Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер

Читать книгу "К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер"

646
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 31
Перейти на страницу:

– Что вы, синьор, – быстро ответил парень за ее спиной.

– Мы просто решили прогуляться в этот прекрасный день, – пробормотал второй.

Только после того, как они исчезли из вида, светловолосый незнакомец выпустил Лусиану из объятий. Впервые они посмотрели друг другу в глаза. Лусиане показалось, что ее поразила молния, но безоблачное небо опровергало такую возможность.

Мужчина начал распутывать узлы и петли длинного ремешка сумки, обмотавшие руку Лусианы, когда она уворачивалась от настырных парней. Забота совершенно постороннего мужчины удивила и тронула принцессу Лусиану. Обычным людям не разрешалось дотрагиваться до нее, за исключением редких случаев рукопожатия во время торжественных процессий или при награждении военных героев, и то под пристальным наблюдением охраны. И конечно, совершенно исключались ситуации, когда красавцу мужчине позволено было бы обнимать ее огромными руками или распутывать ремень ее сумки.

Только теперь она вспомнила, что крепко сжимает в руке мешочек с ювелирными украшениями.

– О господи, совсем забыла о драгоценностях. Я была уверена, что мальчишки отнимут сумку, поэтому вытащила их.

– Зачем же ты носишь такие ценности по улице, где их могут украсть?

– Долгая история.

Принцесса сложила украшения во внутренний карман и застегнула молнию. Мужчина с огромными руками прав: с ее стороны абсурдно хранить в простом кожаном мешке похищенные из дворца дорогие вещицы – ведь они предназначались для того, чтобы обеспечить ей средства для путешествия. А ведь это всего лишь один из ее безответственных поступков.

Однако пути назад не было.

– Спасибо, – она склонила голову перед мужчиной, словно сошедшим с портрета эпохи Возрождения, – вы спасли меня от опасности и ограбления.

– Ерунда. Обычное дело для Принца Очарование.

Ее королевское высочество принцесса Лусиана де ла Исла де Изерот больше всего на свете хотела, чтобы эти слова были правдой.


– Позвольте проводить вас.

– Спасибо, – кивнула Лусиана, хотя не представляла, куда вел ее путь, что само по себе казалось ей замечательным. Проносясь на скором поезде через Испанию и Францию, она испытывала эйфорию: без жесткого расписания и эскорта она могла ехать куда хотела, когда хотела. В то же время непривычное чувство свободы пугало ее.

– Между прочим, меня зовут Джио. Джованни Грасси. А вас?

– Люси… – ответила она, вспомнив, как в детстве звала ее мама. Воспоминание о матери возникло не случайно: королева умерла, так и не дождавшись крошечной доли независимости, о которой просила. Лусиана надеялась, что ей больше повезет.

– Рад познакомиться, Люси.

Правильно ли она поступила, позволив незнакомому человеку тащить ее чемодан? Что, если он убежит с ним? Или подстроит ей ловушку, чтобы похитить драгоценности?

Почему-то принцесса Лусиана доверяла ему. В конце концов, никто не заставлял его прийти на помощь. Кроме того, глупо стоять посередине улицы, хоть она и потеряла всякое представление о том, где находится. Если бы удалось продать рубин, она бы вернулась на вокзал и обратилась в туристическое бюро, чтобы получить адреса гостиниц. Таков был ее первоначальный план. Но теперь ее пугала перспектива в одиночестве разгуливать с драгоценностями по городу.

Они двинулись вперед. В руках Джио чемодан ехал ровно и послушно. Проходя мимо магазина, принцесса Лусиана поймала в стекле витрины свое отражение. В суете вокзала, в разочаровании от неудачной попытки продать рубиновый кулон, напуганная преследованием мошенников, она совсем забыла, что на ней парик. Хотя Изерот не был широко известен в мире, а ее монаршее лицо не украшало популярные глянцевые журналы, она знала, что посланные отцом люди разыскивают ее. Правда, она оставила ему письмо, в котором обещала вернуться через три недели и выйти замуж за короля Августина, как и планировалось.

Маскировка помогала сбить агентов короля Марио со следа. Кроме того, ей хотелось сменить имидж. Парик скрывал длинные девичьи локоны. Густые каштановые волосы Лусиана убрала под купленный в Барселоне парик, превративший ее в эффектную блондинку, – при каждом движении длинная челка слегка покачивалась, придавая ей независимый вид. А ведь после замужества ей предстоит жить в строгих рамках королевского протокола. Впрочем, стремление испытать незнакомое чувство свободы чуть не закончилось плачевно.

– Куда вас проводить, синьорина?

Столкновение с мошенниками пробудило в Лусиане осторожность. Прозрачные голубые глаза Джио Грасси вызывали доверие, но ведь она ничего о нем не знала. Тем не менее надо было с чего-то начать.

– Не представляю, Джио. Я приехала во Флоренцию с меньшей суммой, чем планировала. Не посоветуете мне бюджетный отель?

– К сожалению, не смогу помочь. Хотя я вырос здесь, но вот уже много лет разъезжаю по миру по делам фирмы и плохо знаю город.

Лусиана расстроилась. Действительность оказалась гораздо более суровой, чем она представляла, начиная с того, что она осталась почти без денег. Первый же ювелир отказался купить драгоценное украшение без документов, хотя она со слезами утверждала, что вещица принадлежала ее покойной бабушке.

Однако Лусиана не собиралась сдаваться.

– Мне придется продать еще несколько ювелирных украшений.

– Еще несколько? Ты уже что-то продала?

Лусиана не собиралась откровенничать с Джио.

– Попробовала в лавке возле вокзала. Там за мной и увязались мошенники.

– Флоренция – большой город, где живут богатые и бедные, честные и воришки. Здесь нельзя терять бдительность.

Лусиана уже убедилась в этом на своем опыте. Однако, когда они завернули за угол и вышли на центральную площадь, все ее тревоги мгновенно улетучились и лицо осветила радостная улыбка. Она увидела ту самую Флоренцию, которой любовалась в фильмах и на туристических веб-сайтах, о которой читала в книгах, – ее давняя мечта! Флоренция – главный город Тосканы, с многовековой традицией торговли и финансов, искусства, медицины, религии и политики.

Толпы людей сновали по площади взад и вперед, модно одетые девушки, смеясь, делали селфи, группа пожилых туристов внимательно слушала рассказ гида, мужчины спорили у витрины магазина – оживленная жестикуляция и громкие голоса выдавали истинных итальянцев. Внимание Лусианы привлекли детишки, гонявшие голубей.

Прохожие шли каждый своей дорогой. Именно так принцесса представляла себе город – оживленный и прекрасный под теплым осенним солнцем Тосканы. Любуясь, она непроизвольно прижала ладони к губам. Вот зачем, пусть даже на короткое время, она приехала в этот город, занимавший ее воображение. Она глубоко вздохнула. Воздух не был таким густым и чистым, как на Изероте, – Флоренция отличалась особым ароматом, не изменившимся за века. Это был незнакомый ей воздух свободной воли.

Словно развернувшейся панорамы городской жизни со спешащими прохожими, архитектурой, голубями, собаками было недостаточно, Лусиана наблюдала эту картину стоя рядом с галантным и, надо признать, великолепным итальянцем. Впервые она обратила внимание, во что одет Джованни Грасси. Его твидовый пиджак прекрасно сочетался с розовой, застегнутой под горло рубашкой и бежевым галстуком, а коричневый ремень джинсов – с дорогими кожаными ботинками. Стильно и безупречно. Он напоминал молодого профессора, по которому вздыхают студентки, слушая, как он объясняет сложное тригонометрическое уравнение у грифельной доски. Уверенный в себе и желанный – тип мужчины, характерный для сайтов о знаменитостях.

1 2 3 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "К алтарю с другим женихом - Андреа Болтер"