Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Любовь по закону подлости - Наталья Мамлеева

Читать книгу "Любовь по закону подлости - Наталья Мамлеева"

957
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 72
Перейти на страницу:

— Я щедрый любовник, — констатировал мужчин.

— О, не надо! Я уже наслышана! — раздраженно ответила я. — Может, вас интересует именно браслет? Я могу его отдать вам, если вы отпустите меня на следующем этапе конкурса.

— Какой браслет? — недоуменно спросил миллиардер, нахмурившись.

Я хотела напомнить ему, какой именно, но стушевалась. Получается? Что он ничего не помнит? Как же так! Но судя по взгляду, он действительно не понимал, о чем идет речь. Наверное, загадочный артефакт имеет особую защиту. Почему же я его еще не забыла?

— Неважно, — медленно проговорила я и, воспользовавшись замешательством мужчины, оттолкнула его. — Совсем скоро мы расстанемся с вами и больше не увидимся. Так давайте верить именно в этот исход событий.

Обойдя Демио Диксандри, я направилась к выходу, промедлив возле столика с десертом. Миллиардер подумал, что задержалась я из-за его величественной персоны.

— Вы так уверены, что сможете покинуть этот особняк? Не будьте столь наивны, Йолина. Мне казалось, что вы разумная девушка, — последние слова он произнес с явным намеком.

Некстати вспомнилось убийство в его особняке. По спине пробежал холодок, но я не подала и виду. Значит, именно поэтому он не стал мне угрожать. Просто понял, что я и так ничего не расскажу, опасаясь за свою жизнь.

А я уже начала лелеять надежду на то, что это было недоразумением.

Пирожные на столе манили. Решив не отвечать Демио, я взяла коробку в руки под его удивленным взглядом и направилась к выходу.

— Вы пришли ко мне в комнату через потайной ход, чтобы украсть мой десерт? — со смешком спросил Диксандри, выделив предпоследнее слово.

— Он для меня привлекательнее вас, — серьезно кивнула я и выскользнула за дверь.

В гостиной ждал тот самый пожилой мужчина, которого я видела в Дикоморье. Видимо, Диксандри попросил его покинуть покои, как только понял, что за стеной стою я. Откуда он это знает? Магу такого уровня, как он, ничего не стоит просканировать мою ауру даже через стенку. Мне такое не под силу.

Пожилой мужчина чопорно поклонился. Кивнув в ответ, я направилась к выходу. Сердце колотилось, но успокаивал трофей известной марки «Шоколадный мусс». Пожалуй, это единственное, что было хорошего за сегодняшний день.

Запись в блоге от Пухыхлы Чешэрской: «А вам часто мужчины дарят сладости?»


Глава 7


То странное чувство, когда тебя поставили перед зеркалом стилисты, а ты всматриваешься в отражающую гладь и пытаешься найти отличия от тебя обычной. Сейчас они определенно были.

Волосы прибрали в высокую прическу так, что ни одна прядь не выпадала из идеального замысла парикмахера. Глаза подвели черным карандашом, а на губы нанесли минимум блеска. В повседневной жизни я предпочитала прибегать к противоположному макияжу, но стоит отметить, что сегодняшний образ делал из меня роковую красотку, которой не являлась спокойная, милая и обычная я.

Красное платье с расшитым лифом и без лямок, с пышной плиссированной юбкой, благодаря которой талия казалась уже. На ногах чулки под алые туфли-лодочки, сетчатая ткань вуалетки отчасти прикрывала глаза, и традиционные белые перчатки из велюра добавляли образу ранимости и утонченности.

Украшениями к такому образу служили колье, серьги и браслет из черного агата.

— Йолина, ты готова?.. — В комнату вошел Лик, поправляя запонку, но так и застыл на пороге, приоткрыв рот. — Ты прекрасна!

— Ты тоже, — смущенно ответила я, оглядев друга.

Оператор был в черном смокинге, который хорошо сидел на широких плечах. В вырезе голубой рубашки виднелась тяжелая золотая цепь, притягивающая взор. Светлые волосы как всегда были в беспорядке, что придавало ему определенного шарма в совокупности с живым и умным взглядом зеленых глаз.

— Так мы… можем идти? — спросил Лик с запинкой.

Стилисты утвердительно кивнули. Я оглянулась на зеркало, чтобы еще раз удостоверится в собственной неотразимости, и уверенно шагнула вперед, вложив ладонь в протянутую другом руку. Он слегка сжал мои пальцы и улыбнулся.

— Эй, малышка! Почему нос повесила? Просто думай о том, что скоро станешь обладательницей ста миллионов тирлингов!

В этом-то и проблема. Я боялась, что не стану ею.

Лик повел меня к выходу. Взгляд зацепился за коробку с нетронутыми пирожными — мне их некогда было попробовать, так как по моему возвращению отдохнувшие от меня стилисты вновь принялись за работу.

Мы вышли в коридор. Казалось, что сегодня «дворец» пропитан особой атмосферой праздности и веселья. Это настроение распространялось по воздуху, проникая внутрь меня, кружа голову от легкой влюбленности в сегодняшний вечер. На губах сама собой расцвела улыбка.

— Куда мы идем? — спросила я друга.

— В гостиную, она же будет сегодня бальной залой, — ответил Ликреций, и я еще раз вдохнула воздух полной грудью, заподозрив неладное.

— Дурман-трава? — уточнила я и взглянула на высокие чаши, рассредоточенные у стен, из которых выходил едва уловимый фиолетовый дым.

— Для поднятия настроения. Не опасный. Корень дурман-травы всегда используется на вечерах такого масштаба.

— Знаю, — отозвалась я и спустя минуту забыла о нем.

У остроконечных, высоких дверей, с украшением в виде металлических цветов, увивающих деревянную основу, нас встречали лакеи в фиолетовых ливреях. Я даже улыбнулась отсылке к старине.

— Йолина Зеалейн, — представилась я.

— Лик Шестров, — добавил оператор.

Один из лакеев, пошелестев листками, приложил печатку к магическому замку. Удостоверившись, что наши имена есть в списке, отошел в сторону. Двери перед нами распахнулись, словно открывая страницу сказки, в которую мы попали.

Лилась спокойная музыка. Гости тихо переговаривались, встречая заинтересованными взглядами вновь прибывших и обсуждая, какая у кого манера одеваться. По мне тоже пробежались любопытными взорами, но судя по всему, мы с Ликом оказались неузнанными. Тем лучше, хотя бы в начале приема мне удастся избежать лишнего внимания. Стилисты проделали колоссальную работу, превратив меня из нежного горного цветка в шипастую алую розу.

Лик подвел меня к фуршетному столу. Я пробежалась глазами по закускам. О, и здесь были пирожные «Шоколадный мусс»! Лик подал мне блюдце и десертную вилку, которые я с благодарностью взяла и принялась накладывать себе различных закусок. Оператор наблюдал за мной с легкой снисходительной улыбкой.

— Совсем не кормят, да?

— Угу, — ответила я, прожевывая маленький бутерброд с морепродуктами. — С самого утра нас ничем не кормили, словно позабыли о том, что претендентки тоже живые организмы, которым требуется питание.

— Это чтобы вы сильно не поправились.

1 ... 18 19 20 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь по закону подлости - Наталья Мамлеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь по закону подлости - Наталья Мамлеева"