Читать книгу "Невидимый - Матс Валь"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если кто-нибудь видел Хильмера в это время, то я охотно побеседую с этим человеком. Если кто-то из вас хочет рассказать о Хильмере что-то такое, что, по вашему мнению, мне следует знать, я внимательно выслушаю.
Форс умолк.
Лина Стольк подняла руку:
— Он правда пропал?
— Да, сказал Форс. — родители начали искать его в субботу вечером. В воскресенье они обратились в полицию. Мы уже обыскали довольно большой район.
— И вы не нашли его? — спросила Лина. Форс покачал головой:
— Мы не нашли его.
Хильмер забеспокоился, едва Форс вошел в класс. Его сердце забилось сильнее, а ладони увлажнились. Он огляделся. Одноклассники не сводили глаз с Форса. Услышав о своем исчезновении. Хильмер закричал:
— Я же здесь!
Но никто не услышал его крика.
Хильмер поднялся, схватил книгу и швырнул ее в стену.
— Да вы что, не видите? Я же здесь!
Но едва Хильмер бросил книгу, как она исчезла. Просто не долетела до стены. Она стала такой же невидимой и неслышимой, как и сам Хильмер, и беззвучно упала на пол около Лины Марксман.
— Я здесь! — кричал Хильмер. — Я же здесь!
Но его никто не слышал. Хильмер оглядел себя, потом перевел взгляд на Форса, который снова начал говорить.
— Некоторые из вас являются товарищами Хильмера и знают его лучше, чем другие. Мне известно, что… — Форс сделал паузу, взял портфель, открыл его и достал оттуда лист бумаги. — Мне известно, что Даниэль Асклунд играл в одной футбольной команде с Хильмером.
Форс оглядел класс.
— Даниэль еще не пришел, — сказала Нюман. И она оглядела класс точно так же, как Форс.
— Кто-нибудь сегодня видел Даниэля? Несколько учеников покачали головами. Форс бросил косой взгляд в свои бумаги.
— Петер Елин тоже играл в этой команде.
— Да, — ответил высокий худой мальчик с коротко подстриженными светлыми волосами.
Форс кивнул ему:
— Я могу с тобой побеседовать?
— Конечно.
— Тогда на этот раз все, — сказал Форс. — Если кто-нибудь захочет мне что-нибудь рассказать, то меня можно найти по этому номеру.
Форс повернулся к доске, достал фломастер и начал писать. Во фломастере закончились чернила.
— У меня есть другой, — сказала Лизелотта Нюман и достала из сумки новый толстый фломастер красного цвета.
Форс огромными буквами написал телефонный номер. Затем он повернулся к Петеру Елину:
— Мы можем где-нибудь поговорить?
Петер поднялся:
— Конечно.
Форс взял портфель и пошел к двери. Петер Елин последовал за полицейским. Когда за ними закрывалась дверь. Хильмер Эриксон сделал несколько быстрых шагов и успел проскользнуть в дверной проем.
— Пойдем в дирекцию, — предложил Форс. Хильмер положил руку на плечо Петера. Но рука исчезла, едва коснувшись плеча, и Петер, казалось, ничего не почувствовал.
Секретарь дирекции Маргит, как обычно, сидела за компьютером. Форс постучал в открытую дверь, и Маргит обернулась.
— Можно нам тут где-нибудь посидеть?
Маргит бросила взгляд на часы.
— Можете посидеть в кабинете ректора. Он уехал на встречу с кем-то из агентства недвижимости.
Она поднялась и пошла впереди Форса и Петера Елина в конец коридора.
— Вот тут, — сказала Маргит и отступила в сторону, пропуская Форса и Петера Елина.
Форс занял место на одном из стульев у стола, заваленного бумагами и открытыми папками. Петер Елин уселся на стуле напротив. Маргит закрыла за ними дверь. Форс открыл портфель и достал линованный блокнот. Из внутреннего кармана он вынул шариковую ручку, снял колпачок и написал дату. Затем посмотрел на часы и отметил в блокноте время.
— Петер, как пишется твоя фамилия?
— Е-лин.
— Откуда ты знаешь Хильмера Эриксона?
— Мы учимся в одном классе уже девять лет.
— Вы общаетесь в свободное время?
— Мы оба играем в «БК».
— Это футбольная команда?
— Да.
— То есть вы играете в одной команде?
— Да.
— И как давно?
— Я пришел в «БК». когда был в шестом классе. Хильмер пришел тогда же.
— Кем ты играешь?
— Мне больше всего нравится быть крайним левым нападающим.
— А Хильмер?
— Он любит стоять на воротах, но из него не очень хороший вратарь. Обычно он играет защитником.
— А почему он не очень хороший вратарь?
Петер некоторое время подумал, прежде чем ответить.
— Ну вратарь ведь не только стоит и ждет мяч. Он может даже вести игру. А Хильмер…
— Что Хильмер?
— Он чаще стоял и думал о чем-то своем. Так, во всяком случае, это выглядело.
— Понятно. А он популярен?
— Как это?
— Ну ребятам он нравился?
— Думаю, да.
— Попробуй описать его как человека. Петер Елин молчал.
— Попробуй, — снова попросил Форс.
— Это трудно.
— Что именно трудно? Петер Елин колебался.
— Он слишком обыкновенный.
— Это и выделяло Хильмера? Что он обыкновенный?
— Я так думаю.
Форс записал. Затем он поднял взгляд:
— Вы тренировались в прошлую субботу?
— Да.
— Во время тренировки произошло что-нибудь необычное?
— Была общая разминка и упражнения с мячом на гравиевой площадке. Ничего особенного.
— Как зовут тренера?
— Альф.
— Что было после тренировки?
— Ничего. Мы приняли душ, переоделись и поехали на велосипедах домой. Фамилия Альфа Нурдстрем. Он работает в школе завхозом.
— И в раздевалке тоже ничего необычного не случилось?
Петер Елин некоторое время подумал.
— Нет. Только Даниэль и Хильмер подрались из-за полотенца.
— Как это произошло?
— Кажется, Даниэль забыл свое полотенце. Тогда он взял полотенце Хильмера и вытерся им, а Хильмер попытался отобрать его. Они подрались, и Хильмер упал. Он ушиб коленку.
— Эта была настоящая ссора или они подрались в шутку?
— В шутку. Хильмер и Даниэль друзья.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невидимый - Матс Валь», после закрытия браузера.