Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Что я без тебя... - Джудит Макнот

Читать книгу "Что я без тебя... - Джудит Макнот"

901
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 108
Перейти на страницу:

— Она сама мне об этом сказала, — не задумываясь, ответилСтивен, но, заметив недоверие на лице Элен, добавил:

— Чтобы окончательно развеять твои сомнения и закончить этотмалоприятный разговор, могу тебе сообщить, что у меня уже есть достойныйнаследник. К тому же я в любом случае не намерен связывать себя брачными узамисейчас или когда-либо в будущем ради того лишь, чтобы обзавестись законнымнаследником.

Удивление на лице Элен сменилось веселым недоумением, когдаона, выслушав эту, мягко выражаясь, странную тираду, не удержалась отследующего вопроса:

— Но что еще может заставить жениться такого мужчину, какты, если не желание обзавестись наследником?

Стивен с презрительным видом пожал плечами и усмехнулся,показывая, что таких причин просто не существует, что все они тривиальны,абсурдны или же высосаны из пальца.

— Ничто не может заставить такого мужчину, как я, вступить вбрак, — ответил он с веселой улыбкой, за которой крылось отвращение к браку какк освященному Богом высшему счастью, этой иллюзии, процветавшей даже в томизысканном обществе, где Стивен вращался.

Исполненная любопытства, Элен внимательно и в то же времянастороженно смотрела на Стивена, все больше недоумевая.

— Меня всегда удивляло, что ты в свое время не женился наЭмили Лэтроп. Не говоря уже о ее красоте и прекрасной фигуре, она одна из немногихженщин Англии, которая благодаря своему высокому происхождению достойнапородниться с семьей Уэстморленд и подарить наследника. Ни для кого не секрет,что ты дрался на дуэли с ее мужем, но не убил его и не женился на ней годомпозже, когда старый лорд Лэтроп кикнулся и откинул копыта.

Слэнг в ее устах звучал так забавно, что Стивенрасхохотался, запрокинув голову. Дуэль для графа была делом обычным.

— Лэтроп, одержимый идеей защитить честь Эмили и положитьконец распускаемым о ней слухам, решил вызвать на дуэль одного из еепредполагаемых любовников, которых хватило бы на целый легион. До сих пор никакне пойму, почему выбор пал именно на меня.

— Трудно сказать, но уверена, что это возраст сыграл с нимтакую злую шутку.

— Что ты имеешь в виду? — не без любопытства спросил Стивен.

— Твои способности дуэлянта, ведь о них ходят легенды.

— Да Лэтропа мог бы победить даже ребенок, — пропустив еепохвалу мимо ушей, сказал Стивен, — до того он был дряхлым. Прицелиться и тобыл не в силах, а пистолет держал обеими руками.

— Поэтому ты в него и не выстрелил? Стивен кивнул.

— С моей стороны это было бы просто нечестно.

— Но он вызвал тебя на дуэль при свидетелях, И ты поступил ввысшей степени благородно, сделав вид, будто промахнулся, и тем самым пощадивего гордость.

— Ошибаешься, Элен, — возразил он и, отчеканивая каждоеслово, добавил:

— Я просто выстрелил в воздух.

Выстрелить в воздух означало принести извинения, то естьпризнать свою вину. Втайне надеясь, что есть какое-то иное объяснение этомуфакту, Элен в раздумье промолвила:

— Ты хочешь сказать, что действительно был любовником ЭмилиЛэтроп и, выстрелив в воздух, признал свою вину?

— Именно так.

— Можно я задам тебе еще один вопрос?

— Задавай, — ответил он, едва сдерживая досаду и про себявозмущаясь этим беспрецедентным вмешательством в его личную жизнь.

Она в смятении отвела глаза, что случалось с ней крайнередко, затем посмотрела на него с той самой улыбкой, перед которой он обычно немог устоять, но не сейчас, когда вслед за улыбкой посыпались вопросы,противоречившие даже его понятиям о нормах отношений между полами.

— Интересно, что привело тебя в постель к Эмили Лэтроп? Иесли от ответа на этот вопрос он просто уклонился, то следующий вызвал в нембурю негодования.

— Что она делала с тобой или для тебя, неужели искуснее менявела любовные игры?

— Было, признаться, кое-что, от чего я приходил в восторг, —произнес Стивен.

Жажда выведать любовную тайну другой женщины помешала Эленуловить в словах Стивена сарказм.

— И от чего, позволь узнать?

Он в раздумье устремил взгляд на ее губы.

— Хочешь, продемонстрирую? — Женщина кивнула, и тогдаСтивен, склонившись над ней, обеими руками уперся в подушку так, что его бедраоказались почти на уровне ее головы. — Ну что, не раздумала? Показать, как этоделается? — спросил он наигранно страстным шепотом.

Она снова кивнула, причем так игриво и энергично, чтораздражение его стало спадать, и он уже не знал, то ли смеяться, то лисердиться.

— Покажи мне то, что тебе особенно нравилось, только скорее,— произнесла она тоже шепотом, ласково поглаживая его плечи.

И Стивен показал, как это делается. К немалому ее удивлению,он зажал ей рукой рот и с соответствующей его тону улыбкой произнес наставительно:

— Она никогда не задавала мне подобных вопросов, неинтересовалась ни тобой, ни другими женщинами, и именно это мне в ней особеннонравилось.

Трудно описать отразившееся на лице Элен разочарование,однако на этот раз она уловила в его вкрадчивом тоне угрозу.

— Надеюсь, мы поняли друг друга, моя любопытная красавица?

Она мотнула головой и сделала отчаянную попытку изменитьбаланс сил в свою пользу, нежно лизнув его ладонь…

Стивен усмехнулся, разгадав ее хитрость, и убрал руку, неимея ни малейшего желания ни заниматься сексом, ни тем более болтать, и, быстрозапечатлев на ее лбу легкий поцелуй, почел за лучшее ретироваться.

Густой туман окутал ночь своим серым покрывалом, сквозькоторое с трудом пробивался тусклый свет фонарей. Стивен взял у лакея поводья иласково заговорил с парой гнедых, которые били копытами и потряхивали гривами.Эти кони впервые попали в город и, когда Стивен ослабил вожжи и пустил ихрысцой, бежавший у обочины тротуара конь вел себя как-то нервно, пугаясь в туманедаже стука собственных копыт по булыжной мостовой и теней, отбрасываемыхуличными фонарями. Когда слева хлопнула дверь, он шарахнулся в сторону и понес,однако Стивен привычным движением натянул поводья и повернул на Мидлбери-стрит.Лошади как будто немного освоились и теперь бежали крупной рысью. Но тут вдруггде-то поблизости завопил кот, он спрыгнул с тележки, а следом за ним намостовую лавиной обрушились яблоки. В тот же момент из открывшейся дверитрактира хлынул поток света. Началось настоящее светопреставление: завылисобаки, поднялись на дыбы кони, из трактира кто-то вышел шатаясь, исчез на мигмежду остановившимися на тротуаре двумя экипажами и вынырнул прямо передэкипажем Стивена.

1 2 3 ... 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Что я без тебя... - Джудит Макнот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Что я без тебя... - Джудит Макнот"