Читать книгу "В поисках жены - Кейт Хоффман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Восемнадцатое апреля — суббота, да?
Пит кивнул.
— Этот день и будет датой свадьбы. Я хочу, чтобы ты приступил к подготовке. Свадьба будет громкой и традиционной, но приготовления должны держаться в тайне, пока не будут разосланы приглашения.
— Секунду. Я абсолютно не разбираюсь в такого рода делах.
— Тогда найди кого-нибудь, кто разбирается.
Джордан видел, как его заместитель мысленно напрягся в поисках варианта. Хотя в течение последних двух лет Пит Стоктон выполнял огромное множество поручений, со свадебными хлопотами ему пока что сталкиваться не приходилось. Но молодой человек был настойчив, и Джордан знал, что тот найдет способ угодить боссу.
— Моя сестра вышла замуж в прошлом году, — лицо Пита просияло, — она пользовалась услугами свадебного консультанта.
— Хорошо, узнай адрес, и пусть секретарь назначит для тебя встречу. Думаю, Сандре можно доверять. Но, кроме нее, никто не должен знать об этой свадьбе, не считая тебя и консультанта.
— И невесты, конечно, — добавил Пит. — Джордан, в этих хлопотах должна участвовать она, а не коллега жениха. Ты не думаешь, что Алисия захочет внести свою лепту в это дело?
Джордан холодно взглянул на него.
— Ты женишься не на Алисии?
В ответ Джордан поднял бровь.
— Значит, у тебя еще нет на примете невесты, так? отчаянно простонал Пит.
— О невесте я позабочусь сам. Ты составь список приглашенных и найми консультанта.
— Тебе придется с ним встретиться. Всегда возникает множество вопросов, которые положено решать жениху или невесте, иначе это вызовет подозрение. К тому же, если пресса пронюхает об отсутствии невесты, все незамужние женщины города выстроятся за твоей дверью, а члены совета пристроятся в хвосте, интересуясь происходящим. Разве ты не читаешь заметок о себе? В прошлом году тебя нарекли самой блистательной партией в Чикаго.
Джордан нахмурился;
— Ладно, я встречусь с консультантом, кое-что обсужу, а затем передам ей все дела. Пусть Сандра назначит встречу на сегодня. А ты постарайся к концу дня представить мне список кандидаток.
— Кандидаток?
— Да. Потенциальных невест. Желательно за тридцать, ранее в браке не состоявших, с безупречной репутацией и хорошим образованием.
— В последнее время мне что-то не встречались незамужние святоши, они не часто прогуливаются по Мичиган-авеню. — В голосе Пита прозвучала саркастическая нотка. — Но я свяжусь с Римом и велю прислать пяток с ближайшим рейсом. Что-нибудь еще?
Джордан проигнорировал замечание помощника.
— Да. Они должны быть деловыми. Мне нужна разумная жена, понимающая, что этот брак является своего рода сделкой, и ничем больше.
Он взял журнал и открыл его.
— В конце концов, мне тридцать восемь лет, — рассеянно добавил он. — Пора обзавестись семьей. Но я намерен заниматься делом, а не тратить время на ублажение жены. Посему чувствительных дам, мечтающих о супружеском счастье, в список не включай.
Пит направился к двери, но следующее указание Джордана остановило его.
— И, Пит, скажи Сандре, чтобы она отправила Алисии две дюжины роз и мои сожаления о том, что мы не сможем увидеться в ближайшем будущем. Сам понимаешь, неотложные дела…
— Форма стандартная — «Дорогая Джоан»?
Джордан поднял глаза от журнала.
— Не забудь об этом.
Он подождал, пока за Питом закроется дверь, затем медленно поднялся и подошел к окну. Его взгляд выхватил ярко-желтое такси, выруливающее в потоке движения.
На отношения с прекрасным полом Джордан никогда не тратил много времени и усилий. Женщин он считал созданиями непредсказуемыми, суетными и доставляющими массу хлопот. Со своими кратковременными возлюбленными он умел сохранять благоразумную дистанцию, неукоснительно умеряя пылкость ответных чувств. Джордан пользовался бешеным успехом у дам и долго не мог понять — почему. Ведь он же к ним откровенно равнодушен, если не холоден.
В конце концов Джордан пришел к выводу, что женщины липнут к нему исключительно из-за денег.
Ну и, конечно, каждая тешит себя глупой надеждой сыграть в будущем роль миссис Джордан Прентисс и таким образом завладеть ключами от семейного состояния.
Джордан и сам понимал, что не мешало бы ему получше разбираться в женщинах, такое опасное предприятие, как брак, не годится начинать наобум. Но вечная занятость не позволила ему доскональнее изучить предмет. Его отец скоропостижно скончался от сердечного удара, когда Джордану было шестнадцать, и с того момента застенчивого и неуклюжего подростка начали готовить к тому, чтоб он взял бразды правления семейным бизнесом в свои руки.
Были наняты репетиторы — экзамены за школьный курс он сдавал экстерном, после чего за три года усвоил бизнес-курс в колледже, неистово занимаясь и работая неполный рабочий день в фирме. А через пару лет получил степень магистра экономики управления, параллельно работая младшим управляющим в отделе маркетинга. Разумеется, на танцы и свидания времени не было, его едва хватало на еду и сон.
На протяжении следующих двенадцати лет он интересовался только бизнесом, ибо больше всего на свете хотел стать президентом компании. Избегая фамильярности, Джордан не вступал в дружеские отношения с сотрудниками, но все они, сверху донизу, бдительно следили за каждым его шагом. Чтобы не допустить ошибки, он тщательно изучал деловую информацию и затем принимал решение с такой компетентностью, что даже самые крикливые из его клеветников не могли придраться. По прошествии времени он приобрел заслуженное уважение, а вместе с ним и репутацию весьма загадочного человека.
Никто не знал настоящего Джордана Прентисса.
Временами он сам не мог разобраться в себе.
Но одно Джордан знал точно. Он сделает все, чтобы спасти компанию. И если для этого надо связать себя узами брака, он готов.
Субботний выпуск «Чикаго трибюн», открытый на страницах светской хроники, лежал на столе Элиз Синклэр. Она пробежала глазами список помолвок, выписывая имена.
— Есть, — громко сказала она. — Скотт и Перкинз. Ее отец — президент крупной фирмы. А вот еще. Каррадерз и Джеймз. Отец — Уоррен Каррадерз из Каррадерзов, Трент и Стоун.
— Ну, и что ты собираешься делать?
Элиз взглянула на свою лучшую подругу, Дону Уинтерз, и улыбнулась.
— Что мы собираемся делать, — поправила она. — Ты же поможешь мне?
— Мое дело — печь торты, Элиз.
— Не торты, а произведения искусства, шедевры из муки и яиц. Торт, который ты выпекла на свадьбу Уэлтонов, был столь романтичен, что я чуть не пустила слезу. Обсахаренные бутоны роз и гирлянда из листьев плюща, перевитые изящными ленточками!
На мгновение Элиз погрузилась в сладкие воспоминания. Да, свадьба Уэлтонов удалась, ее усилия не пропали даром.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В поисках жены - Кейт Хоффман», после закрытия браузера.