Читать книгу "Сюрприз для новобрачной - Вайолет Уинспир"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глубине души она была очень смущена странными мыслями об этом человеке. Приезжие никогда не вызывали у нее любопытства – и слава богу, ведь тетушка Мод отнюдь не поощряла интереса к незнакомцам.
– Мои родители умерли, – вздохнула Тина, напряженно наблюдая за стремительным падением чайки к чему-то скрытому в волнах. – Мне тогда было два года, и меня взяла к себе незамужняя папина сестра. Я... я боюсь, тетушка Мод показалась бы вам персонажем из романа викторианской эпохи. То есть я хочу сказать...
– Представляю! – В голосе незнакомца звучали какие-то вибрирующие нотки, его английский был не вполне чистым, хотя он упомянул, будто вырос в Корнуолле.
Тина искоса взглянула на собеседника. Она держалась подчеркнуто независимо и по-мальчишески задорно. Девушка не переносила жалости.
В его глазах не было жалости – только сочувствие человека, много повидавшего на своем веку.
– Твоя тетка никогда не нравилась мужчинам, но хуже всего то, что она не умеет прощать, – тихо заметил он.
Он попал в самую точку, и Тине это понравилось, очень понравилось, потому что она всегда боялась попасть в классическую ситуацию, когда чувство долга обязывает девушку-сироту посвятить свою жизнь наставнице с ледяным сердцем. Тина прекрасно понимала и то, что ее преданность тетушке Мод вряд ли когда-либо будет оценена и вознаграждена, но все же не могла покинуть эту старую, не имеющую друзей женщину.
– Неразумно прятаться от жизни только потому, что этого хочет твоя тетушка, – продолжал проницательный приезжий, который так неожиданно ворвался в ее жизнь и вот-вот исчезнет навсегда. – Приходить сюда, чтобы часок-другой помечтать, – не выход. Попробуй хотя бы провести каникулы за границей. Или иностранцам, по мнению твоей тетушки, нельзя доверять?
Когда Тина робко улыбнулась, пожав худыми плечиками, насмешливый собеседник оценивающе посмотрел на тонкие линии ее лица.
– А сколько тебе лет? – внезапно спросил он, словно решив, будто девушка слишком молода, чтобы прислушаться к его словам.
Она честно ответила.
– А что будет, если ты захочешь выйти замуж? Наверно, ты об этом подумываешь?
– Только не сейчас. – Она усмехнулась, и ее бледное личико чуть покраснело. – Послушайте, не слишком ли это странный разговор для совершенно незнакомых людей? Уверена, что в действительности вам дела нет до моих проблем.
– Немного походит на сцену из романа, правда? – Вересковая трубка пыхнула дымом. Его манера говорить свидетельствовала о богатстве, опыте и знании женщин. – Мы говорим так потому, что вышли в полдень посмотреть на корабли, потому, что я уловил твою тоску, и потому, что я опытный лоцман, который поможет тебе выбрать верный курс. Ты ведь увязла в этом болоте, да, детка? И ты мечтаешь из него выбраться, пока не превратилась в унылую копию своей тетушки. А все к тому идет – если ты продолжишь сидеть сложа руки.
Тина поежилась, представив эту ужасную перспективу, и ей показалось, будто на мыс набежали облака и море потемнело. Как мрачно ее будущее на Дольче-авеню, в комнатке с темными обоями и под постоянным присмотром ворчливой тетушки! Да, она хотела отсюда выбраться, пока молода и полна надежд, но разве можно оставить вечно больную тетушку?! Как раз сейчас старушка лежала в больнице, ожидая результатов обследования на необходимость операции.
К предложению лечь в больницу тетушка Мод отнеслась без энтузиазма, но врач настаивал на госпитализации. При воспоминании об этом Тина в который раз почувствовала боль, потому что тетушка вбила себе в голову, будто племянница не хочет за ней ухаживать.
– Ты эгоистка, как твоя мать! – упрекала она. – Погулять да покрасоваться – только об этом и думаешь.
Родители Тины погибли в автомобильной катастрофе, и у тетушки Мод уже давно вошло в привычку пенять Тине на сходство с матерью, которая была гораздо моложе Джорджа Мэнсона и намного симпатичнее, чем этого хотелось его сестре, тетушке Мод...
– Мне пора. – Тина отвернулась от шумящего серого моря. – Похоже, собирается дождь.
Они пошли бок о бок по продуваемому ветрами мысу, и длинноногий приезжий рассказывал о Вест-Индии, описывая в ярких деталях остров под названием Санта-Моника, где он жил. Незаметно для себя они дошли до торговой площади, и капли внезапно начавшегося дождя упали на лицо весело улыбающейся Тины, когда спутники остановились у его черно-белой деревянной гостиницы. Эта встреча была совсем короткой, но такой запоминающейся!
– Приятно было пообщаться с вами, – улыбнулась Тина. – Если мне не суждено увидеть Санта-Монику, я хотя бы буду знать, как она выглядит.
– Мне также было приятно побеседовать с такой... совсем загрустившей маленькой девочкой. – Он сжал ее тонкую руку длинными сильными пальцами и посмотрел ей прямо в глаза. – Запомни, что я тебе сказал на мысу, – ты хозяйка своей судьбы. Не упусти свой шанс. Молодость так коротка, нельзя терять время.
Он произнес это мягким, проникновенным голосом, и морщинки вокруг его рта на миг, кажется, стали глубже.
Поддавшись внезапному импульсу, Тина спросила:
– Могу я узнать ваше имя?
На его лице появилась улыбка.
– Ты забудешь о случайном собеседнике, если не навесишь на меня таблички с фамилией?
Девушка убрала прядь волос, упавшую на глаза, и покачала головой:
– Ваше лицо я точно не забуду.
– Джон Трекарел, – тихо представился он.
Это имя ворвалось в ее память как вспышка, мгновенно соединившись с коллекцией изумительных бронзовых изделий, снимки которых она недавно видела в журнале. На одной из этих студийных фотографий рядом со своими творениями был запечатлен и сам мастер.
– Вы – скульптор Джон Трекарел! – воскликнула Тина не столько с благоговением, сколько с изумлением.
Его губы сложились в усмешку, и она увидела в спутнике что-то мальчишеское, он на мгновение словно сравнялся с ней в возрасте.
– А ты не собираешься сказать, как тебя зовут? – подколол он. – Или я должен запомнить тебя как девушку на скале?
Она назвалась, и ей было приятно, что скульптор спросил ее имя.
– До свидания, Тина! – Ее пальцы на долю секунды сжали его руку, потом девушка повернулась и не оглядываясь пересекла торговую площадь. Тине незачем было оглядываться. Его худое, смуглое лицо навек врезалось в ее память.
Как только тетушка Мод легла в больницу, Тина заглянула к дружной семейке, жившей по соседству. Китти, старшая дочь, была прехорошенькой девушкой с кучей поклонников, и, как и следовало ожидать, она придерживалась мнения, что Тине следует почаще показываться на людях.
– Ты по рукам и ногам связана своей занудливой теткой, – без обиняков заявила она. – Молодость вот-вот пройдет. Слушай, приходи к нам в танцевальный клуб в пятницу, я познакомлю тебя с классным парнем!
– Спасибо за предложение, Китти, – улыбнулась Тина, – но в пятницу я должна навестить тетушку Мод.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сюрприз для новобрачной - Вайолет Уинспир», после закрытия браузера.