Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Тихая сельская жизнь - Ти Кинси

Читать книгу "Тихая сельская жизнь - Ти Кинси"

1 016
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:

– Вы ведь встречаетесь с Биллом Ловеллом…

– Ну и что с того?

– Просто я некоторое время назад слышала оба ваших имени. В связи с… недавним происшествием.

– Бьюсь об заклад, сейчас все только про нас и говорят. Только ни он, ни я ничего такого не делали, так и знайте! Фрэнку он ничего дурного не делал и не собирался. Они просто поругались, и все. Нет, только не мой Билл!

Я не обдумывала заранее, как буду расспрашивать мистера Арнольда, однако обе стойки в настоящий момент пустовали, так что для беседы лучшего времени было и не придумать. У меня не было уверенности, как перейти к интересующей меня теме, однако раз уж тут оказалась Дэйзи, то я подумала, что можно попробовать. И еще я не собиралась дарить ей фальшивые надежды, но надеялась, что в обмен на небольшую откровенность смогу получить хоть что-нибудь взамен.

– Вы не будете возражать, если мы сейчас немного поговорим о том вечере? – спросила я. – Видите ли, мы с леди Хардкасл тоже не совсем уверены, что мистер Ловелл виновен, но инспектору Сандерленду, дабы убедиться в его невиновности, требуется немного больше, чем мнение приезжей леди и ее служанки.

Мои собеседники быстро переглянулись, а потом Джо Арнольд сказал:

– Никогда не видел такой прыти. Сержанта Добсона, если уж тот начнет выспрашивать, приходится гнать поганой метлой и запирать за ним дверь на засов. Только так можно заставить его замолчать. Но этот тип из Бристоля явился и исчез раньше, чем я успел открыть рот. Он услышал то, что хотел, и тут же испарился, чтобы замести молодого Билла.

Беззубому Арнольду было довольно тяжело убедительно произнести некоторые особо сложные выражения вроде «выспрашивать» или «открыть рот», но я смогла подавить улыбку. Он провел меня за столик в углу бара и сделал Дэйзи знак присоединиться к нам.

Когда мы уселись, он продолжил:

– Понимаете, я ему рассказал про перепалку между Фрэнком и Биллом, но это ж была не единственная свара, которую Фрэнк затеял в ту ночь.

Тут его перебила Спратт:

– То-то и оно, что не единственная! Артур Трессл уже замахал кулаками там, в общем зале. – Она показала рукой на соседнее помещение.

– А как насчет мистера Пикеринга? – уточнила я. – Он тоже вышел со своей невестой?

Дэйзи возмущенно посмотрела на меня.

– Никто ни с кем не выходил, и уж тем более со мной, и я буду вам благодарна, если свои намеки насчет меня вы оставите при себе! Фрэнк хорошо ко мне относился – и только. Да, я один раз вышла с ним в соседний зал, чтобы все объяснить ему. Насчет меня и Билла.

– Примите мои извинения, – сказала я. – Поверьте, мне вовсе не хотелось кого-нибудь обидеть. Но ваш мистер Ловелл слышал об этом?

– Ну да! Он всегда меня защищает. Он лишь хотел поставить Фрэнка на место. Он даже не собирался его бить, не то что убивать. Он просто всегда так разговаривает. Иногда он немного…

– …несдержанный, да? – попыталась я подсказать. – Вспыльчивый?

– Можно и так сказать. Но он ничего не сделал Фрэнку! Он не мог! Не мог!

Дэйзи была готова расплакаться.

Мистер Арнольд слегка растерялся и тут же вмешался, желая разрядить ситуацию.

– Понимаете, Артур… Он капитан местной команды по крикету. В тот вечер они все тут были, все собрались, а Артур… он, знаете, такой раздражительный и вдолбил себе в голову, что молодой Фрэнк пытается подсидеть его. Он был честным игроком, этот Фрэнк, но с такой стремительной подачей, что мячом и руку могло оторвать. Команда во многом только на нем и держалась, а Артур заподозрил, что Фрэнк нацелился на его капитанскую кепку.

– А он нацеливался? – поинтересовалась я.

– Не могу сказать, душа моя. Все, что я могу утверждать, так это то, что они собирались в общем зале устроить потасовку, и чтобы их разнять, я послал двоих своих работников.

– Они угрожали друг другу?

– Нет, молодой Фрэнк был очень воспитанным. Из тех, кто и мухи не обидит. Он мог стоять на своем, имейте в виду, но никогда не стал бы орать во всю глотку и что-то доказывать. Не-е-ет, это был Артур! Он так кипятился, что от него едва пар не пошел. Он говорил, что никогда не позволит этого Фрэнку и что если тот попытается занять его место, он его пришибет.

– И все это из-за крикета? – недоверчиво переспросила я.

– Мы здесь, душа моя, очень серьезно относимся к нашей команде, очень! Я пытался успокоить Артура, а Дэйзи пошла посмотреть за Фрэнком…

– Если честно, так там не на что было особо смотреть, – вмешалась буфетчица. – Я подошла к нему и спросила, все ли с ним в порядке. Он сказал, что да, а потом вынул часы, взглянул на них и говорит: «Да, все в порядке, но я, пожалуй, лучше все-таки пойду». И ушел.

– А в котором часу это было? – спросила я.

– Думаю, около одиннадцати.

– И больше вы его не видели?

– Я говорила с ним тогда в последний раз. – Девушка всхлипнула.

– А Билл все еще оставался в зале? А Артур? Он тоже остался?

– Билл вскорости ушел, а Артур опять подсел к парням из команды, и они вместе прикончили свою выпивку, – сообщил Джо. – Только они тоже не так уж долго у меня оставались, может, еще с четверть часа. Они были последними посетителями, так что я сразу закрыл заведение, отправил Дэйзи домой, а сам пошел спать.

– Дэйзи, а по пути домой вы ничего такого не видели? – поинтересовалась я.

– Я видела парней из команды, они все еще веселились на улице.

– И ничего больше?

– Ничего. – Девушка покачала головой. – Я прямиком домой пошла. Я живу тут за углом. С мамой и папой. У отца мясная лавка.

– Да, я уже с ним познакомилась, – кивнула я. – Вы живете над магазином?

Она посмотрела на меня так, будто ей нанесли публичное оскорбление.

– Конечно же нет! У нас дом неподалеку от церкви.

– Прошу прощения, – извинилась я. – А как насчет вас, мистер Арнольд? Здесь еще что-нибудь случилось?

– Я бы сказал, что да, дитя мое, но не пойму, как это может быть связано со всей этой историей. Прошло, должно быть, полчаса, когда я услышал снаружи, во дворе, какую-то суматоху. Какие-то удары, грохот, смех. Окна нашей спальни выходят за дом, я выглянул, но не смог ничего рассмотреть, поэтому накинул пальто, обулся и отправился посмотреть, что происходит. Оказывается, укатили мою тележку!

– Кто?

– Ну, видно, парни из команды по крикету.

– Но сейчас ведь она на месте. Я видела ее, когда зашла во двор.

– Так и есть, душа моя, так и есть. На следующее утро мы ее обнаружили рядом с крикетным павильоном. А внутри павильона, на полу раздевалки, спал Артур Трессл.

– Может, он залез туда, чтобы проспаться?

1 ... 18 19 20 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тихая сельская жизнь - Ти Кинси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тихая сельская жизнь - Ти Кинси"