Читать книгу "Один-единственный - Барбара Бреттон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве вам никто никогда не объяснял правил этикета? — проворковала она самым сладким голоском. — Когда вы представляетесь особам королевской крови, следует поклониться.
— Ах, ну разумеется, — отозвался Бронсон, окинув ее беззастенчивым взглядом с головы до пят. Недобрый блеск ярко-зеленых глаз сказал ей, что этот человек не склонен признавать трех последних членов правящего семейства Перро представителями столь уж великой монархии. И все же он поклонился. Но Изабель не могла отделаться от ощущения, что в глубине души он смеется над ними.
И потом, в самый разгар бала, когда американец снова приблизился к ней, чтобы пригласить на танец, принцесса молча подхватила шлейф своего персикового платья и величественно поплыла прочь. Еще чего! Пусть для начала научится хорошим манерам! Ни одному мужчине не позволено разглядывать даже самую обыкновенную даму так, как он смотрит на особу королевской крови. Изабель просто отвернулась от него и шагнула в объятия Эрика, поблагодарив судьбу за то, что рядом есть такой добрый и чуткий человек, как молодой месье Малро! И какое ей дело до этого американца!
Однако, как видно, на некоторых дам манеры этого ужасающего мистера Бронсона производят хорошее впечатление, судя по тем страстным стенаниям, что доносятся из-за его двери. Мысленно пожелав ему приятной ночи, Изабель с улыбкой проскользнула мимо. Сегодня она желала счастья всем на свете.
Просторные апартаменты, которые они делили с сестрой, находились в самом конце коридора. В начале века тут располагались детские покои и помещения для нянь: большие семьи были неотъемлемой частью викторианской эпохи. Постепенно, однако, род становился все малочисленнее, покуда весь не свелся к Изабель и ее сестре Джулиане. Ну и, разумеется, их отцу.
Резная дубовая дверь скрипнула, пропуская принцессу внутрь.
— Джули? — Девушка бросила бальные туфельки на высокое старинное кресло в углу и промчалась через свою спальню и общую маленькую гостиную прямо в следующую комнату — к огромной кровати под балдахином на четырех столбиках, на которой спала Джулиана. Спала! Действительно спала! Но как же могла ее родная единственная сестра спать в эту самую важную ночь в ее жизни?! Нет, это просто немыслимо! Правда, они так долго жили в разлуке. Но ведь все-таки они были сестрами! Изабель всегда восхищалась самообладанием Джулианы, ее холодной рассудительностью и тем, как спокойно она воспринимает неожиданные повороты судьбы. Правда, между ними не все было гладко и непринужденно. Как-никак, большую часть жизни они провели порознь. Но Изабель знала точно, что нет на земле человека, который сумеет так, как Джулиана, оценить всю важность ее восхитительной новости. Вот почему она не задумываясь плюхнулась на перину и сжала плечо спящей сестренки. — У меня потрясающие известия, Джули! Просыпайся! Наследная принцесса внешне напоминала светлого ангела с золотистыми волосами, тогда как сама Изабель скорее походила на смуглого демона. Под нежным обликом Джулианы скрывались спокойный, расчетливый ум, железная выдержка и уверенность в себе; под демоническими чертами ее младшей сестры — вспыльчивый нрав, безрассудство и готовность в любой момент предаться тяжким душевным переживаниям.
Если бы кто-нибудь среди ночи разбудил саму Изабель, то скорее всего она принялась бы ворчать, выказывать недовольство и почти наверняка не пожелала бы слушать ни единого слова из всего этого бреда. Но Джулиана лишь зевнула — при этом ее розовые губки образовали безукоризненное «О», — затем оперлась спиной на изголовье кровати, искусно украшенное резчиком еще в восемнадцатом веке, и стала тихонько слушать, как Изабель с пылкостью поэта принялась описывать эту волшебную, восхитительную, невероятную ночь.
— И это еще не все. — Сестра понизила голос до страстного шепота и, заканчивая повествование, широко-широко развела руки, словно готовясь обнять свою огромную радость.
Джулиана зарылась лицом в подушку и покраснела буквально до мочек своих изящных ушек. Можно было подумать, что это Джулиана, а не Изабель провела последние пятнадцать лет в монастырской школе.
— Нет!
— Да!
— Но это просто невозможно.
— Клянусь всем святым и могилой матери.
— Но как же он… Как ты могла…
— О, это самое удивительное! — ответила Изабель, раскинувшись в ногах сестриной кровати и сладостно потягиваясь. — Поначалу я испугалась до смерти, но потом обнаружилось, что мы словно созданы друг для друга, Джули. На самом деле вся процедура занимает гораздо меньше времени, чем я себе представляла.
— Он был нежен с тобой?
— Нежен и мил и так великолепен.
— Не могу поверить, что ты это совершила, Изабель. Ты влюблена?
— О да!
— И он тоже?
— Да, я уверена.
Разве способен мужчина на такие вещи, которые проделал с нею… для нее Эрик, если он не любит женщину всей душой? Это просто невозможно! Изабель даже не сомневалась в этом. То, что между ними случилось, было совершенно особенным. И уж конечно, ни один человек на свете никогда не знавал такого безграничного счастья, которое довелось испытать ей!
— Это Роберт? — принялась гадать Джулиана. — Найал?
— Господи, да нет же!
— Генри? Марко? А может, этот красивый американец? Я заметила, как он на тебя глазел!
Изабель запрокинула голову и рассмеялась:
— Эх, ну и простофиля же ты! Да это Эрик Малро! И как ты не догадалась?
Воцарилось молчание, глубокое, как тьма за слепыми стеклами окон. Смысл такого молчания более умудренная женщина распознала бы без труда. Но Изабель была молода и наивна, да к тому же очень и очень влюблена, а потому беспросветно эгоистична.
— Я… я и не знала. — Джулиана уставилась на свои руки. Казалось, она смущена этими интимными подробностями о похождениях сестренки.
— Ах, Джули, ты разве не заметила, как он смотрел на меня еще на новогоднем празднике? А помнишь, какие цветы он прислал на День Святого Валентина? Я как раз приезжала домой на каникулы.
Но что такое творится с сестрой? Изабель рассчитывала по крайней мере на целую бурю эмоций и шквал вопросов.
— Ведь это было много месяцев назад, — возразила Джулиана своим мягким уравновешенным голоском. — Разумеется, я уже ничего не помню.
Изабель почти плавилась от пережитого удовольствия.
— Сказать по правде, я тоже почти забыла, как мы с ним целовались в новогоднюю ночь в саду. Представь, тогда я была так поглощена романом с Жан-Клодом, что почти не обратила на Эрика никакого внимания. Я никогда даже не думала, но вот… — Девушка вздохнула и закрыла глаза, вспоминая случившееся.
Изабель, целиком отдаваясь романтическим грезам, не заметила молчания сестры.
— Он обнял меня крепко-крепко и поцеловал. Представь себе: жаркий поцелуй среди этих снежных вихрей! Ветер пронизывал нас обоих, проникая под одежду. — Изабель глубоко, по-театральному вздохнула и одной рукой приподняла тяжелую волну темных волос над затылком. — Ах, это было самое изумительное ощущение в моей жизни! — Тут она игриво рассмеялась. — Вот именно, было. До сегодняшней ночи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один-единственный - Барбара Бреттон», после закрытия браузера.