Читать книгу "Гадкий утенок - Синтия Шеффилд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как жертва взрыва на кружевной фабрике.
Джоан понимающе хохотнула. Ей постепенно становилось лучше.
— Если ее платье хотя бы вполовину такое же неудобное, как мое, мне ее искренне жаль.
— Она выходит замуж. Уже одно это будит во мне жалость, — пошутил Пол, однако на лице его все еще читалось беспокойство. — Как ты?
— Не то чтобы очень, — вздохнув, ответила Джоан. — Но я должна через это пройти. У меня сегодня только две цели: не облевать кого-нибудь и избежать убийственных вопросов.
Он прыснул.
— Ну когда же ты выйдешь замуж, Джоан? — произнес он высоким голосом в нос.
— Именно.
Она старалась не замечать душевной боли, которую вызвал этот вопрос, даже заданный в шутку. Казалось, подобные вопросы будут преследовать ее вечно. «Когда же ты найдешь себе хорошего парня, Джоан?» «Почему ты не хочешь быть похожей на других девушек, Джоан?» «Разве можно привлечь мужчину, разгуливая в таком виде, Джоан?»
Я сама выбрала одиночество, напомнила она себе. Наверное, следовало бы написать это на лбу.
— Знаешь, тебя не бомбардировали бы так этими вопросами, если бы ты перестала говорить «да» в ответ на предложение стать подружкой невесты. Сколько раз это было? Три?
— Четыре, — поправила его Джоан, с трудом заставляя себя выпрямиться.
— Да, верно. После четырех походов в церковь ты не можешь ждать от моей семьи ничего другого. К тому же я знаю тебя: ты не из тех, кто прыгает выше головы в попытке поймать букет. Почему бы тебе не завязать с этим?
— Но ведь это Лиза, Пол! — сердито воскликнула она. — Может быть, мне и стоило отклонить предыдущие предложения, но Энн и твоя сестра… Я просто не могла сказать «нет». Они мне как родные. — Она направилась в притвор церкви. — Твоя семья действительно стала моей, с тех пор как умер папа.
— Знаю, — грустно сказал Пол, затем хохотнул: — Особенно ясно мне это стало, когда моя мама спросила, скоро ли ты подаришь ей внука.
Джоан снова почувствовала легкий укол боли, но на этот раз совершенно по иной причине. И дело не только в неудовольствии, отметила она. Это подозрительно походит на ревность.
— Дело в том, что я на все готова ради друзей, Пол. Ты это знаешь. Единственная причина, по которой я до сих пор не убила тебя, — это та, что ты мой лучший друг. — Джоан слабо улыбнулась ему. — Но клянусь: если ты еще раз втянешь меня во что-то подобное вчерашнему пари, я за себя не отвечаю. Понятно?
— Конечно, конечно. Мне такое и в голову не придет. — Пол кивнул с серьезным видом, но в уголках его губ пряталась улыбка.
Когда они вошли в церковь, десятки пар жадных глаз уставилось на них. На лицах всех тетушек Пола появились многозначительные хищные улыбки.
— Значит, ты не будешь спорить со мной на месячную оплату парковки, что сумеешь с успехом избежать приставаний моих теток на приеме? — весело прошептал Пол. — Наверное, тебе даже по вкусу придутся их советы по части отлова мужчин.
— На двухмесячную, — сквозь зубы произнесла Джоан. — И напомни, когда все это закончится, чтобы я убила тебя.
— Я ищу Джоан! — Полу пришлось перекрикивать невообразимый шум, поднятый болтающей, смеющейся и танцующей публикой. — Она исчезла, как только защелкали фотоаппараты! Вы ее не видели?
— Нет, я не видел. — Друг Пола, Боб, вопросительно обвел глазами лица мужчин, стоящих вокруг, и те отрицательно покачали головами. — Но если ты ее найдешь, напомни, что вечером мини-чемпионат по боулингу.
— Если что-то и способно выманить ее из укрытия, то это хорошая игра в кегли. Спасибо.
Он продолжил неспешный обход зала для приемов. Поглощенный стремлением поднять настроение Джоан и спасти ее от «убийственных вопросов», Пол совсем забыл о том, что и сам является излюбленной мишенью… но не со стороны тетушек. Уже больше часа он кружил по залу в поисках Джоан, одновременно прилагая все усилия, чтобы никто не разделил его одиночества.
Обычно он не возражал против того, чтобы по комнатам порхали стайки хорошеньких женщин. Но это свадьба, и у нее свои законы. Пригласить здесь женщину на танец — все равно что вручить ей кольцо. Это настоящий кошмар для убежденного холостяка, думал Пол. Если бы рядом была Джоан, у него, по крайней мере, имелся бы шанс избежать голодных взглядов и двусмысленных предложений. Казалось, девушка, которую он ищет, единственная в этом море женщин, которая не строит матримониальных планов вообще и по отношению к нему в частности!
Пол вздохнул. Хотя Джоан и говорит, что готова убить его, но не это заставляет ее прятаться. А также не мягкое давление его домашних или их неспособность смириться с ее мальчишеским обликом. Все гораздо серьезнее. Что бы это ни было, оно тревожило его. При всех их спорах и немилосердных порой розыгрышах одно оставалось неизменным: она была самым лучшим его другом. Если Джоан так долго избегает его, то не оттого, что сердится, а потому, что расстроена. И он должен выяснить причину, даже если придется вытягивать признание из нее силой… или с помощью очередного пари.
Он почувствовал на своем плече чью-то руку и напрягся.
— Вот ты где, братец.
Пол, обернувшись, усмехнулся.
— Привет, Люк. Ну и как тебе в роли мужа моей сестры?
Люк улыбался, его светло-карие глаза светились.
— Я еще никогда не был таким счастливым!
— Это ты пока так говоришь, — пошутил Пол, дружески ткнув зятя кулаком в плечо.
— Поверь мне, — сказал Люк, — нет ничего чудеснее, чем встретить единственную девушку в своей жизни. Ни-че-го.
— Я припомню тебе эти слова позднее. — Пол неловко переступил с ноги на ногу. — У меня такое ощущение, будто меня окружают женщины, готовые стать «единственной» для любого. Похоже, свадьбы действуют на них каким-то странным образом. Если бы я предложил любой из присутствующих здесь одиноких дам сбежать со мной куда-нибудь, где женят за один день, думаю, они согласились бы не моргнув глазом. — Качая головой, он обвел взглядом комнату. — А они даже не знакомы со мной!
— Только поэтому и согласились бы, — услышал он за спиной мрачное бормотание Джоан.
Он быстро обернулся.
— Вот ты где…
Но Джоан уже успела раствориться в толпе гостей. Заговоривший опять Люк помешал Полу броситься за ней.
— Это была Джоан? — Люк крутил головой, пытаясь определить, в каком направлении она исчезла. — Знаешь, сегодня утром, когда она шла по проходу, я не узнал ее. Наверное, из-за всех этих кудряшек… И я не помню, когда последний раз видел ее в платье.
— К тому же она была с похмелья, — добавил Пол, тщетно пытаясь отыскать ее взглядом. — Я затащил ее вчера на мальчишник и поспорил, что ей меня не перепить.
Люк нахмурился.
— Ты привел женщину на мой мальчишник?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гадкий утенок - Синтия Шеффилд», после закрытия браузера.