Читать книгу "Соперницы - Френсин Паскаль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет рассмеялась:
- Вряд ли она уезжает, только что бы досадить тебе, Джесс.Кроме того, Элен уезжает не так уж и далеко – в Лос-Анджелес. У тебя по-прежнемубудет возможность встречаться с ней.
- Дело совсем не в этом, Лиз, - нахмурилась Джессика. – Мнена самом деле совершенно безразлично, будем мы с ней встречаться или нет. Япросто не хочу заниматься поисками человека, который заменит ее в команде болельщиц,вот и все. Помнишь, что произошло в прошлый раз?
Элизабет и Инид переглянулись. Они-то помнили! Разве этоможно забыть? Джессика была капитаном одной из подгрупп, но в результатепоследних выборов ей пришлось взять на себя руководство всей командой. ЭнниУитмен тогда подала заявление о приеме в команду, против чего резко возражалаДжессика, которая сделала все, чтобы та не была принята. Когда Энни узнала, чтоее не взяли в команду, она чуть не покончила с собой. Конечно, это было ужасно.В итоге Джессике пришлось уступить, и сейчас Энни была одной из ведущихболельщиц.
- Не хотелось бы, что бы на этот раз произошло нечтоподобное, - проворчала Джессика, положив пузырек с маслом для загара на прежнееместо и взяв в руки блокнот.
Инид удивленно приподнялаброви:
Домашняя работа? В пятницу вечером?
Уж не думаете ли вы, что во всей округе только выинтересуетесь здешней литературной жизнью? — с негодованием спросила Джессика,откидывая назад волосы. — Мы с Карой Уокер теперь ведем свою собственную колонкудля «Оракула». Что вы на это скажете?
Элизабет еще на прошлой неделе узнала от самой Джессики иглавного редактора газеты «Оракул», что ее сестра будет вести новую колонку. Нодля Инид это оказалось сюрпризом. Конечно, она не могла не восхищаться трудоспособностьюи энергией Джессики. Например, недавно она организовала марафон вкреслах-качалках «Качаемся без перерыва», чтобы заработать немного денег дляболельщиц.
— Ты? И Кара? Что это за колонка? — удивилась Инид, ина ее лице было написано, что она с трудом воспринимает Джессику и Кару Уокер вкачестве редакторов.
Кара Уокер вместе с Джессикой выступала в команде болельщици встречалась со старшим братом двойняшек — Стивеном, она больше была известнакак любитель потанцевать и повеселиться на вечеринке, чем благодаря своимлитературным талантам.
— Колонка называется «Дорогая Мисс НесчастнаяЛюбовь», — с гордостью пояснила Джессика. — У нас с Карой разделение труда —выбираем из прочитанных писем пригодные для публикации и отвечаем на них. Иповерь мне, Инид, эта рубрика станет лучшей из когда-либо появлявшихся в«Оракуле».
Инид с любопытством заглянула в блокнот, Джессики.
— Вы уже получили какие-нибудь письма? *. — Всего несколько,— призналась Джессика. — Но мы только на прошлой неделе дали объявление ивплоть до понедельника не могли установить почтовый ящик в редакции «Оракула».Как только все наладится, мы будем получать их тысячами. Только подожди — иувидишь. Элизабет одобрительно улыбнулась:
— Пенни совершенно без ума от этой идеи, Джес. Онауверена, что рубрика будет замечательной.
Глаза у Джессики заблестели от удовольствия.
Лично я полагаю, что она совершенно права. В конечном счете,кто может дать лучший совет влюбленным, чем не ваш покорный слуга?
Ну, в этом тебе нет равных, — усмехнулась Инид. — Кому, какне тебе, заниматься этим.
Переходи к делу, Джес, — взмолилась Элизабет. — Давайпослушаем один из твоих вдохновенных ответов. Мне хотелось бы узнать, какогорода советы ты даешь, прежде чем я увижу их в напечатанном виде.
Ну, хорошо, — согласилась Джессика и откашлялась. — Вотпервый ответ, подготовленный нами на письмо Печальной Старшеклассницы, котораяпишет: «Дорогая Мисс Несчастная Любовь, мне не очень приятно быть первой, ктообращается к тебе за советом, но я просто в отчаянии. У всех моих подружек естьпарни, а я одна. Куда бы я ни пошла, мне кажется, что я единственная, у когонет приятеля. Я даже не знаю, в чем тут дело, так как выгляжу я неплохо и веду себя достаточно скромно. Немогла бы ты посоветовать мне, как жить дальше, чтобы не провести последниешкольные годы в одиночестве?»
— Ну и ну, — проговорила Инид, глядя на Элизабет. —Серьезная заявочка. И что же вы ответили, Джес?
Джессика снова откашлялась и принялась читать ответноепослание:
— «Дорогая Печальная Старшеклассница! Отбрось дурныемысли и возьми инициативу в собственные руки. В следующий раз, когда тебезахочется куда-то пойти, пригласи кого-нибудь из ребят. Если же никто несогласится, иди туда одна и постарайся как можно лучше провести время. МиссНесчастная Любовь всегда получает удовольствие, когда ходит куда-либо одна».
— Неплохо, — прокомментировала Элизабет. — Давайпослушаем другие.
— Ну, максимум еще одно, — откликнулась Джессика. — Впротивном случае вам не захочется читать нашу колонку на следующей неделе. — Онапокопалась в своих бумагах, покуда не нашла то, что искала, и затем приняласьчитать: — «Дорогая Мисс Несчастная Любовь! Дело в том, что у меня слишком многодевушек! Девчонки буквально дерутся из-за меня, и у меня их в десять раз больше,чем мне нужно. Куда бы я ни пошел, кто-нибудь из них преследует меня. На самомже деле я глубоко чувствующий, ласковый парень и мне хочется настоящейпривязанности. Как мне убедить всех этих девчонок, что мне нужно нечто большее?»— Джессика не выдержала и хихикнула: — Подписано «Свингер Ласковой Долины».
Инид залилась звонким смехом:
— Это очень похоже на Брюса Пэтмена. По крайней мере, наБрюса недавнего прошлого. Не правда ли?
Даже Джессика рассмеялась вслед за ней. Брюс Пэтмен былодним из самых богатых юношей в Ласковой Долине. Ученик выпускного классашколы, он отличался беспримерным тщеславием, которое было видно за версту: нагосударственном знаке его черного «порше» стоял номер «1 БРЮС 1». Правда, Брюсздорово изменился после того, как влюбился в красавицу Регину Морроу. Нодевушки продолжали забавляться.
— И что же Мисс Несчастная Любовь ответила на это? —спросила Элизабет.
Джессика вновь опустила глаза на листок бумаги.
«Дорогой Свингер, — продолжила она. — Ты не произвел на МиссНесчастную Любовь никакого впечатления. Ты напоминаешь огромнуюзастежку-«молнию» в рекламном отделе магазина. Любая девушка, достойнаянастоящего чувства, скорее всего, предпочтет держаться от тебя подальше. Изменисвое поведение или найди себе другую отрасль, в которой можно было быраскачиваться»*( *От англ. swing — качать, размахивать. — Здесь и далее примеч.Ред).
Здорово, ничего не скажешь, — рассмеялась Инид, кивая в знакодобрения. — Вы с Карой врезали ему что надо!
В глубине дома Уэйкфилдов зазвонил телефон, и Элизабет, прислушавшись,спросила:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соперницы - Френсин Паскаль», после закрытия браузера.