Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон

Читать книгу "Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон"

313
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 61
Перейти на страницу:

– Прошу вас, – настойчиво повторила она.

Однако Пфеффер, не обращая внимания на ее протесты, принялся набирать номер.

– Поверите мне, юная леди, сержанта Дюпре надо держать в ежовых рукавицах. Он, может быть, и лучший детектив во всем Новом Орлеане, но ему нельзя давать никаких поблажек. Поэтому будет лучше, если мы вызовем его сюда.

Кажется, власть, пусть и временная, этому Пфефферу явно по душе! Джульетта гордо распрямила плечи и ледяным голосом произнесла:

– Однако я настаиваю, капитан!

На мгновение в глазах хозяина кабинета промелькнуло раздражение. Он со вздохом положил трубку и встал из-за стола.

– Хорошо, мисс Лоуэлл, как вам будет угодно. – Капитан подошел к двери и, открыв ее, сделал широкий жест рукой:

– Прошу сюда. Лифт в соседнем коридоре.

* * *

– Джози Ли вышла на тропу войны, – мрачно сообщил Люку Гарднеру Бью Дюпре. – Говорит, я оказываю на нее давление: ей, видите ли, надоело мое покровительство. – Бью в упор посмотрел на своего напарника. – Ты тоже считаешь, что я поступаю с ней несправедливо?

– Угу.

– Чушь собачья! Не вляпайся эта девчонка в историю, я бы давным-давно сам сложил ее чемоданы и выставил за дверь, потому что мне до чертиков надоело присматривать за ней. Но при нынешнем положении вещей она покинет дом только через мой труп. – Бью сделал выразительный жест рукой. – Надо же, ей не нравится давление!

– Послушай, ты, похоже, совсем рехнулся, приятель. Сколько можно заниматься самобичеванием? Твоей вины здесь нет, ясно?

– Ну да, как же! – усмехнулся Дюпре. – Тебе легко говорить.

Он до сих пор никак не мог простить себя за то, что позволил младшей сестре явиться в этот мерзкий притон. Когда она, разыскав Бью по сотовому, заявила, что ей срочно требуется его машина и что она приедет за ключами не одна, а с каким-то приятелем, он как дурак купился на ее уговоры, да еще, не разобравшись, дал точный адрес, хотя мог бы сказать, что машина нужна ему самому! Впрочем, сестра знала, что напарники отправились патрулировать на автомобиле Люка, но все же он мог настоять на своем.

Притон они с Люком пасли из-за Охотника за трусами, как они его называли, а точнее – извращенца-фетишиста, возымевшего привычку вламываться в дома к одиноким женщинам. Под дулом револьвера мерзавец заставлял перепуганных женщин раздеваться догола, потом хватал их нижнее белье и, прежде чем раствориться в ночи со своей добычей, угрожал жестокой расправой, если кому-нибудь придет в голову позвонить в полицию.

Две последние жертвы извращенец отследил в том самом притоне, и Бью ни в коем случае нельзя было подпускать к нему Джози Ли ближе чем на километр.

– Ты же знаешь, Люк, я и сам не прочь обрести свободу: жду не дождусь, когда окажусь полным хозяином в доме. Я уже, кажется, начисто забыл, что такое секс.

Это было правдой: вот уже десять лет он отдавал все свободное время воспитанию сестер.

– Ничего, – ухмыльнулся Гарднер, – эти навыки быстро восстанавливаются.

Бью смерил напарника тяжелым взглядом.

– Ишь развеселился! Будь у тебя три младших сестрицы, запел бы по-другому. Ты только представь: мне приходится вести холостяцкий образ жизни с тех самых пор, как умерли наши родители. – Он помолчал и вдруг тоже ухмыльнулся. – Знаешь, что я сделаю, как только дверь за Джози Ли закроется в последний раз? Немедленно начну упражняться, а то совсем потеряю квалификацию. Вот найду хорошенькую блондиночку с огромными…

– Бью!

– …с огромным бюстом… или двух блондиночек… нет, лучше блондинку и рыженькую! Потом напишу рапорт об отпуске, залезу в койку – и недельку прошу меня не беспокоить!

В этом месте сидящий напротив напарник, быстро убрав ноги с нижнего ящика стола, со стуком задвинул его, и ухмылка мигом сползла с лица Бью.

– Эй, какая муха тебя укусила?

– Сержант Дюпре! – раздался за его спиной голос исполняющего обязанности начальника участка. – Постарайтесь вести себя прилично в присутствии дамы.

Бью медленно развернул свой крутящийся стул.

Капитан Питер Пфеффер – этого только ему не хватало! Ба, да он не один! Стоявшая рядом с Пфеффером красивая длинноногая блондинка разглядывала Бью огромными серыми глазами с таким выражением, будто только что увидела перед собой какое-то чрезвычайно редкое животное.

– Познакомьтесь, сержант Дюпре: мисс Джульетта Лоуэлл. – На губах Пфеффера появилась та сладенькая улыбочка коммивояжера, от которой Бью всегда тошнило. – Помните, я упоминал о новом задании?

В огромной комнате воцарилась тишина: все внимание было приковано к Джульетте. Только теперь она поняла, что напрасно не согласилась с Пфеффером, когда тот предлагал вызвать инспектора в кабинет.

* * *

Когда человек, чей монолог они прервали своим появлением, лениво окинул ее оценивающим взглядом темно-карих глаз, Джульетта чуть не ахнула: она-то надеялась, что ее телохранителем станет полицейский с бритой головой и приятным лицом, сидевший напротив.

Не повезло. А может… Сердце Джульетты затрепетало. Красавцем его, конечно, нельзя было назвать, но в нем чувствовалось нечто… Она определила бы это как мужское начало – оно так и выпирало из него. Джульетта припомнила отрывок разговора детектива с бритоголовым. Неужели он действительно намерен провести в постели целую неделю с двумя партнершами? Господь всемогущий! Разве такое возможно?

Дюпре с каменным выражением лица повернулся к капитану Пфефферу, и все полицейские, находившиеся в комнате, затаили дыхание, ожидая, что вот-вот разразится гроза.

– У меня уже есть задание, Пит.

Капитан чуть не лопнул от возмущения.

– Не Пит, а капитан Пфеффер! И я поручаю вам новое задание – охранять мисс Лоуэлл!

Тем временем Джульетта продолжала придирчиво изучать Бью Дюпре. Не слишком высок – не дотягивает до метра восьмидесяти, зато плечи широкие, бедра узкие, фигура поджарая – напоминает профессионального пловца. На щеках детектива красовалась темная щетина, словно он не брился как минимум три дня. На своего начальника он смотрел с таким невозмутимым спокойствием, что тот казался по сравнению с ним настоящим невротиком.

Прервав размышления Джульетты, сержант взглянул на нее и протяжно произнес:

– Что ж, мисс Лоуэлл, знакомьтесь – мой напарник… – Он кивнул на бритоголового.

– На этот раз у вас не будет напарника, Дюпре, – прервал его Пфеффер.

– Нет уж, дудки! Видите ли, мисс Лоуэлл, Люк был моим напарником еще в полицейском управлении Нового Орлеана. Потом, когда управление децентрализовали, мы вместе перешли сюда. Называть его своим бывшим партнером я не собираюсь. Так или иначе, – он ткнул пальцем в сидящего напротив Джульетты полицейского, – представляю вам Люка Гарднера.

1 2 3 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Будь моей, малышка - Сьюзен Андерсон"