Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Порабощенный лис - FORTHRIGHT

Читать книгу "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"

11
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 77
Перейти на страницу:
поместье Хадзимэ-Смайт, – но, похоже, оно довольно старое, большое и… уникальное. Отправлюсь туда послезавтра, прослежу, чтобы все было готово к вашему приезду.

– Мне тоже нужно там побывать?

– Вам нужно там поселиться, – поправил мистер Вест. – Мы еще обговорим детали, но сперва…

Цумико обеими руками взяла заветный конверт и всмотрелась в печать – цветок из нежно-голубого воска с пятью лепестками и звездой в сердцевине. В конверте лежал один-единственный листок бумаги – тонкой, как папиросная, – датированный тремя неделями ранее.

В конце и правда стояло имя леди Эими Хадзимэ-Смайт. Вернувшись к началу, Цумико ощутила, как чаще забилось сердце.

«Наконец-то они тебя нашли. Я знала, что в семье должен быть еще один наблюдатель…»

Глава 2

Последняя воля

Есть Ардженту совершенно не хотелось, но Санса вложила ему в руки фарфоровую чашку. Чуть теплая жидкость оставила во рту неприятный привкус, и он, спохватившись, понюхал содержимое. Неужели один из ее лечебных чаев? Или Сансу в конце концов утомило высокомерие Арджента и она решила его отравить?

Вот только Арджент усердно цеплялся за жизнь.

Его раса славилась долголетием, но все же они были смертны. Арджент привык переживать своих мучителей, но на сей раз все ощущалось иначе. Уход хозяина больше не дарил чувство триумфа. Осталась лишь… пустота.

Санса молча вновь наполнила чашку. От напитка пахло древесной корой и горечью.

– Задумала меня прикончить?

– Если б задалась такой целью, использовала бы более надежные методы, – отозвалась женщина не моргнув глазом.

Ее слова нельзя было назвать пустой угрозой. Арджент видел садовый сарай, который она переделала в оружейный склад. Одного визита хватило.

– Выпей укрепляющий напиток, это тебе поможет, – тоном заботливой матушки проворковала Санса.

Лис цокнул языком – очень человеческая реакция, но весьма полезная, когда надо донести до оппонента, что не воспринимаешь его всерьез. Арджент широко использовал арсенал невербальных оскорблений, ведь, по большей части, наказать его за них не могли. Сотни лет Арджент испытывал на прочность пределы дозволенного и пришел к выводу, что подчиняться необходимо, но быть при этом любезным он не обязан.

Санса стояла над душой, пока лис не выпил вторую порцию. Забрав у него чашку, она коснулась локтя дворецкого, как сделал бы представитель его народа. Как и все наблюдатели, Санса хорошо разбиралась в тонкостях языка тела амарантов.

Арджент устало кивнул в ответ на это обещание поддержки и откланялся. День медленно тянулся, а дворецкий, как и всегда, тщательно выполнял свои обязанности. Только без указаний, благодарностей и малейшего удовлетворения.

Смерть Эими оборвала узы, но если то и была свобода, то какая-то ничтожная. Печать с души никуда не делась, и она мучила лиса. Если ничего не изменится, сковывающие узы убьют его. Позорная кончина, по меркам его рода, но она хотя бы прервет сводящий с ума цикл услужений.

И все же инстинкты не давали Ардженту спокойно жить. Он больше не мог защищать Эими, но она попросила его приглядывать за прочими обитателями Особняка. Последняя воля госпожи. Его святой долг.

Потирая ноющий лоб, Арджент приказал себе собраться. Надо дотянуть, пока Майкл не вернется с новой хозяйкой. Ее прибытие положит конец его нынешнему статусу. При Эими Арджент играл роль семейного дворецкого, вежливого, внимательного, сдержанного, и, как член семьи, жил относительно спокойно. Увы, короткая жизнь этой хозяйки закончилась, и теперь лис попадет в другие руки.

Каждая новая госпожа, – а чаще ее муж, – вынуждала Арджента подстраиваться под свои идеи и идеалы. Лис, кажется, уже и не помнил, какой он на самом деле. Вспоминал совсем ненадолго, в краткие перерывы между службой.

Обычно Арджент переходил в услужение новому господину уже через несколько часов, но на сей раз ожидание затянулось почти на месяц. Впервые у него нашлось время на скорбь. Непонятно только, по леди Эими или по себе.

Она встретила свою смерть с изяществом, вздохом благодарности и мягкими заверениями, что его будущее в безопасности. Ничего не изменится.

Арджент держал госпожу за руку и отвечал похожей ложью.

Эими была самой доброй хозяйкой на его памяти, но глубоко заблуждалась. С высоты своего возраста и многовековой мудрости Арджент понимал: все изменится, потому что ничего не изменилось. Придет новая госпожа со своими капризами, и он станет ее Арджентом. Снова, и снова, и снова.

Если только план Майкла не сработает.

Глава 3

Неотъемлемые права

Недели не прошло с их последней встречи, а мистер Вест уже прислал Цумико толстый пакет с распечатанными статьями, новый телефон и шофера в придачу. Глядя в окно длинного черного седана, она наблюдала, как меняется с каждым километром ландшафт. Долины, фруктовые сады, пастбища, рисовые поля – все это совершенно не походило на городское столпотворение вокруг Святой Мидори. Небо здесь было больше, чем в городе, и Цумико настороженно поглядывала на него, как мышь, остерегающаяся ястребов.

– Вы выросли в Кэйши? – спросил водитель.

Он безупречно говорил по-японски, но имя и зеленые глаза выдавали наличие в роду иностранцев, если не вообще иноземное происхождение.

– Да.

– Серьезные перемены в жизни, – вновь попытался завязать разговор водитель.

– Да. – Цумико чувствовала его обеспокоенный взгляд в зеркале заднего вида.

– Нежеланная перемена?

Цумико принялась теребить цепочку.

– Не знаю, мистер Гард. Все произошло так быстро.

– Прошу, зовите меня Майклом. Гард – больше обозначение рода деятельности, чем фамилия.

– Вы… – На ум невольно пришло сравнение с вооруженной до зубов личной гвардией. – Я думала, вы водитель тети Эими.

– Именно поэтому я и за рулем, – легко отозвался Майкл. – Но в таком закрытом поместье, как наше, приходится совмещать занятия. Моя жена Санса служила кухаркой миссис Эими, а заодно сиделкой.

– То есть нас там будет трое?

– Простите за вопрос, мисс Хадзимэ, вы прочли все, что прислал вам поверенный?

– Я не смогла продраться через все эти официальные бумаги. Слишком уж мудрено написано. – Цумико вынула голубой конверт и показала Майклу. – Тут попроще, но все равно непонятно.

– Да? Может, я сумею помочь. Что вас смутило?

– Про цветы. – Она покачала головой. – Совершенно не разбираюсь в садоводстве.

Брови Майкла сошлись на переносице.

– Земли у нас, конечно, обширные, но волноваться не о чем. Мы приглашаем садовника.

– Разве?

– Может, вы прочтете непонятное место вслух?

Цумико развернула письмо. На самом деле, она уже столько раз его видела, что могла бы процитировать наизусть. Пробежав пальцами по аккуратным синим строчкам, Цумико нашла нужное.

– «Уход за амарантом – моим самым драгоценным даром – ляжет на твои плечи».

– А, понятно. Миссис Эими говорила не о цветах, мисс. А об Ардженте, вашем дворецком.

Садовник, дворецкий – получалось, что под одной крышей будут жить по меньшей мере пять человек.

– Он иностранец? Никогда не слышала о стране под названием «Амарант».

Майкл притормозил и свернул на узкую дорогу, где едва мог протиснуться седан.

– Вы слышали об Открытии новых рас? – Получив в ответ кивок, он продолжил: – На самом деле не такие уж они и новые, но последние полгода все страны активно уведомляют

1 2 3 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порабощенный лис - FORTHRIGHT», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Порабощенный лис - FORTHRIGHT"