Читать книгу "Кровь отверженных - Карин Слотер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара познакомилась с Джеффри в начале своей карьеры. Она работала тогда судебным следователем. Взялась за эту работу, чтобы немного заработать. Хотелось помочь уходившему в отставку партнеру из детской клиники городка Хартсдейл доктору Барни. Несмотря на то, что свое намерение она давно осуществила, Сара работу не бросила. Ей нравилось решать задачи, которые неизменно подбрасывала ей судебная медицина. Двенадцать лет назад Сара ушла из отделения интенсивной терапии госпиталя Грейди в Атланте. Переход от напряженной работы, где решались вопросы жизни и смерти, к небольшим инфекциям и вздутым животикам был для нее потрясением. Работу коронера она восприняла как вызов. Она оттачивала ум.
Джеффри наконец-то ее заметил. Он замер, обмениваясь на ходу рукопожатием с Бетти Рейнольдс, и уголки его рта медленно приподнялись, однако на лоб тут же набежала морщинка: владелица хозяйственной лавочки «Файв-энд-дайм» втянула его в разговор.
Сара догадывалась, о чем вела речь Бетти. В последние три месяца магазин дважды ограбили. Бетти была настроена решительно, и, хотя Джеффри слушал ее невнимательно, она упорно продолжала говорить.
Наконец Джеффри кивнул, похлопал Бетти по спине, пожал руку. Скорее всего, договорился о встрече на следующий день. Высвободился из толпы и пошел к Саре, лукаво улыбаясь.
– Привет, – сказал он.
Сара – неожиданно для себя – пожала ему руку, как делали это все остальные.
– Привет, Джеффри, – вмешалась Тесс.
Голос сестры прозвучал с нехарактерной для нее резкостью. Обычно так грубо к Джеффри обращался их отец, Эдди.
Джеффри растерянно улыбнулся.
– Привет, Тесси.
Тесс пробормотала в ответ что-то неразборчивое и укатила, бросив через плечо на Сару многозначительный взгляд.
– Что бы это значило? – спросил Джеффри.
Сара потянула руку, но Джеффри на несколько мгновений задержал ее пальцы, давая понять, что она в его власти. Он всегда был чертовски самоуверен, и подсознательно это привлекало Сару больше, чем что-либо другое в нем.
Она скрестила на груди руки и сказала:
– Ты опоздал.
– У меня в последний момент возникли проблемы.
– Узнал, что ее муж уехал из города?
В ответ он лишь взглянул на нее с глубокой укоризной, как на лжесвидетеля.
– Я говорил с Фрэнком, – сказал он (это был старший следователь полицейского отделения округ Грант). – Передал ему полномочия на сегодняшний вечер. Не хочу, чтобы нам помешали.
– В чем помешали?
Уголки его губ дрогнули в улыбке.
– Собираюсь сегодня тебя соблазнить.
Она рассмеялась и отстранилась от его поцелуя.
– Когда губы соединяются, поцелуй обычно выходит лучше, – заметил он.
– Но не на глазах же у половины моих пациентов, – парировала Сара.
– Тогда иди сюда.
Не задумываясь, Сара поднырнула под ограждение и взяла его за руку. Он укатил ее в укромный угол, неподалеку от туалета.
– Здесь лучше? – спросил он.
– Да, – ответила Сара, глядя на Джеффри сверху вниз, потому что на коньках она была выше его на два дюйма. – Гораздо лучше, тем более что мне очень нужно в туалет.
Она двинулась в ту сторону, но он остановил ее, схватив обеими руками за талию.
– Джефф, – сказала она, чувствуя, что не может придать голосу необходимой жесткости.
– Ты такая красивая, Сара.
Она закатила глаза, как подросток.
Он рассмеялся:
– Вчера я весь вечер мечтал тебя поцеловать.
– Да?
– Мне очень нравится этот вкус.
Она попыталась принять скучающий вид.
– Это же «колгейт»!
– Я говорю не об этом вкусе.
Она в удивлении раскрыла рот, и он улыбнулся, довольный ее реакцией. Сара почувствовала, как в груди у нее что-то шевельнулось – она и сама не знала что, – но в этот момент у него зазвонил пейджер.
Он продолжал смотреть на нее, словно не слышал звонка.
Сара откашлялась и сказала:
– Может, посмотришь?
Он наконец взглянул на пейджер, пристегнутый к ремню, и пробормотал:
– Черт!
– Что?
– Взлом, – коротко ответил он.
– Ты вроде говорил, что оставил за себя Фрэнка.
– Он отвечает за мелкие вещи. Мне надо позвонить из автомата.
– Где твой мобильник?
– Аккумулятор разрядился.
Джеффри, кажется, удалось побороть раздражение. Он ей даже улыбнулся.
– Ничто не испортит нам сегодняшний вечер, Сара.
Он прикоснулся к ее щеке.
– Важнее этого для меня ничего нет.
– После нашего ужина тебе предстоит пылкое свидание? – поддразнила она. – Ужин можем и отменить, если хочешь.
Он, прищурившись, сокрушенно посмотрел на нее и пошел прочь.
Сара посмотрела ему вслед и, привалившись к стене, прошептала сквозь зубы «Господи, помилуй». Она не могла поверить, что менее чем за три минуты этот мужчина умудрился превратить ее в жалкую идиотку.
Сара вздрогнула, когда дверь туалета громко хлопнула. На пороге стояла Дженни Уивер. Она смотрела на каток, словно что-то обдумывала. Лицо ее на фоне черной футболки казалось мертвенно-бледным. Когда Сара подкатила к ней, Дженни перекинула через плечо темно-красный ранец. При этом движении сумка ударила Сару по груди.
– Ох, – сказала Сара и попятилась.
Дженни заморгала, узнав врача.
– Простите, – тихо пробормотала она и отвела глаза.
– Ничего страшного, – ответила Сара, собираясь начать разговор.
Девочка казалась расстроенной.
– Как ты? – спросила Сара. – У тебя все в порядке?
– Да, мэдм, – ответила Дженни, прижимая к груди ранец.
Дженни ушла, прежде чем Сара успела что-то сказать.
Она заметила, что Дженни направилась к своим приятелям. Подростки толпились возле салона видеоигр. Свет экранов окрасил фигуру Дженни в зеленый цвет. Девчонка исчезла в углу. Сара почуяла что-то неладное, но не стала преследовать Дженни и выспрашивать, в чем дело. В ее возрасте любой пустяк вырастал до уровня драмы. У девушек-тинейджеров, скорее всего, в чем-то виноват мальчик.
Лирическая мелодия закончилась, и огни снова вспыхнули. Из динамиков загремел рок, в груди Сары отдавались басы. Молодежь на катке сразу ожила, подхватив ритм. «Неужели, – подумала Сара, – и я когда-то была такой же неуемной?» Каток несколько раз менял владельцев, но для подростков округа Грант остался таким же притягательным, как и в годы ее юности. В углу вон того здания Сара провела много вечеров, целуясь со Стивом Манном, своим первым бойфрендом. Особой страстностью их отношения не отличались, а объединяло их желание вырваться из Гранта. Но в выпускном классе отец Стива скончался от сердечного приступа, и тому пришлось взвалить на себя семейный бизнес – магазин скобяных товаров. Теперь он уже давно женат, обзавелся кучей детишек, а Сара сбежала в Атланту, но спустя несколько лет вернулась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кровь отверженных - Карин Слотер», после закрытия браузера.