Читать книгу "Связанная серой - Хелен Харпер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это не означало, что я не нервничала из-за того, что будет дальше. На предыдущих ротациях я получила превосходные отзывы и хотела, чтобы так продолжалось и дальше. Чем лучше я справлюсь здесь, тем выше шанс, что я смогу в числе первых выбрать назначение после выпуска.
Я едва вошла в комнату, как Молли подвинулась ко мне. Мы подружились в самый первый день, когда нас поставили в пару на первом же занятии и учили искать характерные улики на зернистых записях с камер видеонаблюдения.
Молли изначально поступила в ряды полиции, чтобы показать средний палец своей семье. Её родители, похоже, считали, что ей надо найти себе мужика и осесть, устроившись на частичную занятость в школу или магазин, а не бегать по грязным улицам Лондона и не внедряться в его криминальный мир. Вскоре она осознала, что в процессе бунта против семьи нашла своё истинное призвание.
Я со своей стороны избегала её вопросов о причине вступления в ряды полиции и бормотала что-то про мечту детства. Молли была достаточно умна, чтобы понимать, что этим дело не ограничивается… и достаточно добра, чтобы не выпытывать у меня подробности.
— Мне тут птичка на хвосте принесла, что во время последней смены в ДУР у тебя выдался тот ещё денёк, — она ущипнула меня за руку. — Так держать, девочка! Я же говорила, что ты отлично справишься. Ты схватила очень плохого парня.
Я улыбнулась ей.
— Да на самом деле это была не я. Детектив, которого мне дали в напарники, сделал всю тяжёлую работу.
— Чёрт возьми, перестань быть такой скромницей, Эмма. Ты не струсила, и это означает, что ты сделала хорошую работу. На твоём месте я бы хвасталась об этом на каждом углу.
— Как всё прошло в отделе по борьбе с наркотиками? — поинтересовалась я.
Она скорчила гримасу.
— Мрачно. Очень мрачно, — она подняла руку и скрестила пальцы. — Но дальше Департамент Уголовных Расследований. Давай, ДУР.
— Будем надеяться, — сказала я, понизив голос, когда Люсинда Барнс, глава Академии, вышла на подиум в передней части комнаты.
Старший детектив-суперинтендант Барнс, если озвучивать её должность полностью, не улыбалась, хотя в её глазах жило тепло, когда она окинула взглядом помещение. Хоть она и была опытным и суровым детективом до того, как взяла на себя роль главы Академии, она до сих пор обладала аурой курочки-наседки.
— С возвращением, — сказала она. — Я просматривала отчёты с ваших последних ротаций и могу лишь сказать, что ваши результаты произвели на меня впечатление. Вам стоит гордиться собой.
Её взгляд скользнул по нашим приподнятым лицам, и я была уверена, что мне не показалось, как её глаза задержались на моих дольше необходимого.
— Теперь мы переходим к финальной фазе вашей практики. Вам нужно отработать всего лишь двухнедельную ротацию перед финальными брифингами и тестами. После этого вы станете полноценными детективами, готовыми выйти в мир. Назначения на ротации прямо сейчас публикуются на доске объявлений. Я надеюсь, что вы продолжите в той же профессиональной манере, что и раньше, но помните, что быть детективом — это не только про имидж, — она на мгновение дотронулась до груди. — Это должно быть частью вашего сердца и души.
Я прикусила губу, и по мне прокатилась дрожь гордости. Мне потребовалось немало времени, чтобы дойти до этого этапа. Академия — это лишь верхушка айсберга, состоявшего из очень долгого пути. Но я справлюсь. До моего тридцатого дня рождения оставалось два месяца, и я наконец-то в том положении, чтобы достичь желаемого.
Мы хлынули в коридор, нам не терпелось узнать наши новые назначения. Будучи сантиметров на 15 ниже большинства своих товарищей-соучеников, я не могла видеть доску из-за их голов. Однако по восторженному воплю Молли я поняла, что она получила своё назначение в ДУР. Я привстала на цыпочки, чтобы что-то увидеть, как раз когда услышала несколько резких вдохов и заметила не один беглый взгляд в мой адрес.
— Эмма, — пробормотала Молли. — Ох…
Я хмуро посмотрела на неё и протолкнулась вперёд. Я просмотрела таблицу, ища своё имя. Когда я наконец-то нашла его внизу, и мои глаза скользнули к назначенной ротации, напечатанной рядом, я моргнула. Бред какой-то.
Я потёрла глаза и прочитала ещё раз.
— Это, должно быть, ошибка, — произнесла я, и мой голос прозвучал как-то тоненько. — Этого не может быть.
Молли взяла меня за руку и сжала.
— Да, — отозвалась она. — Это должна быть ошибка.
Я развернулась, вслепую протолкнувшись через толпу и обратно в зал для совещаний. Я мигом с этим разберусь.
Барнс всё ещё стояла у подиума, хмуро изучая какие-то бумаги. Когда я вошла, она подняла взгляд. На её лице не было удивления; у меня сложилось впечатление, что она меня ждала.
— Начальник, — начала я.
— Ты до сих пор звала меня Люсиндой, — сказала она. — Нет необходимости внезапно переходить на формальности.
Я втянула вдох и промаршировала к ней, активно размахивая руками. Однако чем ближе я подходила, тем сильнее улетучивалась моя уверенность. Я остановилась в паре метров, и мои руки опустились вдоль боков.
— Сверхи? — спросила я буквально шёпотом. — Я отправляюсь к Сверхам?
Она неумолимо окинула меня взглядом.
— Очень редко стажёрам вроде тебя дают ротацию в Сверхъестественном Отряде. Тебе стоит воспринимать это как честь.
Но это была не честь. Какой бы зелёной я ни была, даже я понимала, что это далеко от правды.
— Я ожидала Кибер Преступления, — сказала я, осознавая отчаянные нотки в своём голосе.
— Та ротация уже заполнена. Тебе стоит считать это великолепной возможностью отточить свои навыки ведения расследования, Эмма.
Я выпрямила спину.
— Я не думаю, что это подходящий для меня департамент.
— Напротив, я считаю, что это идеальный департамент для тебя. А если на деле всё окажется иначе, что ж, — она пожала плечами, — это всего на две недели. Как только отработаешь их и получишь удостоверение сотрудника полиции, можешь запросить долгосрочное назначение на должность в отделе Кибер Преступлений. А пока что ты отправляешься к Сверхам, — начальник Барнс кивнула, показывая, что разговор окончен. — Наслаждайся этим, пока можешь. Немногим людям выпадает такой шанс, — она собрала свою стопку бумаг и вышла, оставив меня с разинутым ртом.
Молли вошла в комнату. Как только она увидела моё выражение, её лицо побледнело.
— Значит, это не ошибка.
— Нет, — я сжала руки в кулаки.
— Могло быть и хуже.
Я бросила на неё недобрый взгляд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Связанная серой - Хелен Харпер», после закрытия браузера.