Читать книгу "Грешный маркиз - Салли Маккензи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Коротышка? – Он чуть было не рассмеялся, не веря собственным глазам. Конечно, не кто иная, как Эмма Петерсон, дочка викария. Неприкаянное худосочное существо, ходившее за ним по пятам, словно щенок. Друзья-приятели смеялись над ним, но у него духу не хватало ее прогнать. – Простите. Я хотел сказать – мисс Петерсон. Но вы ведь не гувернантка девочек?
– Нет, милорд. Гувернантке, мисс Ходжкисс, пришлось отлучиться домой – у нее заболела мать. Я просто заменяю гувернантку, пока она в отъезде.
Ее щеки окрасились нежным румянцем. Мисс Петерсон избегала смотреть ему в глаза. Он вгляделся в нее пристальнее. Чутье подсказало ему, что мисс Эмма Петерсон не растеряла еще былого обожания. Так, может, это выход? Взять да и сделать ей предложение. Не самый плохой выбор. Стоит заручиться ее согласием до начала проклятого съезда гостей – и не придется дни напролет бегать от своры дам, одержимых матримониальными надеждами.
Клер принялась дергать Чарлза за рукав.
– Мисс Ходжкисс боялась, что ее мамочка умрет. – Малышка не сводила с него огромных карих глаз. – И моя мамочка умерла в горах в Талии.
– В Италии. Твои мама и папа умерли в горах в Италии.
Чарлз закашлялся. Никогда он особенно не жаловал Сесилию, жену Пола. Считал ее пустой красивой куклой, как и большинство светских девиц. Он запустил пальцы в кудряшки Клер, взглянул на Изабелл. Непохоже, чтобы девочки были убиты горем. Впрочем, неудивительно. Если верить герцогу Олворду и графу Уэстбруку, Пол и Сесилия не являли собой примера нежных родителей. Большую часть времени они проводили в Лондоне или разъезжали по загородным поместьям друзей.
– Ты теперь наш папа?
– Клер, не глупи, – нахмурилась Изабелл. – Мы не нужны дяде Чарлзу. Ему нужна своя семья.
Чарлз услышал тяжелый вздох мисс Петерсон. Он тоже был уязвлен – словно кто-то двинул ему в живот. Конечно, он редко вспоминал о девочках. Так ведь, черт возьми, он полагал, что они совсем еще крошки. Но разве это значит, что они ему чужие?
– Изабелл, я ваш дядя. Папин брат. Значит, вы и есть моя семья, и это ваш дом. Клер права – я вам теперь как папа.
Он улыбнулся и увидел, как напряженно сведенные плечи старшей девочки мало-помалу опускаются. Разумеется, он будет племянницам вместо отца и уж точно не хуже, чем Пол.
– Расскажи мне про песика – ты звала его Принц, Принни? Он не похож на нашего принца-регента.
Все, что Чарлз мог разглядеть, так это черно-белую шерсть, задние лапы и хвостик-щеточку. Остальное было скрыто пьедесталом двоюродного дедушки Рэндалла, под который пес энергично подкапывался.
– Ну-ка, прочь отсюда!
Принни прекратил скрести пьедестал, чихнул и потрусил к Чарлзу, чтобы обнюхать его сапоги.
– Принни – собака мисс Петерсон, папа.
– Клер, дорогая, лорд Найтсдейл тебе дядя, а не папа.
Девочка выпятила нижнюю губу.
– Мне не нужен дядя. Мне нужен папа!
Чарлз опустился на колени, так что его лицо было на уровне личика Клер. В ее глазах он видел упрямство, а за ним неуверенность и страх. Так смотрели многие дети в Испании и Португалии. Клер родилась в богатой английской семье, но она была всего-навсего ребенок.
– Некоторые люди могут удивиться, если ты станешь звать меня папой, леди Клер. К тому же разве это хорошо – забыть вашего настоящего папу?
Нижняя губа Клер задрожала, маленькие ручки сжались в кулачки.
– Я хочу, чтобы у меня был папа! Почему ты не можешь быть моим папой? Мисс Петерсон могла бы стать мамой.
Чарлзу показалось, что он идет по краю пропасти. Одно неосторожное слово – и Клер утонет в слезах.
– Давай ты будешь звать меня дядей Чарлзом на людях и папой, когда мы будем одни?
– Одни?
– Только ты и я, и еще Изабелл и мисс Петерсон. Договорились?
Клер пожевала нижнюю губу, радостно улыбнулась и обвила руками шею Чарлза. Ему пришлось обнять ее в ответ, а то бы девочка его опрокинула.
Кожа Клер была младенчески мягкой. Кудряшки щекотали ему подбородок. Он поцеловал ее в щеку. От девочки пахло молоком и овсянкой. У Чарлза странно защемило в груди.
– Дог-рились, папа Чарлз, – сказала Клер, бросаясь обнять собаку.
Ох, не так уж велика разница между ним и собакой. Неужели все дети так легко меняют объект своей любви? Он посмотрел на Изабелл. Нет, не все.
– Если хочешь, тоже можешь называть меня папой Чарлзом, Изабелл.
– Мне уже девять, дядя. Я не ребенок.
– Конечно, нет! – Жаль, что она уже слишком взрослая. Она стояла, выпрямившись во весь рост, словно окоченев. Девочка напомнила ему юных новобранцев, перед первой в их жизни битвой. Девять лет – слишком мало, чтобы вдруг повзрослеть.
– Не возражаете, если я украду у вас мисс Петерсон на минутку? Мне нужно сказать ей несколько слов.
– Разумеется, – ответила Изабелл.
Мисс Петерсон, кажется, силилась подавить улыбку. Отлично. Ее благорасположение ему как раз нужно.
– Изабелл, будьте добры, отведите Клер в детскую.
– Да, мисс Петерсон.
– Можно, мы возьмем с собой Принни, мама Петерсон?
Чарлз закусил губу, чтобы не рассмеяться при виде гримасы мисс Петерсон. Ей было неловко, что девочка так ее назвала, но и обидеть Клер она никак не хотела.
– Хорошо, но смотрите, чтобы он не беспокоил нянюшку.
– Принни не станет беспокоить нянюшку, правда, Принни?
Пес тявкнул раз-другой, затем лизнул Клер в лицо.
– Видишь, мама Петерсон? Принни все понимает.
– Да, конечно, но иногда он слишком-суматошный.
– Нянюшка любит Принни, мисс Петерсон, – сказала Изабелл. – Она только делает вид, что сердится.
– Не думаю, что она сердилась понарошку, когда пес перевернул вазу с цветами ей на платье.
– Но он же нечаянно. – Клер потрепала ухо пса – Просто хотел понюхать большую красную розу.
– Значит, на сей раз смотрите, чтобы он держался подальше от няниных цветов.
– Хорошо, мисс Петерсон. Идем, Клер.
Высокий голосок Клер эхом отдавался в галерее, пока сама она вприпрыжку бежала к лестнице.
– Я знаю, что папа Чарлз будет, отличным папой правда, Изабелл? У него такие красивые глаза, а волосы вьются, как у меня!
Чарлз усмехнулся, поглядев на Эмму сверху вниз. Ее щеки вспыхнули.
– Простите, милорд. Клер еще совсем крошка. Уверена, ее манеры станут лучше.
– Я не обиделся. У меня действительно вьются волосы – совсем как у вас. – Он обежал взглядом ее кудри Она попыталась их пригладить, убрала пряди с лица – не совсем успешно. Покраснела еще сильнее, но как же это ей шло! – К тому же не могу возражать, когда говорят, что у меня красивые глаза. Вы находите их красивыми, мисс Петерсон?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грешный маркиз - Салли Маккензи», после закрытия браузера.