Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Будь моей навсегда - Френсин Паскаль

Читать книгу "Будь моей навсегда - Френсин Паскаль"

246
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 29
Перейти на страницу:

Уж не хочешь ли ты сказать, что все эти хлопоты из-за совершеннонезнакомого человека? — Джессика кивнула, а Стивен продолжил: — То есть, этобудет вообще первая встреча? Слушай, а что, если этот твой Николас окажетсячучело чучелом?

Не окажется, Стив. Я тут навела справки, и мне весьмаавторитетно сообщили, что он просто великолепен. Более того, он фантастическибогат. Так разве может с ним что-то оказаться не так?

Метнув в сторону Джессики возмущенный взгляд, Стивен решилне отвечать. Ему очень хотелось бы, чтобы его сестра поняла, что деньги иприятная внешность — не единственное, что должно притягивать к человеку. УжСтивену-то получше большинства других людей было известно, что даже у самыхпоследних бедняков могут отыскаться такие богатства, которых не выразить вдолларах и центах. Он вдруг воочию представил себе свою подружку, ТрисиюМартин. Происходила она из семьи бедных фермеров, но при этом была самойпрекрасной и сердечной девушкой из всех, которых доводилось знать Стивену.Раздумывая о ней, Стивен взглянул на часы.

Ох, Джес, не хотелось бы вышвыривать тебя из комнаты, но мнепора одеваться: я обещал Трисии, что буду у нее дома в половине восьмого.

Джессика не без труда сдержала в себе неприязнь, которуювсегда питала к подружке брата. Она никогда не понимала, как он вообщеухитрился влюбиться в кого-то из такой семьи, как у Трисии. Помимо того что онибыли практически нищими, у этих Мартинов еще была и дурная репутация. МистерМартин после смерти жены стал алкоголиком, а сестра Трисии, Бетси, постоянноимела проблемы с полицией Ласковой Долины. Элизабет настаивала на том, чтоТрисия совсем другая, чем ее прочие родственники, но для Джессики все же былоневыносимо, что имя ее брата связывают с этими Мартинами. Прежде Джессиканикогда не колебалась в выражении своих чувств, но сейчас дело обстояло несколькоиначе, и она знала, что ей лучше помолчать об этом и не будоражить брата. Делов том, что они только что узнали, что Трисия умирает от лейкемии, и тут уж,сколько ни делай чего-то, ни говори, — ничто не могло помешать Стивенунаходиться при Трисии как можно больше.

Как она себя чувствует? — спросила Джессика.

Устает, — ответил Стивен. — Так что мы, вероятнее всего,просто проведем сегодняшний вечер у нее дома.

Что ж, надеюсь, вечер у вас будет хороший. У меня-то уж оннепременно будет таким, — бодро сказала Джессика.

Выплыв из комнаты Стивена, она направилась к своей. И толькозакрыв за собой дверь, Джессика испустила облегченный вздох. Она была рада, чтоСтивен не слишком жал на нее по поводу этого платья. Оно и вправду было оченьуж откровенным, и она вполне обдуманно тянула с одеванием, пока родители неуехали обедать. И едва их автомобиль съехал с подъездной дорожки на шоссе, онаринулась в свою комнату и влезла в платье. Джессика не сомневалась, чтородители запретили бы ей надевать его, но теперь уже ничто не должно былопомешать ей предпринять решительный приступ. Джессика твердо решила бытьцентром внимания на сегодняшнем вечере.

Пройдя в ванную, общую для нее и Элизабет, Джессика порыласьв ящичке для парфюмерии, ища подходящий оттенок лака для ногтей. Внимательноисследовав там каждый пузырек, она в конце концов выбрала нежно-розовыйоттенок. «Надеюсь, что Николасу это понравится», — думала она, наносягустоватый лак на ногти.

Николас Морроу... «Даже само по себе это имя звучитвеликолепно», — сказала она про себя. Но, строго говоря, она не знала о немпочти ничего, кроме того что он вырос где-то на Восточном побережье. Вроде бы,в Бостоне — так говорил ее отец.

Надо сказать, что ее отец, Нед Уэйкфилд, известный в их городкеюрист, оформлял всю официальную часть работы но продаже дома, в котором теперьжил Николас... Впрочем, «дом», тут же подумала Джессика, было бы невернымопределением для этого. Пожалуй, слово «замок» подошло бы куда больше. Она былав этом доме только разок, когда увязалась за отцом во время его делового визитак прежнему владельцу, Моргану Годфрею. Это было еще пять лет назад, незадолгодо того как Годфрей умер, и, насколько ей было изве­стно, все это время в домевообще никто не бывал.

Это имение было самым крупным в Ласковой Долине, ещекрупнее, чем поместья, принадле­жавшие богатейшим семействам города: Пэтменам иФаулерам. Годфрей унаследовал часть гигантского состояния, но сам не оставилпосле смерти ни единого наследника. И ни у одного семейства в этих краях не былодостаточно средств, чтобы выкупить это имение... до сих пор.

Территория эта располагалась рядом с имением Пэтмена, и когдаДжессика встречалась с Брюсом Пэтменом — это была бурная и недолговечная связь,— она видела часть этого старого имения с верхушки холма Пэтменов. Этопо-прежнему было величественное зрелище, даже при том, что фонтаны передглавным входом были отключены и почти все стены здания были покрыты дикимплющом, который не подстригали все эти годы. Впрочем, всего-то и нужно было,что немного заботливого любовного ухода — и все это снова превратилось бы всверхэффектное местечко.

Грезы Джессики были прерваны стуком в ее дверь.

Джес, я ухожу. — Донесся до нее голос Стивена.

Шагнув обратно в спальню, она увидела, что ее братецнаполовину протиснулся в комнату.

Ну и как я выгляжу? — спросил он.

Миленько, — ответила Джессика, передразнивая его недавнеезамечание, хотя вообще-то ее брат был самым красивым парнем в Ласковой Долине.

Стивен был одет в джинсы и клетчатую рубашку. Черная кожанаякуртка была переброшена через плечо.

Ну да, я ведь мог бы тебя и не спрашивать, — сказал он,ухмыляясь. — Ладно, мне надо ехать, а не то я опоздаю.

Джессика вставила ноги в темно-синие туфли на каблуках,открывавшие пальцы.

Который там, кстати, час, Стивен?

С каких это пор тебя интересует время?

Вот прямо с этой минуты. Я не желаю опаз­дывать на этотвечер.

Хочешь, чтобы я подвез тебя туда?

Нет. Я обещала Лиз дождаться ее. Надеюсь, что она скородоберется сюда.

Стивен приподнял бровь.

Не я ли слышал, как ты говорила, что ни­какой вечер неначинается по-настоящему, пока ты не попадешь туда? Независимо от того, когдаты явишься, а? — Он покачал головой. — Да, должно быть, этот паренек, Морроу, всамом деле важен для тебя. — Стивен посмотрел на свои часы. — Ну, так илииначе, сейчас ровно семь четырнадцать. А когда должна приехать Лиз?

Ну, это все! — Джессика всплеснула руками почти в отчаянии.— Теперь уж Лиз не вернется до восьми. Она сказала, что в больнице все закончитпримерно к шести, а потом ей надо заехать к Максу Делону и помочь емуподготовиться к контрольной работе по английскому.

Ara, очередная проделка самаритян, да? — подмигнул Стивен.

—- Ну, мистер Коллинз фактически упросил ее подтянуть Макса.Наверное, я могла бы понять, почему она не в состоянии отказать этому мужчине,— сказала Джессика, представляя красавца-учителя, которого она всегда считаласвоего рода вкладом Ласковой Долины в то, чтобы сделать Америку еще прекраснее.— Хотя с какой стати я дала согласие дожидаться ее — этого мне никогда непонять.

1 2 3 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Будь моей навсегда - Френсин Паскаль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Будь моей навсегда - Френсин Паскаль"