Читать книгу "Маленькая опера - Слава Сэ"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодой человек до сего момента мял узелок с тряпками, сидя в углу. Теперь же встал и покраснел.
Присутствие незнакомого деревенского бугая смущало дирижёра. Это была его квартира, места в ней не много, и еда тоже вся расписана. Согретый вином Бено спросил прямо:
– Простите, а вы кто?
Паола возмутилась:
– Как не стыдно! Это племянник Жанетты!
– А кто у нас Жанетта?
– Моя крёстная мать!
– Значит он – твой брат во Христе?
– Да. И он какое-то время поживёт с нами! – заявила Паола.
– Но у нас всего одна кровать!
– Где твоё гостеприимство?
Дон Пепе нахмурился.
– Бено, помолчи. Тони поздравляет Паолу с премьерой.
– Вообще-то я приехал к вам, дон Пепе – признался Тони.
– Ко мне?
– Тётушка велела записаться в мафию.
– Но мы в Голландии! Тут в лучшем случае сопротивление!
– Тогда я запишусь в сопротивление. Название не важно.
– Кем ты был в Палермо?
– Садовником. Потом началась мобилизация. Тётушка сказала лучше быть бандитом, чем трупом!
Последние слова Тони сказал голосом тётушки, для убедительности.
– Чудесно! – обрадовался Бено. – Раз ты мафиозо, то будешь жить у дона Пепе! А теперь позвольте сделать важное заявление!
– Здесь я решаю кто мафиозо, а кто нет! – отрезал Джузеппе.
Самого Бено приняли в семью потому что Паола хотела петь. Брак с директором филармонии увеличивал шансы. В обмен на руку, сердце и обязательства Бено получил красавицу жену со страшным характером, кредитную линию и доступ к кухарке.
– Молодец, Тони, хорошо сказал! – подытожил Джузеппе.
Юноша сел на место. Все выпили, потому что семья не должна ссориться.
– Вот теперь, говори!
– Дело в том, что… Оперы не будет, – буднично признался Бено.
Перед концом света, наверное, повиснет такая же пауза. Людям захочется остановиться и подумать, что они не так сделали, почему мир летит в тартарары. Паола велела повторить сказанное. Она не успела рассвирепеть с первого раза.
С лицом бесстрастным, будто каждый день перечёркивает год жизни и обнуляет семейный капитал, Бено повторил:
– Оперу запретили. Дорогая, хочешь кьянти?
Он сам наполнил свой бокал, выпил мгновенно, снова налил и снова выпил, как чистую воду.
Скандал – важная часть итальянского застолья. В нём есть ряд обязательных правил.
1. Жест важнее слова. Слова врут, жесты – никогда.
2. Обещания покалечить означают привязанность и уважение. Если кровь и прольётся, то немного.
3. Яркость аргумента важнее содержащегося в нём смысла. Например, «лучше бы я застрелилась, когда тебя повстречала» – бессмысленно, но ярко. Очень хороший аргумент.
4. Между признанием в любви и обещанием убить пауза не обязательна.
5. Грозить разводом можно бессчётное число раз, чем чаще, тем лучше.
Дон Пепе переспросил у Тони, тыча при этом пальцем в зятя.
– Что он сказал?
– Он сказал, что оперы не будет.
– Повтори! – снова потребовала Паола.
– Не волнуйся, – улыбнулся Бено, – мы поставим что-нибудь другое!
– Негодяй! – зашипела Паола. Её голос, горящий взгляд, формулировки – всё обещало интересный вечер.
Дон Пепе тоже захотел уточнить.
– Послушай, Бено. Я дал тебе десять тысяч. Ты обещал отдать двадцать. Ты же знаешь правила нашей организации?
Дон Пепе сделал жест, означавший муки и долгожданную смерть.
– Я не виноват! Кто-то сказал коменданту, что Кармен цыганка.
– И что?
– Правительство запретило цыган.
– И ты согласился? – взвизгнула Паола.
– А что я мог сделать?
– Застрелить коменданта!
– Я не убийца! Я дирижёр!
– Тогда подкупить!
– Ты знаешь, сколько стоит подкуп коменданта?
– Я знаю только, что ты – нищий! Мне это надоело. Я от тебя ухожу!
Бено вскочил и какое-то время носился по гостиной, размахивал руками, шипел и булькал.
– Тебе деньги дороже любви! И кто ты после этого?
– Бедняжка! Золушка! Белоснежка и красавица! – отвечала Паола искренне.
– Я бы назвал тебя иначе!
Женщина повернулась к брату.
– Ты слышал? Он назвал меня проституткой! Меня, примадонну парижской оперы!
Дон Пепе с радостью вступил в беседу.
– Послушай, Бено! Я отдал тебе самое дорогое – сестру и деньги! И теперь ты называешь её проституткой?
– Могу называть «примадонной»! – съязвил Бено.
Паола ткнула в мужа острым пальцем.
– У него всё звучит как «проститутка»! Пепеньелло, ты мой брат и должен защищать меня от мужа. Застрели его немедленно!
Дон Пепе развёл руками.
– Сначала пусть вернёт долг!
– Или завтра у меня будет опера, или вы все горько пожалеете! – твёрдо сказала Паола. И добавила такое слово, что мужчины вздрогнули. Потом проследовала в свою спальню и грохнула дверью.
– Послушай, Джузеппе. Давай поставим другую оперу! Травиату!
– Травиата тоже проститутка!
– Согласен. Но в современной музыке профессия вторична, куда важней национальность! Дай мне десять тысяч!
– Новый кредит? Сначала мне придётся переломать тебе руки.
– Зачем?
– Таковы правила организации.
– Ты будешь ломать родного зятя?
– Почему я? Тони сломает. Эй, малыш, ты хотел работу?
– Но я дирижёр! Я работаю руками! – Бено помахал для наглядности.
– Хорошо, тогда ноги.
– Ах, так? Я донесу на тебя коменданту!
– Доноси. Комендант мой друг!
– Это старый комендант твой друг! Новый тебя расстреляет! И вон из моего дома!
Джузеппе ухмыльнулся. Он подошёл и похлопал дирижёра по лысине.
– Теперь это мой дом! Здесь живут моя сестра и мой работник!
– Но здесь мои кровать и вещи!
– Верни долг и возвращайся в семью!
Дирижёр пыхтел и трясся, но сделать ничего не мог.
– Вот значит, как? Паола, мы уходим!
– Без оперы ты холостяк! – крикнула Паола из-за двери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая опера - Слава Сэ», после закрытия браузера.