Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди

Читать книгу "Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди"

175
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 63
Перейти на страницу:

— А подробности он не сообщил?

Валькирия покачала головой.

— Точной даты их возвращения никто не знает — очень удобно.

Скелетжер посмотрел на Моветона сверху вниз.

— Кое-кому просто захотелось побыть в центре внимания.

— Они придут! — завизжал Моветон. — Мир содрогнется!

— Конечно, конечно.

Моветон вскочил.

— Содрогнется, говорю вам! Придут темные боги, Безликие, и принесут с собой ужасную, могучую мощь!

— Могучую мощь, — хмыкнул Скелетжер. — Страшное дело! Похоже, у тебя и впрямь ум за разум зашел. Ты сядь, отдохни.

— Потекут реки крови, вопли умирающих будут музыкой в ушах Безликих! — величаво провозгласил Моветон и добавил с легким сомнением: — Если только у них есть уши.

Скелетжер еще раз ударил его. Моветон закрутился волчком и снова упал.

— Где твои сообщники? — спросил Скелетжер.

— У меня их нет, — невнятно пробормотал Моветон. — Я одинокий волк. В моей стае только один охотник. Я сам.

Скелетжер пожал плечами.

— Ладно, после разберемся. А пока, Моветон Хануриг, я арестую тебя за убийства Александра Ремиза и Софии Тойл в Орегоне, Котурнуса Оды и Армигера Фопа в Сиднее, Грегори Кастеляна и Бартоломью…

— В жизни не был в Орегоне, — промямлил Моветон.

Скелетжер склонил голову набок.

— Прошу прощения?

— Я говорю, в жизни не был в Орегоне. В Сиднее был, много лет назад, и, насколько помню, не убивал там никакого Фопа.

— Так-так. Видишь ли, нам довольно трудно тебе верить.

В глазах Моветона зажегся огонек.

— Погодите… минутку. Я — это… ну, как называется, когда ты чего-то не делал?

Валькирия сдвинула брови.

— Невиновен?

— Во-во! — обрадовался он, вскакивая на нош. — Точняк! Я невиновен! Ха! Слыхали? Невиновен! Я не убивал никого из тех, кого вы перечислили!

— А историка? — спросил Скелетжер.

— Ах, этот… Ну да, хотя…

Моветон понял, что дело снова оборачивается против него, и бросился в атаку. Скелетжер остановил противника прямым ударом в нос. У Моветона подогнулись колени, он повалился ничком и заплакал.

— Мне кажется, — спросил Скелетжер, — или злодеи в самом деле были раньше малость покруче?

— Нет, не кажется, — ответила Валькирия.

— Пусть я старомоден, но я предпочитаю, чтобы негодяй мог подкрепить свои угрозы действием. Тогда его воспринимаешь всерьез.

— Не знаю… — Валькирия пожала плечами. — Мне нравится, когда они плачут. Так гораздо приятнее.

— Пожалуй, ты права.

— Спасибо. И еще — теперь, без Нефариана Змея, кто у них остался-то?

Глава 2
УБИЙЦА В ГОРОДЕ

Машина была 1954 года выпуска — «Бентли-Континентал» R-класса. Мощная и блестящая, она черной акулой рассекала тихую дублинскую ночь. Прекрасный автомобиль. Валькирия успела полюбить его почти так же сильно, как и Скелетжер.

Свернули на О’Коннел-стрит, миновали Шпиль и памятник Пирсу. Моветон сидел на заднем сиденье и ныл, что кандалы жмут. Пробило четыре часа утра. Валькирия едва удерживалась, чтобы не зевнуть.

Год назад она в это время лежала бы в постели, уютно свернувшись под одеялом, и ей бы снилось… ну, что там ей могло привидеться в двенадцать лет? С тех пор все изменилось. За ночь удавалось поспать всего несколько часов, да и то если очень повезет. Не поединки с психами вроде Моветона, так практические занятия по магии или обучение боевым искусствам под руководством Скелетжера либо Таниты. Жизнь стала намного интереснее, увлекательнее… и опаснее. Кстати сказать, один из ее главных недостатков — Валькирия теперь почти не видела приятных снов. Одни кошмары. Только закроешь глаза — и они тут как тут.

Что делать, говорила она себе, такова цена, которую приходится платить за жизнь, полную захватывающих приключений.

После событий прошлого года владельцы Музея восковых фигур закрыли свое заведение и открыли новое, еще лучше, в другой части города. Старый дом смирно стоял себе между соседними зданиями, тихий и скромный. Парадная дверь была заперта и опечатана. Впрочем, Валькирия со Скелетжером никогда ею и не пользовались.

Они оставили машину на стоянке за домом и повели Моветона через черный ход. В тускло освещенных коридорах пылились фигуры исторических деятелей и кинозвезд. Валькирия провела рукой по стене, нащупала выключатель — рядом с ней открылась раздвижная дверь. Спускаясь по ступенькам, Валькирия вспомнила, как прошлым летом вошла в вестибюль Святилища и увидела, что весь пол усеян трупами…

Сегодня, по крайней мере, мертвецов не было. У дальней стены застыли навытяжку двое одетых в серое Рубак с косами за спиной; они глядели прямо перед собой смотровыми щелями шлемов. Безмолвные и смертоносные Рубаки составляли армию Святилища, а заодно и силы охраны правопорядка. Валькирию при их виде до сих пор бросало в дрожь.

Слева отворились двойные двери, и навстречу вышла женщина, ставшая новым Главным Магом Совета, Сайафин Эбб — маленькая хрупкая старушка с длинными белыми волосами и самым кротким лицом на свете.

— Скелетжер, Валькирия, — проговорила она, — позвольте, мы избавим вас от забот о пленнике.

Рубаки сделали шаг вперед, Моветон попятился. Стражники крепко взяли его за руки и потащили прочь. Он не сопротивлялся, даже перестал скулить по поводу сломанного носа.

— Спасибо за помощь, — сказала Сайафин, когда его увели. — А трое его соучастников?

— Он утверждает, что работал в одиночку, — ответила Валькирия.

— Неужели? Что ж, он скажет правду, когда поймет, насколько серьезны обвинения. Пройдетесь со мной?

Скелетжер кивнул.

— С превеликим удовольствием.

Сайафин вновь улыбнулась. Валькирия и Скелетжер пошли с ней в ногу, держась по обе стороны от старушки. Они медленно проходили по коридорам. Сайафин возглавила Совет Старейшин; предстояло еще выбрать двух чародеев, которые станут править вместе с ней. Такое решение принять непросто, но Валькирия не сомневалась, что Сайафин сделает правильный выбор. Эта женщина сразу ей понравилась.

— Вы узнали, почему он напал на историка? — спросила Сайафин.

— Сейчас выясняем, — сказала Валькирия. — Все остальные жертвы были специалистами по Безликим, а историк изучал… как бы это назвать… памятники.

— Памятники?

— Ну да, древние памятники, которые не обладают никакими магическими свойствами. Вообще.

— Кроме того, — прибавил Скелетжер, — историка убили очень неаккуратно, в то время как другие преступления явно были работой профессионала. Как видно, Моветон все же не совершенен, сколько бы он там ни хвастал. Иначе получается нестыковка.

1 2 3 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скелетжер Ловкач. Игра с огнем - Дерек Ленди"