Читать книгу "Свет моих ночей - Рэй Морган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Думаю, я просто раздражен, - сказал Адам и послал молодой особе обезоруживающую улыбку, которая неизменно очаровывала женщин. - Сегодня у меня был утомительный день.
Его улыбка не подействовала: женщина нисколько не смягчилась. Более того, она поджала губы и как-то уж очень равнодушно, словно он ей уже наскучил, произнесла:
- Вот как.
- Мы сегодня прилетели из Лос-Анджелеса, - зачем-то пояснил Адам.
- Понятно.
Она отвернулась и стала смотреть на море. Как будто я внезапно перестал для нее существовать, с раздражением, удивившим его самого, подумал Адам. Он был очень красив даже по меркам Голливуда, не говоря о том, что обладал достаточной властью, являясь основателем и руководителем крупной телекомпании. Ну и помимо прочего, не в его характере было стерпеть подобное пренебрежение - обычно Адам сам был не прочь его выказать. Он уже был готов сказать что-нибудь колкое, чтобы вызвать у незнакомки хоть какую-нибудь реакцию, но потом передумал. Что из того, что впервые женщина не смотрит на него с обожанием, к которому он привык? Сейчас у него голова должна болеть не об этом.
Посмотрев на берег, Адам убедился, что Джереми и собака пока находятся на прежнем месте. Только он хотел присоединиться к ним, как пес отряхнулся, забрызгав все вокруг. Адам невольно поморщился.
Перспектива быть обрызганным его не привлекала. Лучше уж остаться с красивой женщиной и постараться ее убедить, что она напрасно отказывается от знакомства.
На камне, на котором сидела женщина, вполне хватало места для двоих.
- Не возражаете, если я сяду? - спросил он. На лице женщины появилось выражение, ясно свидетельствующее о том, что она возражает, но вежливость победила.
- Да, конечно, - сдержанно произнесла она и подвинулась, задев при этом стоящую рядом с камнем холщовую сумку, достаточно большую, чтобы в нее поместились все ее пожитки.
Адам сел рядом, достаточно близко, чтобы почувствовать ее запах. От нее пахло свежестью и пряностями, без какого-либо намека на приторную сладость. То ли по этой причине, то ли еще почему, но ему вдруг захотелось прижаться к ее полным губам.
Он быстро взял себя в руки. Давно уже ни одна женщина не вызывала в нем такого живого отклика. А ведь он никогда не жаловался на недостаток в своем окружении красивых женщин! Может, все дело было в прелести этого места? В приятном свежем бризе? Или в плеске волн, омывающих каменистый пляж?
Адам перевел взгляд на море, немного раздосадованный своей реакцией. Поскольку женщина либо не считала его привлекательным, либо хорошо это скрывала, у него испортилось настроение, потому что он ненавидел, когда ему не удавалось справиться со своей слабостью.
Жизнь научила его относиться к людям с настороженностью. Особенно это касалось красивых женщин, которые ради достижения своей цели могли предать в любой момент. Адам уже давно жил в соответствии с пословицей «береженого Бог бережет». Он взял эту народную мудрость на вооружение после нескольких печальных опытов, поэтому не позволял себе сблизиться с женщинами настолько, чтобы стать беззащитным, но навсегда отказаться от их общества не мог.
- Красиво здесь, - заметил Адам, не отрывая взгляда от сверкающей на солнце глади Средиземного моря. - Вы часто тут бываете?
- Это мое любимое место. Я прихожу сюда, когда мне нужно принять непростое решение или просто отдохнуть от проблем. - Женщина повернулась к нему и ослепительно улыбнулась. - Или когда я хочу побыть со своими предками.
- Вот как?
Адам ответил на ее улыбку, готовый в любой момент начать флиртовать с ней, едва только она даст ему знак. Чтобы флиртовать, не нужно раскрывать свою душу, и в то же время хорошее настроение будет обеспечено. А иногда флирт принесет и физическое удовлетворение. Адам надеялся, что с этой женщиной он сможет не только скоротать время своего пребывания на острове, но ему удастся склонить ее на более близкое знакомство. Только сначала ему придется пробиться сквозь ее броню.
- Да. Все мои предки.
- Так уж и все? - усмехнулся Адам. - Но, может, представите меня им?
Женщина тихо засмеялась.
- Зачем вам это?
- Вы будете удивлены, но здесь могут лежать и мои предки. - Заметив ее вопросительно вздернутую бровь, он пояснил: - Так мне сказали.
Вот это ее, кажется, заинтересовало. Возможно, она бы прониклась к нему большим интересом, скажи он, что приходится незаконнорожденным внуком королю Нироли Джорджио. Но пока чем меньше людей знают об этом, тем лучше. Всему свое время.
- Но вы только что сказали, что прилетели из Штатов, - удивленно сказала женщина.
- Так оно и есть. Я впервые на острове, но мой отец был родом отсюда.
- Понятно.
Что- то в тоне ее голоса заставило Адама нахмуриться. Словно ей действительно все было ясно, но его это характеризовало совсем не с лучшей стороны. Он почувствовал раздражение и уже хотел ответить колкостью на это высказывание, как услышал пронзительный визг Джереми и лай собаки. Адам поднялся с камня.
- Джереми, оставь собаку в покое! - крикнул он, хотя полной уверенности в том, что его сын снова что-то натворил, у него не было.
- Фабио, - холодно подсказала женщина.
- Кто? А, собака? - догадался Адам. - Джереми, оставь в покое Фабио! - Он снова опустился на камень.
- Вы не сильны в этом, верно?
- Простите, не понял?
- В воспитании ребенка.
Адам взглянул на женщину. Теперь она даже не пыталась скрыть своей неприязни к нему за маской вежливости. Раздражение усилилось.
- Почему вы так в этом убеждены?
- Любой скажет вам об этом, когда услышит, как вы обращаетесь к нему. Это ребенок, а не ваш подчиненный или солдат. С детьми так не говорят.
- Что дурного в дисциплине?
- Ничего. Но то, чем занимаетесь вы, это не дисциплина.
- И чем же это я занимаюсь? - саркастически поинтересовался Адам.
- Вот опять. - Она покачала головой. - В вашем голосе слышны командирские нотки.
- Вы бы предпочли, чтобы я его отшлепал?
- Конечно, нет. - Она вздохнула. - У меня такое чувство, что вы с сыном не очень близки, как бы много времени вы с ним ни проводили.
Адам посмотрел на лицо, обращенное к нему, жалея, что не видит глаз незнакомки.
- Но вы ведь не так часто с ним бываете, верно? - мягко продолжила она. - Может, вы и на Нироли приехали с целью узнать своего сына получше?
Адам вздрогнул. Неужели и другие люди это понимают, стоит им увидеть его с сыном вместе? Ему было неприятно, что она так быстро во всем разобралась.
- Что, если и так?
Женщина пожала плечами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свет моих ночей - Рэй Морган», после закрытия браузера.