Читать книгу "Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - Юрий Москаленко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мама, и что мне делать? — взмолилась Полина. — Ну, я никак не могу представить себе, что Феликс способен на такую низость! Нет, ну ладно с девками гулящими, которые для того и созданы, но тут княжны!? — она сделала аккуратный глоток. — И как же теперь на людях мне показываться? Плюют все в спину…
— Ну-у-у, дорогуша, — покачала головой мудрая женщина. — Это мужчины, кобели, если между нами девочками правильными словами вещи называть, — Елизавета Степановна отметила, как улыбнулась её дочь, на такое вот, откровенное заявление. — А что он сам говорит?
— В смысле? — Полина отпрянула от столика и недоуменно посмотрела на мать. — Я не говорила с ним!
— А зря, — старшая Потёмкина пожала плечами. — Не глупи, и не строй из себя строптивую дурочку. Отправляйся к нему, поговорите, и всё станет ясно.
— Но-о? Там же война! — Полина округлила глаза.
— А и что? — отмахнулась Елизавета Степановна. — Ты ли не графиня с железным характером, и разве ты не возглавляешь самые большие производства оружия? Да и муж там твой, будущий! Я дам тебе самый старый из портальных свитков, но ты не затягивай с отправкой, — добавила она, сочтя вопрос решённым. — Поговаривают, что Великий Магический Разлом потерял стабильность, в кое-то веки, и теперь затрудняет портальные переходы…
Тук-тук-тук…
— К Полине Николаевне прибыла графиня Татищева, — заявил дворецкий, нарушив уединение матери с дочкой. — Её сиятельство настаивает на встрече, так как это связано с вашим будущим мужем, Князем Рюриком, — добавил он и исчез за порогом.
— Ну вот, — мать взмахнула в сторону двери. — Уже хорошие известия, говорящие о том, что он о тебе думает. Я побуду при вашем общении, если ты мне позволишь? — попросила старшая Потёмкина.
— Конечно! Но… Если графиня Татищева не станет настаивать на конфиденциальности разговора, — добавила Полина и они обе воззрились на вновь открывшуюся дверь.
На входе появилась девочка с большим саквояжем в руке, сопровождаемая учтивым поверенным.
— И всё же, — Резник продолжил уже начавшийся диалог. — Надежда, позвольте я помогу вам с ношей, — настаивал Егор Дмитриевич, пытаясь взять саквояж в свою руку. — Я настаиваю!
— Ну, раз вы настаиваете, — малышка отпустила ношу.
Бу-бумс!
Саквояж упал на пол, заставив поверенного согнуться в спине. Грохот прокатился по комнате, а посуда на столике вздрогнула.
— Я же говорила, что сама всё донесу, — улыбнулась крошка. — Здравствуйте, Полина Николаевна, — девочка без труда определилась с нужной персоной. — И вам, госпожа, — она поклонилась и маме.
— Елизавета Степановна, — поспешила представиться старшая Потёмкина. — Простите, я не расслышала вашего отчества, — тут же добавила она.
— Ну, право, я не люблю официоза, как говорит Феликс, — отмахнулась девчушка и прошла прямо к двум хозяйкам. — Зовите Надеждой, если вас не затруднит.
Молодая гостья достала письмо, запечатанное известным сургучовым оттиском перстня князя Рюрика, и протянула его Полине.
Потёмкина спешно развернула послание и отошла к окну, как только её взгляд пробежал по первым строчкам.
— Это личное, — пояснила она матери, и та понятливо кивнула.
Во время чтения девушка несколько раз кивала чему-то, потом косилась на саквояж и на мать. А когда она дочитала весточку от своего будущего мужа, то сложила её в блюдечко и сожгла, заставив мать удивиться, а гостью улыбнуться.
— Надеюсь, что молодая графиня поступит вопреки просьбе князя Рюрика, — проговорила Надежда. — Вот я, обязательно выйду за него, как только годки позволят, — обескуражила она обеих хозяек непринуждённой лёгкостью сделанного заявления. — А такого добра, три подводы, х-хи, пока-что, — она указала подбородком на принесённый саквояж.
С этими словами девочка развернулась и вышла, заставив старшую Потёмкину крепко задуматься над услышанным, а младшую прикусить губу и набраться решимости.
Когда молоденькая графиня Татищева ушла, они обе обратили пристальное внимание на подарок от князя Рюрика, с которым продолжал бороться верный поверенный.
— Да что в нём такое? — не выдержала Елизавета Степановна.
— Егор Дмитриевич, откройте, — улыбнулась Полина. — Это золото, мама, которое передал Феликс Игоревич, и редкие артефакты, — пояснила она. — Матушка, мне нужен ваш портальный свиток! — безапелляционно заявила Полина, а мудрая женщина лишь улыбнулась.
— В меня дочка, в меня… За своё счастье нужно бороться!
Побеседовав с Колчаком, я немного успокоился относительно судьбы Надежды. Именно её положение меня заботит больше всего, на данный момент времени.
Александр пообещал отправить девочку резервным и самым ценным порталом через непроходимые перевалы из зоны боевых действий Разлома Великих Хребтов.
Ну, а там, за денежку малую, Наденька спокойно доберётся до города Ставрополя на Волге, где мой верный поверенный, Татищев Николай Фёдорович, исполнит моё указание и оформит молодую Бестужеву так, как и положено, дав девочке свою фамилию и титул.
Это даже не обсуждается, так как история с ней покрыта мраком и сплошными непонятками. Я даже не пытаюсь сейчас с этим разобраться, так как… Короче, мой мозг к этому не готов. Кстати, её истинный титул мы так и не определили с Черепом. Мало информации. Может быть и такое, что она просто девочка из леса, и на этом всё.
Полине я черканул пару строк, чтобы не думала появляться в Порубежье. А-то с неё станется, да с таким-то характером. Может и примчаться для разборок. Попросил свою суженную не обращать внимания на сплетни, а озадачиться усвоением денежных ресурсов, которые меня уже начинают понемногу напрягать.
И как их переправлять на запад… М-да! Если честно, то я ума не приложу. Хотя и есть одна, отдалённая до воплощения, идея.
Моя Одинокая Башня сейчас сродни федеральному хранилищу гос-резерва. А что? По местным меркам, если прикидывать, то именно так оно и получается. Три центнера золота с лишним, а там и артефакты в довесок. Ещё и не понять, что из этого добра дороже получается, магическое или финансовое.
Однако, из всех приоритетных дел я выбрал одно единственное. Мне нужно пообщаться с проверяющими, но сделать это мудро. Как посоветовал Александр, на холодную голову. Ну он прав, если говорить откровенно, ведь месть — это холодное блюдо.
Колчак правильно меня отговорил от немедленного убийства или увечия этих господ. Мне нужно так дело обставить, чтобы всем стало ясно, что они сами нарвались. Пусть дадут повод и желательно при свидетелях, для чего я и отправлюсь в Бастион в гости к Черепу, а заодно и своих стихийниц проведаю.
Ох, чую я, что не удержатся мои боевые девчата, да и влезут в подземные артерии, чисто за ради приобщения к концентрату магической энергии, и под предлогом банальной разведки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берсерк забытого клана. Обратная сторона Войны - Юрий Москаленко», после закрытия браузера.