Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Убийцы Мидаса - Питер Аспе

Читать книгу "Убийцы Мидаса - Питер Аспе"

265
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 78
Перейти на страницу:

– Он требует, чтобы я подписал его счет. Эти голландцы такие занудливые, – пожаловался Марио. У него был резкий брюггевский акцент.

Его бледный товарищ вымученно улыбнулся:

– Надеюсь, он тебя не слышит. Голландцы – наши самые выгодные клиенты.

Пожав плечами, Марио разлил пиво по кружкам для четырех новых посетителей.

– И отчего ты всегда такой унылый, Жак? – чуть насмешливо глядя на своего коллегу, спросил Марио. – Я уже думал, ничто в этом мире не способно заставить тебя улыбнуться.

С этими словами Марио выпил джин с апельсиновым соком, от которого отказался голландец, и подписал счет Френкеля. Двести восемьдесят франков за коктейль и триста двадцать за виски с колой.

В бар вошел мистер Джордж с приятелем. Мистер Джордж был завсегдатаем «Итальянской виллы». И потому двое официантов поспешили им навстречу, чтобы помочь снять пальто.

– Надеюсь, мы можем расположиться на диванчиках? Они ведь свободны, Жак? – величественно и вместе с тем приветливо спросил мистер Джордж.

Жак взглянул на диванчики. Кроме голландца, там никого не было.

– Там только один человек, – сказал Жак. – Иностранец. И к тому же он изрядно пьян.

Мистер Джордж улыбнулся во всю ширину своего большого рта. В эту минуту он напоминал лягушку.

Смех мистера Джорджа разносился по всему бару. Этот человек всегда необыкновенно громко смеялся. И по смеху этого господина никогда нельзя было угадать его настроение. Мистер Джордж смеялся даже, когда находился в скверном расположении духа.

– Ничего страшного, Жак. Он нам не помешает, – успокоил официанта мистер Джордж, сунул пухлую руку в карман и вынул оттуда купюру в две тысячи франков.

– Сделай так, чтобы нам никто не мешал, и принеси бутылку «Руинарта» урожая 1983 года.

– Считайте, что это уже сделано, мистер Джордж, – почтительно произнес Жак.

Как всегда, Жак был необыкновенно любезен. Любезность его объяснялась весьма прозаически: у Жака было трое детей, и он едва сводил концы с концами. Он из кожи вон лез, чтобы заработать побольше чаевых.

Андриан Френкель окинул новых посетителей задумчивым взглядом. Эти пожилые господа не могли скрасить его одиночество. Он бы с удовольствием ушел из бара, но выпитое давало о себе знать. Голова его кружилась, и он никак не мог заставить себя встать. Он лениво наблюдал за тем, как Жак открывает шампанское для мистера Джорджа и его спутника. Когда официант закончил свои манипуляции, Френкель заказал вторую порцию виски с колой. Вряд ли в этот вечер ему удастся познакомиться с какой-нибудь девушкой. А даже, если бы подходящая особа и появилась, у Френкеля все равно не хватило бы сил на разговор с ней. Не говоря уж о чем-то большем. Так что ограничивать себя в выпивке не было никакого смысла.

– Ach, wunderbar, Georg,[2]– проговорил спутник мистера Джорджа.

Они сидели совсем рядом, и Френкель хорошо слышал их разговор. Спутник мистера Джорджа чем-то напоминал героя второразрядного фильма Висконти с Дирком Богартом. Он поставил свой черный дипломат на мраморный кофейный столик.

– Ja, mein freund,[3]бар просто замечательный, – на ломаном немецком проговорил мистер Джордж. – Все идет по плану. Через пару месяцев мы сможем взять под свой контроль весь рынок. Мы должны за это выпить.

Немец натянуто улыбнулся. Улыбка его была фальшивой и оттого отталкивающей.

– Ваше здоровье! – сказал он по-немецки и одним глотком осушил свой бокал.

Мистер Джордж и его спутник пили шампанское жадно, словно лошади на водопое, проскакавшие галопом не одну милю. Буквально через полчаса мистер Джордж заказал еще одну бутылку шампанского. Что касается Френкеля, он даже не притронулся к своему виски. Он удобно устроился на кожаном диванчике и с интересом стал слушать разговор между мистером Джорджем и немцем. Голова его перестала кружиться.

– Значит… Вам удалось уладить то, другое дело, – сказал немец.

Эти двое успели изрядно опьянеть и говорили так громко, что Френкель, совершенно не напрягаясь, мог разобрать каждое сказанное ими слово.

– Дитрих, вы же меня знаете, – самодовольно сказал мистер Джордж. – Конечно же я все уладил.

– Gut,[4]– кивнул Дитрих. – Но у людей из Мюнхена осталось еще множество вопросов. Не все хотят заниматься этим проектом, а некоторые даже категорически против.

– Ach scheisse,[5]наши дела обстоят не так хорошо, как кажется на первый взгляд, Дитрих, – проговорил мистер Джордж. – Я прекрасно понимаю ваши опасения. Но разве события сегодняшнего вечера не убедили вас в том, что беспокоиться не о чем?

– Правление ценит ваши заслуги, Джордж, – сказал немец. – Я с удовольствием написал бы об этом в своем отчете, но…

– Вы можете мне доверять, Дитрих. Через месяц состоится совещание, которое все решит. Новый бургомистр против нашего проекта. Боюсь, с ним могут возникнуть проблемы. Но он не способен предпринять в отношении нас ничего серьезного. Так что беспокоиться не о чем.

Ответ мистера Джорджа явно не понравился Дитриху Фиддлу. Несмотря на то что немец выпил четыре бокала шампанского, голос его оставался по-прежнему холодным.

– Не стоит сбрасывать этого бургомистра со счетов, – возразил Дитрих. – Подобные мелочи способны испортить весь проект. И тогда о слиянии компаний не может быть и речи.

– Передайте своим людям из Мюнхена, что я всегда выполняю свои обещания. – Мистер Джордж кивнул в подтверждение своих слов. – К Пасхе дело будет сделано, уверяю вас. Не понимаю, что может смущать этих немцев. Мы, фламандцы, всегда держим свое слово. Вы же прекрасно это знаете, Дитрих. На меня можно положиться.

Немец огляделся вокруг. Взгляд его был печален, как у раненого ястреба. Он с подозрением посмотрел на Френкеля, жадно ловившего каждое сказанное ими слово.

– Запомните, Дитрих. Вам совершенно не о чем беспокоиться и…

– Вопрос в том, как все это будет осуществляться на практике, Джордж, – бесцеремонно прервал его Дитрих. – А вообще идея выглядит довольно заманчиво. Скоро «Киндерман» станет самым крупным туроператором в Европе. А после слияния компаний вы станете старшим менеджером. Так что не задавайте лишних вопросов, Джордж, и наслаждайтесь преимуществами, которые дает вам эта работа.

Мистер Джордж выпил новый бокал шампанского. Френкель представил, как дорогой пенистый напиток движется по его пищеводу вниз, прямо в желудок.

– Но я до сих пор не могу понять, почему это должно было случиться сегодня вечером, – сказал он. – Слава богу, нам удалось выкрутиться, и теперь дела обстоят даже лучше, чем раньше. Мы обсудим все детали в понедельник.

1 2 3 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийцы Мидаса - Питер Аспе», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийцы Мидаса - Питер Аспе"