Читать книгу "Убийство в обществе коллекционеров - Мэри Лондон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто он, дорогая моя?
— Форбс! Кто же еще! И без всякого предупреждения.
Только старший инспектор Дуглас Форбс мог ввергнуть славную старушку в подобное смятение. По ее разумению, этот офицер Скотланд-Ярда был по меньшей мере посланцем ада. Это он извлекал сэра Малькольма из фальконского кокона лишь затем, чтобы преследовать злодеев, убийц и мошенников всех мастей! Что подумал бы сэр Филип, узнай он, что его единственный отпрыск охотно марается во всякой грязи? По ее мнению, якшаться с полицией — все равно что самому участвовать в преступлении!
— Попросите его подождать в малой гостиной и приготовьте ему горячего чая с капелькой виски. По такой погоде это будет ему на пользу.
— Подумаешь, какая важная птица! Еще чего! — проворчала экономка.
— Госпожа Пиквик!.. — бросил сэр Малькольм с высоты своего «насеста».
Обращение «госпожа Пиквик» обычно действовало отрезвляюще. Старушка кротко склонила голову и шаркающей походкой удалилась.
— Вот-вот, я и говорю…
Айвори улыбнулся и снова погрузился в тайну рисунков Майера. Он хорошо знал Дугласа Форбса — за долгие годы тот стал ему не просто приятелем, а добрым другом. Сэр Малькольм понимал: вынуждая его ждать в гостиной, он доставлял ему несколько мгновений счастья. Старший инспектор обожал бывать в имении Фалькон, которое, как он считал, олицетворяет настоящее чудо. Форбсу казалось, что любой мало-мальский предмет меблировки, любая мало-мальская картина в этой чудесной обители попали сюда прямиком из королевского дворца, куда ему, выходцу из простонародья, вход, по большому счету, был заказан. Форбс вырос в бедной семье, в ирландском портовом городке и своей карьерой в Скотланд-Ярде был обязан дружбе с сэром Малькольмом. Судьба свела их в Трансваале, где они оба проходили обязательную армейскую службу. Айвори еще тогда оценил рассудительность и храбрость будущего полицейского, несколько грубоватого, но преданного во всех отношениях. Потом они много работали вместе, расследуя различные преступления, притом что большинство расследований было доведено до успешного конца только благодаря их объединенным усилиям.
Конечно, Дугласу, чего греха таить, недоставало изыска и вкуса. Ему льстила дружба с сэром Малькольмом, отличавшимся благородством манер, изысканностью речи и одевавшимся у «Николса»,[8]тогда как сам он ходил в вечно мятом костюме с обсыпанными перхотью плечами, как будто забыв, ко всему прочему, что ботинки требуется время от времени чистить. Сказать по правде, госпожа Форбс, его супруга, куда больше интересовалась популярными журналами да телесериалами о красивой жизни, чем своим муженьком-инспектором.
Наконец сэр Малькольм не без сожаления закрыл «Убегающую Аталанту», водрузил фолиант на первое попавшееся свободное место среди других книг и стал спускаться по лестнице, думая, что тут уж ничего не попишешь, — такова судьба. Значит, сегодня ему просто не суждено навести порядок на стеллажах.
Когда сэр Малькольм вошел в гостиную, старший инспектор вскочил с такой поспешностью, что едва не опрокинул чашку с горячим чаем, хотя несколько капель все же попало ему на брюки.
— Ах, сэр, прошу прощения! Хотел позвонить вам, но эти заморозки — телефонная линия в вашем секторе не работает!
— Садитесь, садитесь, любезный Дуглас. Вы же знаете, я всегда рад вас видеть.
— Благодарю, сэр Малькольм. А тут еще, знаете ли, убийство…
— Убийство?
— Притом явное! Женщина — руки связаны за спиной, во рту кляп, тело в мешке, а мешок в Темзе!
— Надо же, — заметил Айвори. — А кто жертва?
Форбс достал из внутреннего кармана пальто блокнот в мягкой обложке и заглянул в него:
— Некая Ховард… Личность вроде как известная, специалистка по религиям или что-то в этом роде. Майор Тернер просил обратиться к вам, не согласились бы вы… гм… понимаете ли…
— Не соглашусь ли я заняться этой вашей Ховард? Что ж, дело, признаться, довольно любопытное, хотя, по сути, тут мало что известно! Специалистка по религиям — и убита таким вот способом! Согласитесь, в этом есть что-то странное, даже очень! Какого она возраста?
Форбс снова заглянул в блокнот.
— Сорок восемь лет. Тело обнаружили у ричмондской пристани, оно зацепилось за винт речного трамвайчика. Это прогулочное суденышко отходит обычно от Вестминстерского причала. Всю последнюю неделю простояло на приколе в Ричмонде — из-за тумана судоходство на реке было почти полностью остановлено. Туда-то труп и вынесло течением. Местная полиция сообщила.
— Известно, когда наступила смерть? — спросил Айвори.
— С неделю тому… Может, чуть раньше или позже. Судмедэксперт установит точно, как только тело доставят в морг Скотланд-Ярда.
— Откуда известно, что жертву зовут Ховард?
— При ней был бумажник с паспортом.
— С ее паспортом? — удивился сэр Малькольм.
— Да, — уточнил Форбс. — На ней был костюм, как будто мужской. Мода, что ли, такая. А по мне, так черт-те что.
— Значит, убийца или убийцы даже не пытались скрыть личность жертвы. А деньги в бумажнике были?
— Да, фунты и доллары… Но, что касается мотива, тут явно не кража.
— Скорее похоже на расправу! Только зачем учинять расправу со специалисткой по религиям? На первый взгляд здесь что-то не то. Дуглас, можете передать майору Тернеру, я готов взяться за это дело вместе с вами.
— Ах, спасибо, сэр Малькольм! Большое спасибо!
Старший инспектор был так счастлив, что одним махом опустошил полную чашку чая.
— А пока, Дуглас, давайте-ка пройдем ко мне в кабинет и заглянем в справочник «Кто есть кто». Если эта Ховард, как вы говорите, личность известная, мы непременно о ней что-нибудь узнаем.
Они вдвоем тут же прошли в комнату, где Айвори обычно работал, когда жил в имении. Там сэр Малькольм взял пухлый том в кожаном переплете, которым частенько пользовался и потому всегда держал под рукой, на полке рядом с письменным столом.
— Ховард… А имя?
Старший инспектор глянул в блокнот.
— Катерина Ховард, сэр.
Благородный сыщик невольно вскрикнул от удивления:
— Катерина Ховард?! Бог ты мой, очень даже занятно!
— Что же тут такого занятного? — полюбопытствовал Форбс.
— О, даже забавно! — признался Айвори. — Вспомните-ка уроки истории в школе, дорогой Дуглас! Одна такая Катерина Ховард была пятой женой короля Генриха Восьмого[9]— по его велению ее казнили в Тауэре!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в обществе коллекционеров - Мэри Лондон», после закрытия браузера.