Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » В ожидании любви - Кэтлин Галитц

Читать книгу "В ожидании любви - Кэтлин Галитц"

202
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 25
Перейти на страницу:

Трэвис заметил, что Фентон Марш ждет своей очереди. И, неожиданно для себя самого, резко развернул Лорен в другую сторону.

— Мне придется отсюда убраться, — запинаясь проговорила она.

Трэвису стало интересно, сколько она уже выпила шампанского.

— Ты переезжаешь?

— Я устала от своей жизни.

Неожиданно Трэвис понял, что не может оторвать взгляд от ее гипнотизирующих глаз.

— Вряд ли я могучем-то помочь.

Лорен изящно икнула.

— В любой момент ты можешь жениться на мне и положить конец моим мучениям.

Трэвис споткнулся. Он практически не знал эту женщину, а она уже сделала ему предложение.

Его реакция смутила Лорен, но она рассмеялась и превратила все в шутку.

— Не волнуйся, я пошутила. Если серьезно, помоги мне найти жилье. Я на самом деле не хочу больше жить здесь. А жилье, которое мне предлагают, больше похоже на тюремную камеру.

На глазах у нее вдруг появились слезы — Лорен была не из тех, кто скрывает свои чувства. Она всегда казалась Трэвису уязвимой.

Такое же беззащитное существо он видел лишь раз под дулом своего кольта 45-го калибра. Это был жалкий енот, который перекопал весь сад его матери.

Сердце Трэвиса забило тревогу. И это удивило его. Он всегда сдерживал свои эмоции в общении с женщинами. Особенно после развода он старался быть холодным и расчетливым. Сделать это было не так уж сложно, после того как женщина четыре с половиной года изрядно попользовалась его гордостью и кошельком.

Лорен не производила впечатления охотницы за деньгами или стервы, которая хотела просто поразвлечься. Она доверчиво положила голову ему на плечо, и Трэвис почувствовал себя ее защитником и покровителем. Звучали последние такты вальса, и он прижал девушку к себе еще крепче. Секунду подумав, он решил поступить как настоящий джентльмен.

— Пожалуй, я смогу решить твою проблему с жильем, — сказал он, глядя в ее зеленые глаза. — Но уверяю тебя, я плохой помощник в поисках мужа.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Все очень удивились, когда Лорен обняла Трэвиса и поцеловала на глазах у всех гостей. Сам Трэвис был в шоке. Вначале он попытался рассказать про какой-то домик неподалеку, а потом сдался и ответил на поцелуй. В комнате не нашлось ни одного незаинтересованного зрителя.

После такого поцелуя Трэвису захотелось большего. Он и подумать не мог, что простой поцелуй может произвести такое впечатление. И он решил показать Лорен, каким должен быть поцелуй настоящего мужчины. Интересно, как она отреагирует? Испугается и забьется в уголок, как мышка, или превратится в дикую кошку? Тогда он с удовольствием станет ее добычей.

Трэвис стоял посреди комнаты и смотрел на Лорен. Казалось, он видит ее в первый раз. Он не мог понять свою реакцию. Давно уже он не верил женщинам, не верил в продолжительные и искренние отношения. Ни одна женщина не производила на него такого впечатления. Он почувствовал жар в груди, будто его окатили кипятком. Чтобы хоть немного прийти в себя, Трэвис решил поговорить о деле.

— Я постараюсь помочь тебе с жильем, но ты не должна соглашаться, пока не увидишь его, — предупредил он.

— Лишь бы была горячая вода, — улыбнулась Лорен.

Трэвис не сводил с нее глаз, машинально произнося нужные слова.

— С этим все нормально, правда, не могу гарантировать идеальную чистоту. Не удивлюсь, если там везде толстый слой пыли.

— Я не боюсь брать в руки швабру и тряпку, — уверила она.

— Там наверняка хозяйничают мыши…

— Заведу кошку.

Похоже, она нашла-таки кандидата в мужья, который предлагал ей квартиру на блюдечке с голубой каемочкой, и она не собирается отказываться. Трэвис Бенкс действительно нравился ей…

Лорен почувствовала, как забилось сердце Трэвиса, когда она целовала его. Сама мысль, что она смогла шокировать местного плейбоя, вызывала у девушки улыбку. И она намеревалась и дальше шокировать окружающих. Почему нет?

— Когда лучше заехать за тобой, чтоб показать квартиру? — спросил Трэвис.

Лорен была жутко довольна, что их разговор слышала Сильвия Портер. Теперь ее приглашают на свидание, и эта жаба Сильвия пожалеет о своих словах.

Она не считала себя суеверной, но что-то подсказывало ей, что в ее жизни грядут большие перемены.

— Во сколько тебе удобно. В школе сейчас каникулы, и я свободна в любое время, — беззаботно ответила она.

— На выходные я уеду за город, смогу заехать за тобой в понедельник.

Идеально. У Лорен будет время проводить маму и ее нового мужа и собрать свои вещи. Ей хотелось съехать как можно скорей. И для молодоженов это станет самым лучшим подарком.

— Отлично, в понедельник, — сказала Лорен так, чтобы ее услышала Сильвия.


На следующий день Лорен отвезла маму в аэропорт, навела порядок в доме и уснула без задних ног. Проснувшись за полдень, она принялась изучать свой гардероб. Ей казалось, что шкафы забиты полной безвкусицей голубого, черного и бежевого цвета. Зачастую она ходила по магазинам вместе с мамой, поэтому все ее вещи были похожи на мамины, и она выглядела в них гораздо старше.

Лорен решила навести порядок в своем шкафу и отдать половину вещей в социальную службу. Она начала с ночной сорочки, подаренной тетей Хэтти на Рождество. Возможно, сейчас она была еще не готова на розовое боа из перьев, но фланелевая сорочка явно ей ни к чему. Девушка твердо решила избавиться от тряпок, захламлявших ее гардероб. В ход пошли вязаные кофточки, скромные блузочки и юбки ниже колен. В шкафах Лорен почти ничего не осталось, зато она почувствовала себя свободной, как никогда раньше.

Ее освобождение нужно было отметить. Оставшись одна в доме за столь долгое время, Лорен завалилась спать совершенно обнаженной.

Ночью в эротическом сне она видела светловолосого мужчину с серыми глазами. Глаза его были точь-в-точь как у человека, с которым она недавно целовалась, Лорен была не из тех, кто верит в вещие сны. Тем не менее, когда она рассказывала подружке о грядущих переменах, мысли ее были заняты Трэвисом Бенксом.

— Это вопрос времени, — оптимистично воскликнула Сьюзен. — Доставай свою кредитку, и начнем!

Сьюзен, лучшая подруга Лорен, искренне обрадовалась скорым переменам в ее жизни.

Она вообще верила, что женщина не знает, чего хочет от жизни, пока ей не исполнится тридцать. Сьюзен ворвалась в дом Лорен с кучей модных журналов и молоденькой девушкой в кожаном топе и джинсовой мини-юбке.

— Это моя племянница Клэр. Недавно закончила школу парикмахеров. Я сказала ей, что ты хочешь кардинально измениться.

Такое заявление может бросить в дрожь скромную учительницу. Общение Лорен с парикмахерами ограничивалось пожилой миссис Кастой, у которой она стриглась еще со школы. Поэтому ее вид и был до неприличия старомодным.

1 2 3 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В ожидании любви - Кэтлин Галитц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В ожидании любви - Кэтлин Галитц"