Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Аборсен - Гарт Никс

Читать книгу "Аборсен - Гарт Никс"

318
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 73
Перейти на страницу:

Вопреки опасениям Дзймида, полицейские хорошо выполнили свою работу и машины, не снижая скорости, смогли выехать за ворота. Вслед им полетели обломки кирпичей и камни, но, не задев, к счастью, никого из стоящих на подножках охранников, отскочили от прочных стекол и бронированных дверей. Через минуту толпа осталась далеко позади.

— За нами никого нет, — сказал шоферу Дэймид, стоявший на подножке первого автомобиля.

Отряд конной полиции должен был следовать за Королем Тачстоуном и Королевой Аборсен, куда бы они ни направлялись, и вплоть до этого вечера полицейские исправно выполняли свой долг. Сейчас же они остались у ворот, так и не оседлав своих лошадей.

— Может быть, они что-то напутали с приказом, — ответил шофер через чуть приоткрытое окно, но в его голосе не было уверенности.

— Лучше поехать другим путем. Поезжай по Харалд-стрит, — приказал Дэймид.

Они пропустили вперед два медленно едущих автомобиля, тяжело груженный грузовик и лошадь, впряженную в телегу, а затем свернули на Харалд-стрит, одну из самых благоустроенных городских улиц, хорошо освещенную двумя рядами газовых фонарей. Но даже при свете фонарей в этом густом тумане двигаться со скоростью больше пятнадцати миль в час было опасно.

— Там кто-то впереди! — воскликнул шофер. Дэймид взглянул и выругался. В свете фар он увидел, что проезжая часть перегорожена колонной демонстрантов. Он не мог разглядеть, какие у них в руках знамена, но почти наверняка это были шеренги сторонников партии «Наша Страна». Хуже всего то, что рядом не было полиции, ни одного офицера в синем шлеме!

— Стоп! Поворачивай назад! — приказал Дэймид. Он помахал рукой водителю второй машины, подавая специальный знак, означавший: «Угроза! Возвращаемся»

Оба автомобиля дали задний ход. И тут же толпа двинулась к ним. Пока еще молча… Но вот уже стали раздаваться отдельные выкрики: «Иностранцы — прочь!», «Наша Страна!» В машину полетели камни и куски кирпичей.

— Задний ход! — громко выкрикнул Дэймид и выхватил пистолет. — Быстрее!

Второй автомобиль уже почти достиг поворота, когда выезд из Харалд-стрит перегородили грузовик и телега. Оттуда выскочили люди в масках и с автоматами.

Еще прежде, чем увидеть автоматы, Дэймид понял, что это именно то, чего он давно боялся.

Засада.

— Прочь! Прочь! — выкрикнул он. — Стреляю!

Тут же и остальные охранники, приоткрыв для защиты бронированные дверцы автомобилей, открыли огонь. Раздалось резкое «тап-тап-тап» новых компактных автоматов, заменивших старые армейские «льюисы». Никто из охранников не любил автоматы, хотя их намного легче было держать в руках, но они постоянно, с тех пор как прибыли в Анселстьерру, практиковались в стрельбе из них.

— Не в толпу! — властным голосом прокричал Тачстоун. — Цельтесь только в вооруженных!

Нападающие не были столь осторожны. Укрывшись за грузовиком и телегой, за почтовой будкой, они открыли шквальный огонь.

Пули с диким визгом рикошетили от мостовой и бронированных автомобилей. Стоял оглушительный треск, туман рвали в клочья крики и выстрелы. И мгла уже не могла заглушить эту жуткую какофонию. Колонна демонстрантов, только мгновение назад устремленная вперед, теперь превратилась в толпу испуганных людей, в панике пытающихся немедленно покинуть поле боя.

Дэймид кинулся к людям, которые спрятались за дальней машиной.

— Река! — крикнул он. — Бегите через сквер, вниз к Уорден-степс. Там у нас две лодки. В тумане за вами не погонятся.

— Мы можем пробиться обратно, к Посольству, — возразил Тачстоун.

— У них все слишком хорошо спланировано! Полиция отвернулась, и этого им достаточно. Вы должны немедленно уехать из Корвера, покинуть Анселстьерру!

— Нет! — крикнула в ответ Сабриэль. — Мы не закончили…

Она не успела договорить, потому что Дэймид, грубо дернув ее и Тачстоуна за руки, повалил их на тротуар и прикрыл своим телом. Благодаря быстроте своей реакции, о которой ходили легенды, он сумел оттолкнуть в сторону большой черный цилиндр, который летел, оставляя за собой хвост дыма. Бомба…

Бомба взорвалась еще в воздухе. Во все стороны разлетелись осколки металла, один из которых убил Дэймида. Взрывной волной выбило стекла в окнах домов в радиусе полумили, оглушило и ослепило всех на расстоянии ста ярдов. И тысячи кусочков металла, пронзая со свистом и скрежетом воздух, отскакивая от камня и стен домов, вонзались в тела людей, нанося им тяжелые раны.

Тишину, наступившую после взрыва, нарушало лишь шипение газа, вытекающего из разбитых фонарей. Взрывная волна разогнала туман и открыла круг ясного неба. Лучи неяркого солнца пробились сквозь мглу, чтобы осветить сцену ужасного разрушения. Вокруг машин и под ними лежали изуродованные тела, не осталось в живых ни одного охранника. Разбиты были даже армированные стекла бронированных автомобилей. Выжившие убийцы выждали несколько минут, прежде чем выползти из-за низкой ограды, где они скрывались, и двинулись вперед, размахивая оружием, смеясь и поздравляя друг друга.

Разговоры и смех были слишком громкими, но они этого не замечали. Не только взрыв или ужасная картина побоища, которая открывалась перед ними, не только облегчение от сознания, что они выжили, были причиной их возбуждения. Настоящий шок был вызван другим… Триста лет прошло с тех пор, как здесь, в Корвере, прямо на улице, были убиты Король и Королева. И вот сейчас это снова случилось, и это они наслали Смерть.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Глава первая. ОСАЖДЕННЫЙ ДОМ

В шестистах милях к северу, за Стеной, разделяющей Анселстьерру и Старое Королевство, вдалеке от смога Корвера, тоже был туман. Там, в Старом Королевстве, властвовала истинная магия.

Северный туман не был похож на южный. Он не был белым: совершенно неестественное темно-серое грозовое облако, закручиваясь из воздуха и Свободной магии, рождалось на вершине холма, вдалеке от какой бы то ни было воды. Туман все больше сгущался, несмотря на полуденную жару поздней весны.

Ни солнце, ни легкий ветерок не мешали туману растекаться с холма на юг и на восток, а из его сердцевины будто вытягивались вверх туманные щупальца. В полумиле от холма такое щупальце отделилось от основной туманной массы, превратилось в облако и поднялось вверх, а затем перелетело через могучую реку Раттерлин. Облако опустилось на восточном берегу, распространяя новые плотные волны тумана.

Вскоре по обоим берегам реки стлался густой туман, хотя над водой все еще светило солнце.

И река, и туман быстро двигались к Лонг Клифам. Река, по мере приближения к водопаду, который обрушивался с высоты тысячи футов, неслась все стремительнее. Туман плыл медленно, но все густел и, закручиваясь клубами, поднимался все выше. И было в этом неторопливом движении что-то угрожающее.

1 2 3 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аборсен - Гарт Никс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Аборсен - Гарт Никс"