Читать книгу "Счастье для тебя - Фиона Харпер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За месяц до этого.
Элли переступила порог кофейни. Женщина в красном пальто пришла слишком рано. Она сидела за столиком и читала газету. Ее длинные темные волосы почти касались стола. Когда она откинула их назад, чтобы перевернуть страницу, в ее ушах блеснули крупные серебряные серьги. Элли подарила их ей на прошлый день рождения. Женщина еще не заметила Элли, и та была этому рада. Она пристально уставилась на брюнетку. Возможно, если она постоит здесь какое-то время, она все вспомнит. Брюнетка напряглась. Очевидно, прочитанное ее взволновало. Хотя ее голова была наклонена, Элли знала, что на ее переносице залегли три продольные складки. Так было всегда, когда она хмурилась. Когда людей связывает больше десяти лет дружбы, они замечают друг в друге разные мелочи, даже не осознавая этого. Мозг составляет характеристику человека из образов, звуков, запахов, ощущений, связанных с ним, и каждая из этих вещей может всплыть в памяти в любой момент. Перед внутренним взором Элли сейчас проносилось множество таких воспоминаний: беспорядок в комнатах в студенческом общежитии, запах пыльных книг в библиотеке, ночные посиделки со сплетнями.
И все же Элли никак не могла вспомнить имя своей подруги.
После несчастного случая вспоминать имена для нее было все равно, что рыться в темном чулане без фонарика. Она знала — нужная информация находится где-то в лабиринтах ее мозга, но пока спотыкалась в темноте, не зная, что конкретно ищет, и надеясь, что узнает это, когда в конце концов найдет.
Мимо нее быстро прошла официантка. Вероятно, подруга Элли заметила краем глаза это движение. Она оторвалась от газеты и с улыбкой посмотрела на Элли.
Элли помахала ей и тоже изобразила на липе улыбку, при этом лихорадочно повторяя про себя буквы алфавита для стимулирования памяти, как ей советовал психотерапевт.
Аманда? Анна?
Не переставая улыбаться, женщина поднялась, и у Элли не осталось выбора, кроме как направиться к ней.
Белинда?
Бренда? Нет.
Серьги закачались, когда подруга протянула руки и заключила Элли в объятия. На мгновение Элли ощутила себя тряпичной куклой. Не то, чтобы она была против объятий, просто в ее голове шла напряженная работа.
Кристина… Каролина… Карли?
Карли. Вроде правильно, и все же ее что-то смущало.
— Я так рада тебя видеть, Элли! — послышался шепот рядом с ее ухом.
Элли знала, что, если бы она сказала подруге о своей амнезии, та бы ее поняла. Но Элли устала от понимания и сочувственных взглядов. Она представила себе, что частички ее памяти — это буйки в темной морской пучине. Внезапно они освободились от цепей, которые их удерживали на дне, устремились вверх и со всплеском вырвались на поверхность.
Шарлотт Максвелл.
— Привет, Чарли, — произнесла Элли и сразу расслабилась. — Я тоже очень рада тебя видеть.
Шарлотт внимательно посмотрела на нее:
— Как твои дела?
Эта фраза была невинной и выражала благие намерения, но Элли ненавидела ее. У людей, которые обычно задавали ей такой вопрос, чаще всего было обеспокоенное выражение лица. Безусловно, все они желали ей добра и спрашивали ее не для поддержания беседы и не из праздного любопытства, но неужели они не понимали, как тяжело ей им отвечать?
— У меня все в порядке. Правда.
Чарли продолжала пристально на нее смотреть.
— Тебя все еще беспокоят головные боли?
— Иногда, — уклончиво ответила она.
— Ты подстриглась.
Элли машинально подняла руку, чтобы пощупать кончики своих светлых кудрей. Она обрезала их всего несколько дней назад и пока не привыкла к пустому месту там, где совсем недавно еще по спине спускались буйные завитки. Сейчас волосы доходили ей только до плеч, зато за ними было легче ухаживать. К тому же с новой прической она выглядела моложе.
— Мне захотелось перемен.
Перемены. За этим она сюда и пришла. Ей следовало сразу обратиться к Чарли с просьбой, ради которой она устроила их встречу. Если она не сделает этого в ближайшее время, то, скорее всего, отвлечется и вернется домой ни с чем. Она открыла рот, чтобы задать вопрос, но Чарли ее опередила:
— Не знаю, как ты, а я лично не могу сплетничать без хорошей порции кофеина и сдобы.
— Я буду… — Вот черт. Нужное слово внезапно вылетело у нее из головы. Оно ускользало от нее, как остатки сна при пробуждении. — Как называется напиток с молочной пенкой, посыпанной сверху кофейным порошком?
Чарли, надо отдать ей должное, и глазом не моргнула.
— Два капучино, пожалуйста, — обратилась она к официантке.
Элли посмотрела на девушку, стоящую за спиной у ее подруги.
— И булочку с шоколадом, пожалуйста.
— А лучше две. — Чарли самодовольно ухмыльнулась. — Узнаю свою подругу. О чем она никогда не забудет, так это о шоколаде.
Если мать или сестра Элли сказали бы ей что-то в подобном роде, она бы огрызнулась в ответ. К своему удивлению, она обнаружила, что смеется над комментарием Чарли. В последнее время она была слишком нервной.
Чарли все поняла и вела себя с ней так, словно ничего не произошло. Это вселило в Элли, уверенность. Но только после первой порции капучино она окончательно собралась с духом.
— На самом деле, Чарли, я пригласила тебя на эту встречу, потому что хочу попросить тебя об одной услуге.
— Ты правильно сделала. — Наклонившись вперед, Чарли потрепала ее по руке. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебе помочь.
Элли глубоко вдохнула. Ей нужно было нечто большее, нежели поплакаться в жилетку подруге.
— Мне нужна работа.
— Работа? — Брюнетка несколько раз моргнула.
Закусив нижнюю губу, Элли кивнула. Чарли отвела взгляд и принялась задумчиво складывать салфетку. Постучав по ней длинным красным ногтем, она наконец посмотрела на подругу.
— Мне жаль, Элли, но мне в офисе нужна всего пара человек, и в данный момент вакансий нет.
О боже. Чарли думает, что она ищет работу без риска и с минимумом обязанностей.
— Ты меня неправильно поняла. Я хочу, чтобы ты внесла меня в базу данных своего кадрового агентства. Мне нужна работа с проживанием. Я хочу на время покинуть Баркли. У тебя должны быть подходящие для меня предложения. Такие, где мне пригодятся мои навыки. Ты же знаешь, я отлично готовлю.
Чарли молча кивнула. Она неплохо зарабатывала, руководя небольшим агентством по подбору домашнего персонала от дворецких и шоферов до поваров и нянь.
— Но ты… ты можешь… — Наморщив нос, Чарли замолчала.
Элли знала, что та имеет в виду. Способна ли она после тяжелых травм и долгой реабилитации работать полный день? Правда заключалась в том, что Элли сама не была до конца уверена в своих силах, но все же ей казалось, она справится. Она много работала над проблемами внимания и памяти, которые зачастую возникали в результате черепно-мозговой травмы, но при мысли о расставании со всем, что ей было знакомо, ее бросало в дрожь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье для тебя - Фиона Харпер», после закрытия браузера.