Читать книгу "Вредная Лиз - Джулиана Стар"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Накануне вечером Лиз звонила на виллу, думая поговорить с матерью. Но кроме Оскара дома никого не оказалось. Лиз с облегчением вздохнула — общение со средним братом не тяготило ее, в отличие от необходимости иметь дело с Марком или со старшим братцем — Крисом, который в детстве постоянно ее дразнил и подкалывал, пошучивая над девичьей влюбленностью в брата.
Оскар обрадовался, узнав, что она приезжает, и с горячностью пообещал ее встретить.
Лиз бросила взгляд на часы. Так, он опять опаздывал. Но чего можно ждать от рассеянного ученого? Оскар был вулканологом и, наверное, сидел сейчас, уткнувшись в свои книги и забыв обо всем на свете. При этой мысли девушка усмехнулась. Обижаться на него было невозможно. Что ж, вспомнит и приедет.
Усевшись поудобнее, она любовалась видом гавани. Спешить было некуда. Ей всегда нравилось здесь. Лучшего места для отпуска и не придумать.
В это время тишину нарушил приглушенный шум двигателя, и Лиз повернула голову. Из узкой улочки вынырнул черный «феррари» и скользнул на стоянку напротив залива. Лиз с любопытством наблюдала, как из машины вылез темноволосый водитель, снял на ходу очки и небрежно прицепил их к карману. Точные, выверенные движения свидетельствовали о том, что парень в полном порядке — богат и благополучен. Этакий хозяин жизни. Но это не выглядело вызывающим. Скорее, он весь был исполнен достоинства и естественного благородства. Завороженная, Лиз подалась вперед, чтобы лучше разглядеть его. Но расстояние между ними было слишком велико, и яркий солнечный свет в сочетании с жарким маревом, восходящим от раскаленной земли, ухудшал видимость.
А незнакомец стоял, положив руки на бедра и устремив взгляд на залив. Что-то в его облике заставило сердце Лиз вздрогнуть. Белые джинсы, обтягивавшие длинные крепкие ноги, расстёгнутый ворот и закатанные рукава голубой шелковой рубахи, облегающей мускулистый торс… Всей своей женской сутью она безошибочно распознала в незнакомце совершенного представителя противоположного пола, самца во всем его великолепии.
— О! — вырвалось у Лиз непроизвольно.
Да, кто бы он ни был, его мужественность била через край. Но удивительным было другое — в девушке вдруг вспыхнула искорка интереса. Надо же, она уже начала думать, что стала ледышкой. Оказывается, ее чувственность не умерла, а только дремала, как любимые Оскаром вулканы.
Не подозревая, что за ним наблюдают, мужчина отвернулся от океана, мерно перекатывавшего волны, и прошел в близ стоящее здание. Лиз непроизвольно улыбнулась. Собственная реакция на этого мужчину ее удивила и обрадовала. Безусловно, он обладал особым магнетизмом, раз сумел даже на таком расстоянии заставить ее сердце учащенно биться. Видать, судьба заботится о ней, сигналит, что время печали прошло. Волна охватившего ее трепета радовала и волновала Лиз. Ей было хорошо.
Через несколько минут виновник ее учащенного сердцебиения вышел из здания, весело помахав кому-то рукой, и двинулся в ее направлении. Лиз с интересом и удовольствием смотрела на приближающегося мужчину, любуясь его пружинистой походкой и горделивой статью. Кажется, так двигаются большие кошки. Пантеры. Мягко, вкрадчиво, экономя энергию и сдерживая порывистую силу. Девушка сидела, как околдованная.
Кто же он, человек, в один миг зажегший сердце Лиз Нортон?
Скоро все станет ясно. Чем ближе подходил мужчина, тем больше в душу закрадывалось подозрение, что они знакомы. Наконец Лиз узнала это лицо. Волевая линия подбородка, паутинка морщинок у наружных уголков глаз… Он. Тот, кто все годы только и делал, что подшучивал и посмеивался над ней. Ее мучение и наказание. Лиз сидела, как громом пораженная.
Крис Пайк!
Ни за что! Судьба не может быть так немилосердна. Лиз скоро проснется и поймет, что это всего лишь дурной сон. Она, замерев, не сводила с него глаз. Только когда за спиной вдруг взревел мотор мотоцикла, девушка вздрогнула и, сбросив оковы оцепенения, на миг отвернулась. Однако тут же взглянула на мужчину снова, надеясь, что она ошиблась из-за расстояния. Но теперь сомнений быть уже не могло. На нее неотвратимо надвигался Крис Пайк. И это был не сон.
Прячась в тени широкополой шляпы, Лиз поспешно опустила взор. Мысли смешались. Не может быть, что все это происходит с ней. Во время последней встречи с Крисом она ничего подобного не испытывала. Это было в прошлое Рождество. Тогда она еще переживала агонию воображаемой любви к Марку. Почему же произошла такая странная перемена?
Какое счастье, что шляпа затеняет лицо, потому что Лиз практически пожирала сводного брата глазами! Если бы он заметил это, она бы не пережила. Сейчас было важно сохранить в тайне временное помрачение рассудка. Крис всегда вызывал у нее раздражение, как зуд, который нельзя унять. Чем быстрее она возьмет себя в руки, тем лучше.
Сквозь ресницы Лиз с замиранием сердца заметила, что он остановился напротив. Ничего не поделаешь — придется поднять на него глаза. Черты ее лица превратились в застывшую маску, когда она вздернула подбородок и с явной антипатией посмотрела на подошедшего.
— А, это ты, — произнесла Лиз слегка хрипловатым голосом, не предпринимая никакой попытки выглядеть дружелюбной и приветливой.
Его ярко-голубые глаза весело улыбались. Девушка не могла не признать, что эти глаза были красивыми и манили окунуться в безмятежную глубину ласкового взгляда. Раньше она такому соблазну не поддавалась, хотя теперь хорошо понимала женщин, которые не устояли. Но уж ей-то это не грозит!
— Всегда рад тебя видеть, Котенок, — сказал Крис Пайк, насмешливо растягивая слова и осматривая ее с головы до ног в типично мужской манере.
Раньше она за ним такого не замечала. Его взгляд обжег ее языком пламени, и сердце Лиз тревожно сжалось.
— Чего такая хмурая? Ждала кого-то другого? Прости, что разочаровал. Но Марк слишком занят невестой, чтобы виться вокруг тебя.
Слова задели, но по причине, о которой говоривший не подозревал. На самом деле Лиз совсем не хотелось видеть Марка, но теперь, по крайней мере, все вернулось на круги своя. Она обдала братца сердитым взглядом, хотя в душе была благодарна, что он нечаянно отвлек ее от новых переживаний, не дававших ей покоя с того момента, как он вышел из «феррари».
— Я не ждала Марка. Меня обещал встретить Оскар, — холодно возразила девушка. — Почему приехал ты? Где Оскар?
Крис усмехнулся:
— У него какое-то ужасно важное дело, поэтому он просил меня заехать за тобой. Поскольку заняться мне больше нечем, я согласился. Помогаю брату.
Она решила, что не снизойдет до его колкостей. Ни в коем случае!
— Долго же ты сюда добирался, — резко сказала Лиз.
Все три брата были удивительно разные. Марк — само очарование, но только внешне. Оскар — славный и милый во всех отношениях. А этот… Достаточно сказать, что его слепили явно из другого теста.
— Умерь свой пыл, Элизабет, не накаляй обстановку. Эти штучки не трогали меня раньше, когда ты была ребенком, не пройдут они и теперь. — В его небесно-голубых глазах, так раздражавших Лиз, мелькнул лукавый огонек.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вредная Лиз - Джулиана Стар», после закрытия браузера.