Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Перворожденный - Пол Томпсон

Читать книгу "Перворожденный - Пол Томпсон"

162
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 86
Перейти на страницу:

– Я дам тебе сотню золотых слитков, – пообещал Пророк. – Обратись к своему богу и предскажи мне судьбу моих сыновей.

Ведведсика опять склонился до земли. Пошарив в объемистых карманах плаща, он извлек два сухих листка, все еще зеленых и блестящих, но твердых и хрупких. Сняв коническую крышку с жаровни, жрец протянул руку над раскаленными, тускло светящимися углями, держа листья за стебельки.

– Гилеан, Книга Истины! Серый Странник! Мудрец, познавший Истину, Ворота Душ! В этом огне открой мои глаза и дозволь мне прочесть строки книги всех истин! – Голос жреца зазвучал сильнее, отдаваясь эхом в пустом зале. – Открой Тобрил! Отыщи для Пророка Ситэла судьбы его двух сыновей, рожденных сегодня!

Ведведсика положил сухие листья на угли, и те моментально вспыхнули, вверх с громким треском взметнулось пламя. Над жаровней кольцами поднимался густой серый дым, становившийся все плотнее. Сжавшись, Ситэл пристально вглядывался в извивающийся столб. Ведведсика поднял руки, словно хотел обнять его.

Постепенно колеблющийся столб дыма преобразился, приняв форму раскрытого свитка. Лицевой стороной свиток был повернут к Ведведсике, и Ситэл не мог ничего прочесть. Губы жреца зашевелились, он начал читать строки из книги, содержавшей все знание богов.

Не прошло и минуты, как листья полностью сгорели. Мгновенно, разогнав дым, огонь вспыхнул на высоте трех футов над золотой жаровней. Язык пламени обжег руку жреца, и тот, вскрикнув от боли, отшатнулся. Увидев, как Ведведсика тяжело рухнул на пол, Ситэл вскочил с трона.

Спустившись вниз, Ситэл упал на колени рядом с телом и осторожно перевернул его.

– Что ты видел? – нетерпеливо спросил он. – Скажи мне – я тебе приказываю!

Ведведсика убрал руки от лица. Брови его были опалены, лицо почернело.

– Пять слов… Я прочел всего пять слов, Высочайший, – нерешительно пробормотал он.

– Что за слова? – Ситэл почти что тряс жреца, сгорая от нетерпения.

– Тобрил сказал: оба они будут носить короны…

Ситэл нахмурился, дуги его седых бровей сдвинулись.

– Что это означает? Две короны? – требовательным, злым голосом повторил он. – Каким образом могут они оба носить короны?

– Так написано в книге, Дважды Благословенный.

Пророк оглянулся на жаровню, где еще мерцали уголья. Взгляд на страницы великой книги, длившийся всего несколько секунд, чуть не стоил Ведведсике зрения. Какую цену придется заплатить самому Ситэлу за предсказание Гилеана? Какую цену придется заплатить за это народу Сильванести?

Глава 1
Весна. Год Ястреба

Ветер гнал по небу белоснежные облака, сверкавшие в ослепительном солнечном свете. В просветах между ними, на фоне голубого неба, стремительно промелькнула крылатая тень. Существо, по размеру значительно больше птицы, набрало высоту несколькими мощными взмахами широких крыльев, взмыло над облаками и продолжало парить в небе.

Это был грифон – животное с могучей головой и шеей орла, но с телом льва. Львиный хвост с пышной кистью молотил по воздуху. От головы чудовища, украшенной хищным клювом, с немигающими золотыми глазами, тянулись кожаные поводья к седлу, укрепленному на его плечах. В седле возвышался всадник в шлеме, облаченный в зеленые с золотом доспехи. Под бронзовым забралом можно было различить карие глаза на эльфийском лице, обрамленном снежно-белыми волосами.

Далеко внизу, открытая взорам всадника и грифона, лежала страна Сильванести. В просветы, там, где ветер рассеивал облака, хозяин грифона мог разглядеть зеленый ковер лесов и полей. Справа извивалась серебряной лентой река Тон-Талас, Река Повелителя, омывая берега цветущего острова Фаллан. Над островом вздымались тысячи белых башен города Сильваноста.

– Ты готов, Аркубаллис? – прошептал своему другу всадник, туго обернув кожаную уздечку вокруг сильной худой руки, и с криком «Пошел!» резко потянул поводья вниз.

Грифон опустил голову, сложил крылья и устремился к земле, подобно тому, как молния ударяет с ясного неба. Молодой эльф крепко прижался к шее грифона, вцепившись в густые, медного оттенка перья. Мощные мускулы в ожидании напряглись под его пальцами. Аркубаллис был хорошо обучен и слушался хозяина; он не раскрывал крылья без приказания. Если хозяину угодно, грифон готов был броситься прямо на плодородную землю Сильванести.

Они пронзили облака, и вся страна ясно возникла под ними. Теперь всаднику были четко видны зеленеющие кроны деревьев, сосны и могучие дубы, вздымавшиеся вверх, словно мосты в небо. Редкому эльфу было доступно подобное зрелище.

Они снизились на многие тысячи футов, а до земли оставалось всего несколько сотен. Ветер бешено бил в лицо, глаза слезились, и эльф моргнул, смахивая слезы. Аркубаллис нервно изогнул сложенные крылья и издал низкое рычание. Они были уже слишком низко. Всадник различал ветви деревьев, птиц, испуганно уносившихся прочь при виде быстро увеличивавшейся тени грифона.

– Давай! – Эльф резко дернул поводья вверх.

Широкие крылья медленно раскрылись, голова животного поднялась вверх, туловище, наоборот, опустилось вниз. Всадник почувствовал, что соскальзывает назад, и ударился о выступ на спинке седла. Грифон взмыл вверх, описав широкую дугу и неистово молотя крыльями. Эльф отпустил поводья, и полет выровнялся. Он прошипел приказание, и чудовище неподвижно вытянуло крылья. Они опять начали круто снижаться. Над землей неистовствовал ветер, вихри и воздушные течения заставляли грифона раскачиваться и подпрыгивать. Всадник, откинув голову назад, расхохотался.

Они теперь скользили низко над деревьями. Внезапно лес кончился, и внизу возникли фруктовые сады, обсаженные аккуратными рядами вишневых и сливовых деревьев и ореховыми кустами. Работавшие в садах эльфы успели лишь увидеть нечто огромное, просвистевшее в воздухе у них над головами, и запаниковали. Многие роняли лестницы, рассыпая корзины с фруктами. Всадник поднес к губам латунный рог и резко затрубил. Грифон издал при этом жуткий вопль, низкое, дрожащее рычание, которое наполовину могло принадлежать льву, наполовину орлу.

Всадник заставил чудовище набрать высоту, и, лениво взмахивая крыльями, оно поднялось на несколько десятков футов. Они сделали вираж, устремившись вправо, к медленным водам реки Тон-Талас. Реку бороздило множество судов. Плоские бревенчатые плоты были тяжело нагружены посудой и тканями, продававшимися далеко на юге, – ими управляли крепкие эльфы с обожженной солнцем кожей. На дне узких рыбацких челноков серебрился утренний улов. Грифон пронесся над ними подобно урагану. Плотовщики и рыбаки, оторвавшись от работы, лениво взглянули в небо. Путешествуя вверх и вниз по великому водному пути, они повидали многое, и никого не удивлял даже вид летящего королевского грифона.

Грифон устремился дальше, через реку к острову Фаллан. Всадник так искусно вел своего крылатого коня среди множества белоснежных башен, что грифон ни разу не задел стены даже кончиком крыла. За ними, скользя по улицам города, следовала тень.

1 2 3 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Перворожденный - Пол Томпсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Перворожденный - Пол Томпсон"