Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Когда мы были счастливы - Натали Вокс

Читать книгу "Когда мы были счастливы - Натали Вокс"

318
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 41
Перейти на страницу:

— Мне кажется, вам стоит кое-что поправить в своем костюме, — заявил он. — Волны несколько потревожили ваш наряд. Мне, разумеется, такое зрелище очень приятно, но, наверное, вы бы предпочли дать больше моему воображению, нежели зрению.

Девушку захлестнула горячая волна стыда. Оказалось, что все время, пока она карабкалась по тропинке, лифчика на ней практически не было. Ужас! Есть от чего впасть в отчаяние! Неудивительно, что этот наглый человек все время улыбался! Она попыталась привести купальник в порядок, проклиная нескромно малые размеры трикотажного изделия.

— Где вы живете? — Крис огляделся. — Наверное, вон тот большой дом — единственный на многие мили вокруг, да? — Он указал вправо на здание из серого камня. — Как я понимаю, пляж составляет часть всех этих частных владений.

— Пожалуй, да. — Тиффани скосила глаза на внушительное серое здание. — Но я живу не там. Этот дом пустой, в нем уже несколько лет никто не живет.

— А, понятно! Значит, вы просто пользуетесь чужим пляжем. — Темно-карие глаза Криса спокойно и в упор разглядывали лицо девушки. Вроде просто бросил ничего не значащие слова, но угадывался в них какой-то особый смысл.

— Именно так, — небрежно ответила она, изо всех сил сдерживая злость. — И что, не понимаю, в этом ужасного? Что, спрашивается, преступного в этом?

Темные брови Криса чуть приподнялись.

— А неразрешенный проход на чужую территорию?

— Я никому не причинила никакого вреда. Всего только…

— Только заснули и оказались отрезанной от всего мира. Обычное дело, не так ли?

— Я вам уже все объяснила. И вовсе ни к чему говорить со мною таким тоном, будто я полная идиотка!

— Значит, закон о собственности для вас ничего не значит?

— Что-о? — Тиффани была потрясена. — Послушайте! Я ведь только что вам сказала, что здесь никто не живет! Почему бы мне не пользоваться этим пляжем? Такая красота и напрасно пропадает. Да вам-то что за дело!

— Ну а вдруг да это место кто-нибудь в конце концов купит? — спросил он. — Тогда ваши небольшие набеги на чужую территорию придется прекратить, не так ли?

— Кто-нибудь купит эту тюрьму? — Тиффани увидела, что Крису ее слова не очень понравились. — Именно так я этот дом называю, — поспешно пояснила она. — Словно его построили для одной-единственной цели — держать людей в карцерах. Вы со мной не согласны? Кто в здравом рассудке решится купить его?! Какой дурак потратит деньги на подобные угрюмые развалины? Пусть снаружи дом и кажется еще крепким, но внутри-то в нем все прогнило.

Тиффани обнаружила во взгляде Криса явный интерес к заброшенной усадьбе.

— А откуда вам это известно?

— Ну, я… Я его не раз видела, — не очень охотно сказала она. Нервы что ли у нее сдали, с чего бы так откровенничать с незнакомым человеком? — В доме большинство окон забито досками, но сзади есть небольшое окошко, которое открыто…

— Превосходно! Значит, вы не только без разрешения пользуетесь чужой землей, но к тому же еще взломали окно и влезли в чужой дом! — Крис с нескрываемой насмешкой укоризненно покачал головой. — А вы, Тиффани Моултон, как я вижу, и впрямь ничуть не уважаете закон, верно?

Ну просто зло берет на этого человека! И нечего продолжать разговор с нахалом.

— Мне надо идти! — отмахнулась она. — Уже поздно.

— А куда именно вам надо идти? — грубовато спросил Крис и протянул к ней свою загорелую руку.

Тиффани взглянула на крепкие пальцы, сжавшие ей плечо, а потом в его глаза и твердо произнесла:

— Отпустите меня!

— Вам вовсе не стоит вести себя так, будто я к вам пристаю, — спокойно произнес мужчина. — Я только хочу знать, где вы живете.

— Это… это… мое личное дело!

Глаза Криса насмешливо окинули ее полуодетое тело. Под этим взглядом Тиффани охватила волна жаркого смущения.

— Но ведь вы наверняка не собираетесь добираться пешком до города в таком виде?

— А если и собираюсь? Вам-то что?

— Послушайте, леди! Мне этот спектакль уже надоел! — процедил сквозь зубы Крис. — Вы утратили право разыгрывать из себя великосветскую даму, когда цеплялись там за ту проклятую скалу посреди моря и умоляли о спасении.

— Никого ни о чем я не умоляла! — закричала Тиффани, с ненавистью глядя на красивое лицо Криса.

— Разве? — Черные брови полезли вверх. — Забавно! Лично я четко помню, как над волнами несся отчаянный крик о помощи. Разве это кричали не вы?

— Ваш сарказм абсолютно неуместен! — Глаза ее сверкали от злости.

— Скорее сейчас неуместно ваше поведение. Ведете себя, как глупый упрямый ребенок, — спокойно высказался Крис. — Вы ведь, черт побери, сами прекрасно знаете, что одеты совсем не так, как надо, и что в таком виде не то что на шоссе, но даже на тропинке вам появляться не стоит. Вам попросту несдобровать при первой встрече с нормальным, здоровым представителем мужского пола. Бог ты мой! Ну и женщина! Да вы на себя хоть раз за последнее время в зеркало смотрели? — Крис недоверчиво покачал головой. — Вы же блондинка, и к тому же красивая. Не расстраивайте меня и не ведите себя, как женщина определенного сорта! Что ни день — сообщения об изнасилованиях, совращениях, похищениях и тому подобном!

— Да бросьте вы! Я все понимаю! — зло оборвала его Тиффани.

Впрочем, комплименты вовсе не вызвали у нее раздражения, напротив, были даже приятны, что ее крайне удивило.

— Я вполне могу обойтись без ваших лекций, большое спасибо! — Девушка на секунду задумалась. — Я… я прекрасно знаю, как безобразно могут себя вести мужчины! Вопреки вашему представлению обо мне, я совсем не идиотка! Так что можете не беспокоиться. Я прекрасно смогу позаботиться о себе сама. Обойдусь без вашей помощи, спасибо!

— А я-то, дурень, представлял себе, что только-только спас девушку из морской пучины! — Крис говорил медленно, взвешивая каждое слово, что еще больше злило. — Как же легко люди впадают в заблуждение!

Ну что тут ответишь? Ей было просто невмоготу от сознания, что она глупеет на глазах и теряет дар речи в присутствии этого столь уверенного в себе наглеца.

— А живу я вон там! — задыхаясь от раздражения, произнесла она и махнула рукой в сторону простого деревянного домишки, едва различимого за дубовой рощей. — Ну, не стесняйтесь, выкладывайте свои впечатления! — заявила Тиффани, видя, как Крис молча созерцает ее жилище. — Говорите же!

Черные брови Криса сошлись на переносице.

— А что говорить-то? — холодно произнес он. — Хибара — она и есть хибара! Вы шутите? Или и вправду тут живете?

— Такое же впечатление у всех, — сухо сказала она. — Так что не стесняйтесь, смело говорите, что думаете, как это делают все остальные!

И Тиффани направилась к дому. Жаль, что она лишилась своих любимых, пусть и здорово поношенных сандалий. Они исчезли в волнах вместе со всеми купальными принадлежностями. А теперь приходится ступать босыми ногами по этой твердой как камень грязной дорожке.

1 2 3 ... 41
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда мы были счастливы - Натали Вокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда мы были счастливы - Натали Вокс"