ховард жестом остановил ее:
— Нет, не нужно. Проклятие! Надо же было именно сейчас этому случиться. Все-таки они сделали это сегодня, Герда. Мне позвонили и сообщили через пять минут после того, как ты ушла домой.
— То есть…
Он кивнул:
— Да, сделка заключена. «Уэнтфорд» купила «Ван-Лорн».
Герда медленно опустилась в кресло.
— Думаешь, это серьезно навредит нашей компании?
— По-другому и быть не может. Если нам не удастся возобновить контракт.
Лицо Ховарда исказилось от боли. Герда еще больше заволновалась, наблюдая, как он изо всех сил пытается подавить очередной спазм. Когда опасность миновала, Ховард, дрожащей рукой вытирая пот со лба, произнес:
— Я не в состоянии вынести еще одну попойку. Немеряно еды и алкоголя почти до утра. Понимаешь, о чем я. Я пришел в надежде, что ты меня выручишь.
Герда прекрасно знала, о чем речь. Этим утром она видела в офисе какого-то человека, бледного как смерть. Его сероватое лицо явно было результатом пьяной бессонной ночи. Но ничего не поделаешь — таковы правила игры в деловом мире, где главенствует закон джунглей.
— Да, Ховард, тебе категорически запрещены вечеринки такого рода. Сейчас я позвоню и отменю встречу. Пока еще не поздно.
— В том-то и дело, что нам просто необходимо заключить этот контракт. Может быть, ты согласилась бы выступить в качестве моего представителя?
— Я? Сегодня вечером? Но… — Герда быстро взглянула на часы, затем на взволнованное лицо Ховарда. — Нет, вряд ли я смогу сегодня.
— У тебя какие-то планы?
— Да нет, просто, понимаешь, в таком обществе до сих пор очень предвзято относятся к женщинам вообще…
— Ерунда. У тебя все получится. И потом, ты лучше меня разбираешься во всех тонкостях этого контракта. Тебе даже не придется торговаться. Одна улыбка, и он подпишет как миленький.
Герда вздохнула. Она не разделяла оптимизма Ховарда. Однажды ей уже довелось пообщаться с мистером Кингсли, исполнительным директором «Ван-Лорн». Таких упрямых типов еще поискать!
— Я, конечно, сделаю все, что в моих силах, — ее голос дрогнул, — но не вини меня, если он вообще откажется обсуждать дела со мной.
— На этот счет не беспокойся. Жаль, что Тэйлор-младший не вернется из Манчестера раньше девяти, а то бы послал его. А остальные разъехались на выходные…
Ховард не договорил. Видно было, что он расстроен.
— Спасибо, Герда. Как гора с плеч. Поедешь на моей машине или возьмешь такси?
— Возьму такси, чтобы не мучиться в поисках парковки.
— Трать, сколько надо. Не считай. Используй свою карточку, после сочтемся.
Она кивнула.
— На всякий случай вот тебе немного наличными. — Ховард отсчитал несколько купюр. — И вот еще, что я хотел бы обсудить с тобой…
Обговорив детали, Ховард заметил как бы невзначай:
— Молодец. Я знал, на тебя можно положиться. Схватываешь суть даже лучше, чем я.
— Да ладно, ты мне льстишь. Надеюсь, мне удастся оправдать твое доверие. Кстати, ты не сказал, когда и где это будет.
— Черт, забыл самое главное! Ты встречаешься не с Кингсли. Мне самому только недавно об этом сообщили. Приехал сам новоиспеченный магнат, один из молодых директоров «Уэнтфорд».
— Не может быть! — удивилась Герда. — И кто же именно?
— Сам Джордан Блэк.
— Джордан Блэк?!
Нескольких секунд со все нарастающей громкостью имя эхом пульсировало у нее в голове. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем сквозь этот звук вновь пробился голос Ховарда:
— …я, естественно, предполагал, что это может тебя шокировать, но сама подумай… Ведь никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Блэк хоть и достаточно известен в деловых кругах как невероятно проницательный делец, но репутация большого повесы для него не менее характерна. Так что немного шарма — и дело в шляпе. Ты же…
Герда побледнела. Ховард посмотрел в ее темнеющие глаза, похожие теперь на две огромные смородины, и осекся.
— Извини, но я не смогу тебе помочь. Я…
— Но почему? — воскликнул он, теперь уже не сомневаясь, что женщина что-то скрывает. — Ты прекрасно справишься, я уверен. Не могу поверить, что ты так нервничаешь из-за того, что я сказал… Неужели боишься, что этот молодчик вскружит тебе голову? Да это же просто смешно! Что ты так всполошилась?
Герда словно провалилась в пустоту. Ну почему именно Джордан Блэк? Она бы все отдала, лишь бы никогда больше не видеть его. Да, несомненно, это он. На земле просто не может быть второго такого негодяя. От одной мысли о нем Герда похолодела, а ладони стали влажными. Нет, она не может пойти на это. После всего, что было… Даже ради Ховарда. Даже ради «Черингфолдс». Все, что угодно, только не это! Никогда! Полные отчаяния слова уже готовы были сорваться с губ, когда, увидев искаженное болью лицо Ховарда, его тревожный взгляд, она опомнилась. Нет, нельзя подвести Ховарда. Он слишком много сделал для нее. Двадцать лет назад он помог ее отцу избежать банкротства. Через десять лет, когда папы не стало, он был единственным, кто поддержал ее в трудную минуту. А теперь, после смерти Блэйза, что бы она делала, не будь рядом Ховарда? Если бы четыре года назад судьба распорядилась иначе и Блэйзу не пришлось бы ехать за границу, ничего бы не произошло. И сейчас ей нечего было бы скрывать и бояться. Но Ховард здесь ни при чем. Герда не имела права подвести его. Взяв себя в руки, она произнесла чуть слышно:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цена прощения - Марджери Хилтон», после закрытия браузера.