Читать книгу "Корейское искусство красоты - Эмма Кан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я попросила у своего шефа неделю на принятие решения и попыталась взвесить все «за» и «против». Раз за разом я перебирала все возможные аргументы, советовалась с теми из коллег, с которыми подружилась, провела несколько часов в телефонных разговорах с родными, надеясь, что они помогут мне принять верное решение. Конец этой истории вы уже знаете из вступления к этой книге. Как бы я ни боялась трудностей, было совершенно очевидно, что передо мной не только прекрасная перспектива повысить свой профессиональный уровень, но и шанс, который выпадает, наверное, только раз в жизни. В конце концов, думала я, можно будет поработать год-полтора, а потом вернуться домой, уже в новом статусе и с новым ценным опытом. Я собрала свои вещи, съездила домой, чтобы попрощаться с близкими, и села на самолет. Тогда я думала, что начинаю просто необычное путешествие, но позже оказалось, что я открывала совершенно новую страницу своей жизни.
Сеул произвел на меня поистине неизгладимое впечатление. Впрочем, конечно, этот удивительный город поразил не только меня – все, кто впервые приезжает сюда, сразу же попадает под его обаяние. Теперь я знаю, что Сеул – не самый «эффектный» из азиатских городов, он не сравнится с Гонконгом или Шанхаем, но тогда я была просто поражена. Огромные небоскребы неожиданно расступаются, чтобы дать место маленьким (или не очень) старинным зданиям традиционной корейской архитектуры, среди горящих неоном вывесок мелькает зелень деревьев и кустов. А еще создается ощущение, что это город никогда не спит: с раннего утра до поздней ночи улица полны спешащими куда-то людьми. Все это создает просто невероятное ощущение: Сеул сбивает с ног и оглушает, но вместе с тем не оставляет ни одного шанса не оказаться во власти его очарования. По крайней мере, так было со мной.
Сначала было непросто привыкнуть к бешеному ритму и удивительным контрастам этого города, но постепенно я начала чувствовать, что несмотря на то, что Сеул – это современный, активно развивающийся мегаполис, я чувствую себя здесь очень уютно. Разумеется, все могло сложиться совсем иначе, если бы я не встретила Джи Хо. Однако обо всем по порядку.
Новая работа мне безусловно понравилась, все мои корейские коллеги, которых было много по сравнению с американцами, показались очень доброжелательными, всегда готовы были помочь и подсказать, объяснить, где лучше покупать продукты и какие рестораны или кафе выбрать, тем более что в тот момент я только начинала учить корейский язык. Именно тогда, наверное, я впервые обратила внимание на то, насколько ухоженными выглядят корейцы, причем и мужчины, и женщины. Прежде всего, в глаза бросаются прекрасная кожа и густые блестящие волосы. Конечно же, не у каждого встречного на улице или в офисе: все корейцы разные, даже если непривыкшим европейцам на первый взгляд и кажется иначе. Но все-таки общая тенденция была на лицо (в прямом смысле). А ведь тогда, девять лет назад, корейская косметика только начинала выходить на тот уровень, который сейчас известен всему миру. Впрочем, это было только одно из тех удивительных открытий и наблюдений, которые мне предстояло сделать. И самым главным из них оказалось то, что именно здесь, практически на другом конце света, я встречу своего будущего мужа.
Мы с Джи Хо познакомились самым обычным образом – в кофейне. Я очень любила перед работой забежать ненадолго в симпатичную кофейню рядом с офисом, чтобы в тишине выпить чашку кофе и собраться с мыслями перед рабочим днем. Садилась я обычно за один и тот же столик в углу. В какой-то момент я заметила, что рядом со мной уже не первый раз сидит один и тот же симпатичный молодой человек. Я стала поглядывать на него, а он – на меня. В один прекрасный день он подошел и спросил, можно ли сесть за мой стол. Я разрешила (я уже говорила, что молодой человек показался мне симпатичным). Мы познакомились, разговорились. Джи Хо работал в офисе, находящемся недалеко от моего. После окончания университета в Корее он два года учился в Америке, так что отлично говорил по-английски. Это было очень важно, поскольку позволило нам свободно общаться и лучше узнать друг друга.
На следующий день Джи Хо сразу сел за «мой» столик, и с тех пор мы каждое утро пили кофе перед работой вместе. Потом он как-то предложил показать мне самые интересные, по его мнению, места в Сеуле, и так мы отправились на настоящее свидание. За первым последовало еще одно, и еще одно, и неожиданно я поняла, что в первый раз в жизни по-настоящему влюбилась. Не подумайте, что это были первые отношения в моей жизни: я несколько раз пробовала ходить на свидания еще в университете, потом уже когда работала в Чикаго, но ни разу не было такого, чтобы я встретила кого-то, с кем бы мне захотелось чего-то большего, нежели несколько романтических встреч. А Джи Хо сразу показался мне не таким, как все другие молодые люди, которых я знала – очень умный, спокойный и рассудительный, с каким-то невероятно мягким и милым чувством юмора. Короче говоря, я влюбилась и была уверена в том, что мои чувства полностью взаимны. Через какое-то время после начала нашего романа Джи Хо предложил мне стать его женой, и я согласилась. Вот так нежданно-негаданно я осталась в Южной Корее.
Было много всего – волнения, переживания моей семьи, которые были уверены, что Сеул – это ненадолго, и которые в результате поняли и приняли мое решение. Но в результате я ни дня не жалела о том, что решила стать женой Джи Хо, хотя влиться в новую культуру и начать жизнь в стране, так непохожей на мою родину, оказалось совсем не просто. Южная Корея очень во многом изменила меня и мои взгляды, в том числе и на отношение к своей внешности.
Скажу сразу, что до приезда в Южную Корею я никогда не относилась к числу тех женщин, которые фанатично ухаживают за собой. Откровенно говоря, я скорее относилась к числу тех, кто вообще никак не ухаживает. Как я уже говорила, учеба, а потом и работа, всегда были для меня на первом месте, а тратить время на маски, кремы, пилинги и прочие косметические премудрости всегда казалось мне бессмысленным. Все, на что меня хватало, – это намазать лицо кремом (любым) на ночь и зимой наносить на губы бальзам, чтобы не обветривались. Если у тебя есть несколько свободных часов, лучше почитать хорошую книгу или посмотреть интересный фильм, а не идти в салон красоты или сидеть с маской на лице – так я всегда считала. Однако, оказавшись в Южной Корее, я по-другому взглянула на весь этот мир красоты.
Дело в том, что здесь это стало целой культурой, настоящим стилем жизни. Магазины с косметикой можно увидеть буквально на каждом углу, и каждый из них предлагает просто сотни разнообразных средств. Сначала коллеги на работе, потом когда я стала сидеть дома со своими детьми, мамочки на детских площадках постоянно обсуждали новые чудодейственные средства, о которых им рассказала какая-нибудь подружка. Постепенно я почувствовала, что этот мир бьюти-индустрии начинает затягивать меня. Сначала на моей полочке в ванной начали прибавляться разнообразные косметические средства, затем я стала расспрашивать подруг и новообретенных родственников, чем они пользуются, и расширять свой стратегический запас косметики.
Но этим я не ограничилась: с детства я предпочитала во всем придерживаться серьезного системного подхода. Мне важно понимать, как именно работают разнообразные кремы и сыворотки, так что, заинтересовавшись темой красоты, я отправилась к профессиональному косметологу. Мне невероятно повезло с этой встречей: косметолог Хен Ин не только рассказала мне все о моей коже и о том, как за ней правильно ухаживать, но и помогла по-новому взглянуть на отношение к своей внешности, а заодно и к своему здоровью. Мы очень много разговаривали во время моих визитов и в результате подружились. На самом деле за последние семь лет Хен Ин стала одной из самых близких моих подруг. Именно к ней я обращаюсь, когда хочу узнать научную точку зрения на какой-то из аспектов ухода за кожей, именно она подробно рассказывает мне о всех новинках косметической индустрии и, что самое главное, о том, как они работают.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корейское искусство красоты - Эмма Кан», после закрытия браузера.